Привратник: 1. Прочь из сумасшедшего дома - Кристофер Голден 11 стр.


Потом он услышал почти нереальное рычание; оно грохотало, как будто исходило из-под земли.

Ангел остановился и огляделся. Рычащий звук доносился, как будто достигая поверхности. Звук доносился слева, и он решил идти в ту сторону. Потом оказалось, что направление изменилось и звук, отдаваясь эхом, уже раздавался из-под обломков, которые когда-то были разрушенным маяком. Ангел перестал прислушиваться, у него не было на времени. К тому же он помнил, что многие погибали, совершив такую ошибку. Он продолжал с еще большей осторожностью спускаться по тропинке, каждый мускул его тела был напряжен, готов к сражению.

Поглядев в сторону, он присел и нагнулся вперед, песке отпечатались длинные, высокие гребни, похожие на следы от шин вездеходов, но гладкие, без рисунка. Во вмятинах что-то искрилось; Ангел встал на одно колено, выкопал блестящий предмет и рассмотрел его. Вроде осколка стекла.

Он пожалел, что у него совсем не остается времени восхода солнца. И хотя очень хотелось пойти по следам, Ангел не сделал этого. С сожалением он повернул прочь, оставив позади на Тропе Мертвецов зловещее рычание и странные следы.

Лечащий врач Джайлса решительно протестовал против ухода пациента из больницы. Он попробовал поговорить с упрямым англичанином, но в конце концов сдался.

- Вы сумасшедший, если думаете выписываться, еще не оправившись после лихорадки, но здесь не Бельвью. Даже сумасшедших не держат насильно, - сказал доктор.

Джайлс не почувствовал юмора в словах доктора и довольно неуклюже поблагодарил его за заботу. Потом обратился к Мэтту Палламэри, которого ценил немногим больше, чем просто искреннего молодого человека, желавшего стать Хранителем:

- Сначала в гостиницу, а затем в аэропорт, понятно? Палламэри подогнал свою машину - вездесущий "Камри" - и, подойдя к пассажирской дверце, широко распахнул ее, в то время как санитар, подкативший Джайлса, услужливо закреплял тормоз инвалидного кресла и фиксировал скамеечки для ног. После стольких дней в больнице воздух Манхэттена казался освежающим, даже приятным; Джайлс решил сказать об этом Палламэри, когда они усядутся в машину. Он осторожно скользнул на пассажирское место впереди и позволил санитару пристегнуть ремень безопасности. Но он забыл обо всем, когда заметил маленькую пластмассовую коробочку под магнитолой. Па этой коробочке был фирменный ярлычок, выдаваемый при каждой покупке в одном из книжных магазинов, который регулярно посещал Джайлс.

Пока Палламэри обходил машину, чтобы занять, место водителя, Джайлс отцепил ярлычок. На обратной стороне было написано: "Комната 1622". Номер комнаты Джайлса. Прежде чем Палламэри открыл дверь, Джайлс положил ярлычок назад. Палламэри сел, пристегнул ремень безопасности, закрыл дверь и с облегчением произнес:

- Ну, наконец, все закончилось.

- Да, - сказал Джайлс. - Послушайте, я буду вам очень признателен, если вы отвезете меня прямо в аэропорт, затем вернетесь в гостиницу, соберете мои вещи и перешлете мне. Я хочу как можно скорее вернуться к Истребительнице.

- Мм, - Палламэри занервничал, - но, гм, те вещи - ваши личные вещи, сэр, в вашей комнате, я имею в виду. Разве вам хочется, чтобы посторонний в них копался?

- Посторонний уже делал это, - сказал Джайлс, изображая удивление, - разве они не говорили вам? Из моей комнаты было украдено весьма редкое издание. Книга называлась "Конвергенция: массовые сверхъестественные явления".

Палламэри свернул с обочины, и автомобиль выехал на оживленную нью-йоркскую улицу. Вокруг них слышались звуки автомобильных сигналов, а велосипедисты с удивительным проворством избегали столкновения с бамперами машин.

- Но я думал, что ничего не украли, - медленно проговорил Палламэри.

- О да, большинство вещей не тронули, - уверил его Джайлс. - Разве Микаэла не говорила?

- Ах, теперь припоминаю, - признался Палламэри, - она действительно что-то говорила о той книге.

У Джайлса кровь застыла в жилах. Этот человек не был из Совета Хранителей. Джайлс не знал, кем он был, но абсолютно точно знал, кем не был.

- Смотрите, - сказал он, указывая на "Пончики Данкина". - Я мечтаю о чашке приличного кофе. А как вы? Должно быть, сыты по горло больничной кухней так же, как и я?

- Да, - неопределенно сказал Палламэри, все же соглашаясь. - Да. Это была ужасная еда.

- Давайте тогда заглянем сюда, - предложил Джайлс. - Сливки и сахар?

- Да, - Палламэри выглядел заинтересованным. - Было бы здорово. - Он нахмурился. - Если вы чувствуете себя нормально.

- Я чувствую себя прекрасно. Честно, - объявил Джайлс. - Только кушать очень хочется.

Палламэри повернул, припарковался во втором ряду, как было принято в Манхэттене.

Джайлс вышел из автомобиля и неторопливой походкой направился к кафе. Он улыбнулся и помахал Палламэри, с беспокойством наблюдавшему за ним, что заставило Джайлса призадуматься. Может, за ними была погоня? Он вошел и спросил у молоденькой продавщицы:

- Прошу прощения, здесь есть запасной выход? Она уставилась на Джайлса, как будто ожидая объяснений, но ничего больше так и не услышав, ответила:

- Ну есть, тот, для поставок.

- Превосходно. Я хотел бы им воспользоваться, - он любезно улыбнулся. Он давно уже заметил, что в Америке его акцент открывает двери, запертые для других. - Пожалуйста.

- Гм, хорошо. Это там, сзади, - она указала налево.

Джайлс повернулся, помахал рукой Палламэри и указал в том направлении, куда пошел. Тот должен был подумать, что он пошел в туалет. Но Джайлс не знал, видел ли его Палламэри или откинулся на спинку сиденья. Солнце блестело на ветровом стекле "Камри". Джайлс медленно пошел к запасному выходу.

В здании аэропорта стоял гул множества голосов. К счастью, Баффи и Ксандру не пришлось ждать приземления самолета Джайлса.

- Привет, - сказала Баффи, подбегая к Куратору, как только он отделился от толпы пассажиров нью-йоркского рейса. Она запнулась, увидев ушибы на лице Джайлса и порез над правым глазом, а затем обняла его. Джайлс выглядел не слишком хорошо, но, с другой стороны, он никогда не выглядел лучше, чем сейчас: ведь он был здесь, а она очень нуждалась в нем. Баффи тосковала без него и волновалась о нем больше, чем представляла себе.

- Уф, - застонал Джайлс, когда она быстро сжала его, затем слабо улыбнулся. Баффи пристально, с беспокойством поглядела на него и отпустила.

- Хорошо дома. - Он посмотрел мимо нее на Ксандра. - Где Корделия?

- У вас дома. Мы планировали вечеринку, только для вас. - Баффи светилась от счастья. - Вам придется раскошелиться, мы кое-что сломали.

- Эй, агент ФБР, - сказал Ксандр, подходя и протягивая руку. - Добро пожаловать домой.

- Я просил тебя никогда не называть меня так. - Джайлс покачал головой.

- Да, - Ксандр улыбнулся. - Просил. Извините.

Ксандр взял сумку Джайлса, а Баффи пристроилась рядом с ним.

- Вы так и не сумели выяснить, на кого работает Палламэри?

Джайлс позвонил ей из аэропорта и рассказал все на случай, если с ним что-нибудь произойдет по пути в Саннидейл. Он хорошо помнил тот случай, когда его самолет взорвался в воздухе.

- К сожалению, нет. Вам тоже не удалось узнать, кто напал на вас около "Бронзы"?

- Нет, - Баффи пристально поглядела на него. - Вы нормально себя чувствуете? Или вы сбежали, потому что здесь происходит нечто сверхъестественное?

- Эй, послушай, он выглядит хорошо? - спросил Ксандр. - Ну же, Баффи. Никогда не смотри Джайлсу в рот. Что бы там ни было.

Они вышли наружу и пошли к тому месту, где припарковался Ксандр. Когда они подходили к фургону, появилась Ива и подбежала к Джайлсу.

- Вы здесь! - закричала она. - Я так счастлива! Баффи быстро предупредила:

- Не обнимай его слишком крепко.

- О, - Ива выглядела смущенной, - я вообще не собиралась обнимать его, хотя, конечно, хотела бы. - Она взглянула на Джайлса. - Я думала, что это будет невежливо.

- Я рад тебя видеть, Ива, - сказал тот. Ива спросила:

- Где ваш багаж?

- В Нью-Йорке. Это длинная история.

Ива кивнула. Баффи подумала, что Ива уже привыкла к длинным историям. Она надеялась, что Джайлс не потерял ничего ценного.

- Ну, Баффи, тебе не кажется, что теперь самое время рассказать мне о том, что здесь происходит? - спросил Джайлс. - Дожди из жаб, дрожание неба, таинственные нападающие, Вендиго… но я уверен, что ты ничего не пропустила?

- Хорошо, здесь еще Прыгающий Джек, - выпалил Ксандр.

- Боже мой! - воскликнул Джайлс, широко раскрыв глаза. - Что еще?

Баффи разозлилась на Ксандра. Она повернулась к Джайлсу:

- Ангел думает, что он столкнулся с Татзельвурмом, хотя непонятно, что это такое.

Джайлс прижал указательный палец к губам.

- Татзельвурм, говоришь?

Баффи вопросительно взглянула на Иву. Та подтвердила.

- Да, точно. Грохот, рычание, следы, стекло в песке.

- О господи! - Джайлс ударил себя по лбу. Баффи хотела предупредить его, чтобы он так больше не делал, его уже достаточно били по голове. - Гейтхаус.

Когда Баффи и Ива уставились на него, он объяснил:

- Татзельвурм, а он один-единственный, находится внутри Гейтхауса.

- А сейчас его там нет, - догадалась Баффи. - Это совсем просто, Джайлс. Я посмотрю в "Наблюдениях странных явлений" за двести лет. Ты думаешь, там можно это найти?

- Конечно, - вспыхнул Джайлс. Его глаза сияли. Баффи испугалась, что он забыл выпить какое-нибудь лекарство, так странно он себя вел.

Он пошел вперед, помахав Озу. С шумом открыв дверцу и заняв место Ивы, он сказал:

- Оз, привет. Пожалуйста, отвези меня в библиотеку.

- Джайлс, - запротестовала Баффи. - У нас вечеринка.

- Нет. Мне срочно нужно в библиотеку. Я думаю, что у меня есть ответ, Баффи.

Куратор усмехался. А может, он все-таки не забыл ничего принять? У него опять появился бойкий, бодрый взгляд, говорящий об активной работе мысли.

Они вошли вслед за Джайлсом. Ксандр отправился искать закуску. Ива и Оз стояли вместе, а Баффи праздно крутилась у того закутка, где Джайлс держал книги с самыми секретными материалами и оружие. Она с интересом разглядывала новый, сверхмощный арбалет, пока он рылся в книгах. Наконец Джайлс сказал:

- Боже! Их нет. - Он вышел из закутка. - У меня были два издания "Легенды о Привратнике", и ни одного здесь нет.

Баффи пожала плечами.

- Возможно, вы положили их куда-нибудь еще?

- Может, забирали их домой почитать? - предположила Ива.

Джайлс покачал головой.

- Нет. Я отчетливо помню, что они были в коробке с правой стороны на этой полке. У одного из изданий на обложке есть рисунок Гейтхауса, весьма симпатичный. Сам Гейтхаус - точная копия флорентийского дворца времен Медичи. Шестнадцатое столетие, насколько я помню.

- Да, я тоже так думаю, - лукаво сказала Баффи. - Шестнадцатое. Я уверена в этом.

Он, не отвечая, прошел в кабинет. Сгорая от любопытства, Баффи последовала за ним, помахав Озу и Иве, чтобы не отставали. Они встали в дверях. Джайлс вытащил карту телефона NFL из ящика стола и начал набирать номер.

- Он ставит на лошадь, - сказала Баффи Иве и Озу. - Гейтхаус в шестнадцатом веке.

Ива посмотрела на Баффи и попробовала улыбнуться. Но тут же перевела взгляд на Джайлса и пробормотала:

- Я пробовала различные комбинации ключевого слова в вашей базе данных, даже Татзельвурм, но никогда Гейтхаус.

- Даже в этом случае я приветствую твои усилия, которые, я уверен, были образцовыми, - сказал Джайлс, затем сел на стул и откашлялся. - Да, доброе утро, - сказал он по-немецки. - Фрау фон Форш? Это говорит Джайлс.

Маргарет фон Форш была Хранителем во втором поколении, и она глубоко восхищалась Рупертом Джайлсом, Хранителем в третьем поколении. Она была несколько рассеянным почтенным немецким академиком, утомившимся от ожидания возможности помогать Истребительнице, похоронившим себя среди изданий фольклора в Университете Гете во Франкфурте-на-Майне. Некоторые из ее собственных трудов украшали частную библиотеку Совета Хранителей. Этим достижением она очень гордилась.

Теперь, очнувшись от глубокого сна, она внимательно слушала Джайлса, который расспрашивал ее о легенде Гейтхауса.

- Согласно легендам, Татзельвурм был захвачен Привратником и помещен внутрь дома, - отвечала она, кивая, хотя красивый англичанин не мог ее видеть. И, слава богу, ведь в это время она сидела с увлажняющим кремом на лице и старомодными бигуди в волосах.

- В Бостоне, - сказал он.

- Ja. Верно. Все указывает на это.

- Очень хорошо. Vielen Denk. Большое спасибо.

- Подождите! Вы должны сообщить мне эту фишку, - сказала она несчастным голосом, храбро используя американский сленг. - Я до смерти хочу узнать, что происходит.

- Не сейчас, фрау фон Форш. Сожалею, но у меня очень много дел.

- Вы обещаете, что расскажете? - спросила она.

- Обещаю.

- Тогда до встречи.

- Договорились, - ответил он и положил трубку.

- Так-так, дружище Джайлс, - пробормотала она, кладя трубку в свою очередь, - с чем ты столкнулся на этот раз?

- Нас тоже это очень интересует, - раздался голое в комнате.

Она вскрикнула, когда из тени появилась фигура высокого человека, одетого в монашескую рясу, скрывающую лицо. Он скользнул к ней, как будто не имел ног. Воздух вокруг него потрескивал синим пламенем. В правой руке он поднял тонкое сужающееся зубчатое лезвие.

- И вы нам это расскажете, - прошипел он.

Джайлс повесил трубку и посмотрел на троих молодых людей, стоящих позади его стула. Баффи стояла немного ближе других.

- Хорошо, - сказал он. - Некоторые из нас отправятся в Бостон. Баффи - в первую очередь.

Баффи прищурилась.

- В Бостон?

- Да, - Куратор утвердительно кивнул.

- В середине учебного года…

- Я знаю, причем это может затянуться, - признал он.

- А зачем туда ехать?

- Наша помощь нужна там.

Он смотрел на них и думал о странной двойной жизни, которую они вели. Ему нужно было убедить Баффи в необходимости этой поездки и придумать отговорки для ее друзей из Саннидейла, которые не могли сказать правду своим родителям и школьным учителям - правду о том, что Истребительница должна остановить сверхъестественное Зло, угрожающее всем. Об этом не могло быть и речи.

- Кто еще поедет? - спросил Ксандр. - Мы нужны? Вы знаете, меня можно прекрасно использовать как бессловесный инструмент. Представьте: налетает монстр, Баффи хватает меня и бьет его до смерти моим твердым кричащим телом.

Джайлс закрыл глаза.

- Ксандр, пожалуйста. У меня нет времени, чтобы объяснять, что случилось с Гейтхаусом и тешить твое больное юношеское самолюбие. Ангел должен остаться, это решено. Для него слишком опасно путешествовать самолетом. Ива тоже должна остаться Саннидейле, чтобы замещать меня. Я не могу взять с собой всю библиотеку, лучше всего оставить ее здесь в качестве домашней базы данных, - сказал Джайлс. Ива просияла:

- И знаете, если будет много огромных привидений, я смогу применить некоторые заклинания, которые сейчас изучаю.

Джайлс нахмурился.

- Тебе лучше быть поосторожней с такими вещами, Ива. Я знаю, что не должен предупреждать тебя. Ты разумная девушка. Но к магии нельзя относиться несерьезно. Будь осторожна и используй только те заклинания, в которых ты уверена, к которым готова.

Ива кивнула.

- Конечно, Оз захочет остаться с тобой, - сказал Джайлс, скорее, самому себе. - Я полагаю, что только Баффи сможет отправиться со мной. Жалко. Если Гейтхаусу угрожает столь большая опасность, как я думаю, было бы неплохо отправиться туда всем вместе.

- Гм, привет! Так что там с моим больным юношеским самолюбием? - напомнил о себе Ксандр.

- Ах да, Ксандр, прошу прощения, - ответил Джайлс. - Твоя помощь очень пригодится.

- Тогда все в порядке, - кивнул Ксандр. - И хотя этот план - явно не лучший вариант, я чувствую, что прекрасная мисс Преследовательница не захочет пропустить такого. Она сможет отпугивать плохих парней, показывая им свою карточку Американ Экспресс.

Голова Джайлса кружилась от подозрений и опасений, забот и чудес, и когда он поднял глаза, то увидел, что Баффи выжидающе смотрит на него. Он был озадачен.

- Баффи? - спросил он. - В чем дело?

Она подняла брови. Он узнал ее саркастический взгляд.

- Вы слишком увлеклись, строя эти грандиозные планы насчет путешествия, и кое-что упустили. Поему именно Бостон?

- Что-то ужасное происходит в Гейтхаусе, - сказал он.

- О, в таком случае я начну упаковывать вещи, - сухо заметила она.

- Как я понимаю, вечеринка отменяется, - осмелилась сказать Ива.

- Мне еще нужно зайти домой, - улыбнулся ей Джайлс. - И у меня есть еще один вопрос к фрау фон Форш. Позвольте мне сделать один звонок, и мы пойдем. Хорошо?

- Ну конечно, - сказала Баффи.

Она повернулась и вышла из комнаты. Ива и Оз последовали за ней. Джайлс слышал, как Ксандр дольно громко спрашивал:

- Бостон? И что мы скажем? Думает ли кто-нибудь о бостонской резне? Можно сказать, что намечается вечеринка в Бостоне - это довольно правдоподобно. Или что мы все едем совершать революцию. Или на большой конкурс проверки грамотности.

Джайлс был в замешательстве. Не революция, конечно, и не что-то в этом роде, а например, конкурс по истории. Он мог бы убедить в этом директора школы, сказав, что конкурс спонсирует ALA или еще кто-нибудь. И родителям это понравилось бы.

Джайлс набрал номер фон Форш в Германии, надеясь, что она еще не спит. Он хотел попросить фрау фон Форш отправить ему факсом всю имеющуюся у нее формацию о Гейтхаусе, так как его собственные исследовательские материалы утеряны. А может, украдены, он ни в чем не был уверен. Может, именно это искали в его гостиничном номере в Нью-Йорке.

Он прослушал гудков десять, но так и не получил ответа. Подождав минуту, набрал номер снова.

Никакого ответа.

Он подождал еще несколько минут. Трубку никто не брал.

Наконец он набрал номер международного оператора телефонной связи. После бесконечного ожидания Джайлс узнал о прекращении обслуживания по тому номеру, с которым пытался соединиться.

Он закрыл глаза, почувствовав, как его охватил страх.

Он набрал номер Совета Хранителей.

- Алло, это Джайлс, - сказал он, услышав голос на другом конце провода. - Пожалуйста, проверьте, все ли в порядке с Маргарет фон Форш. Немедленно. Я боюсь…

Ему не дали закончить.

Пока он слушал, кровь холодела у него в жилах. Ему сообщили о смерти Кобо Сенсея, японского Хранителя, потерявшего Истребительницу. Сострадательный старик помог Джайлсу, когда китайский вампир по имени Чираюй захватил Иву. Теперь Сенсей был мертв.

Его медленно и жестоко замучили до смерти. А теперь еще фрау фон Форш не брала трубку.

- Джайлс? Пора в последний раз прокричать ура, - позвал его Ксандр. - У нас есть мини-пицца, только что из пиццерии.

- Да, иду, - сказал Джайлс срывающимся голосом. Он поднялся, чтобы присоединиться к остальным.

Назад Дальше