Баффи бежала быстро, не отставая от Ангела. Вместе они обогнули угол и увидели кричащую женщину. Ангел подбежал первым, и женщина, испугавшись, кинулась прочь. Наверное, он был похож на вампира, Но Баффи успокоилась. Если женщина может бежать, значит, не пострадала. Необходимо было найти существо, напавшее на нее.
Баффи услышала прямо над собой скрежет. Ангел велел ей отойти немного в сторону, и тут они увидели существо в плаще, бегущее по крышам зданий. Казалось, что оно летит или прыгает подобно белке-летяге.
Это Бэтмен, - сказал Ангел.
И так не думаю, - мрачно ответила Баффи.
Существо направлялось в ту-сторону, где находились друзья Баффи.
Заметив это, Ангел и Баффи бросились туда. Обогнув угол, они увидели, что ребята все стоят на том же месте и разговаривают.
- Бегите! - закричала Баффи, сокращая расстояние с предельной скоростью.
Существо повисло над ними в воздухе, его плащ развевался, словно огромные крылья летучей мыши. Оно откинуло голову, облако газа и синего пламени вырвалось из его пасти.
- Ух ты! - воскликнул Ксандр. - Что это за демон?
Чудовищное создание тяжело село на крышу с другой стороны улицы. Раздался ужасный скрежет, как будто ногтем провели по классной доске. Баффи следила за ним, но было почти невозможно разглядеть его в темноте. Казалось, оно тоже разглядывало их. Вдруг существо ринулось к краю крыши, через ряд нависающих: над аллеей огней.
- Бегите! - закричала Баффи. - Сейчас же!
Корделия побежала первой. С тихим криком она развернулась и кинулась в сторону "Бронзы", допустив две ошибки.
Первой было само бегство. Второй было то, что она убегала от Баффи и Ангела.
Существо спрыгнуло с крыши и бросилось за Корделией. Пламя снова вырвалось из его пасти. Чудовище напоминало человека с отвратительной клыкастой пастью, черными глазами, казавшимися лишь дырами, и заостренными ушами; лицо было покрыто белым маслянистым панцирем.
Да, отнюдь не привлекательное зрелище.
- Корди! - закричал Ксандр и бросился за Корделией.
- Нет, Ксандр! - крикнула Баффи и побежала еще быстрее. Ее легкие, казалось, горели. Она успела перехватить Иву и Оза, не знавших, что делать дальше. Баффи решила за них.
- Не двигайтесь! - приказала она. Корделия оглянулась на Ксандра, догонявшего ее, и закричала.
Ксандр настиг Корделию в тот момент, когда Баффи была уже рядом. Она схватила его руку, сдерживая, и оттолкнула с дороги. Она была Истребительницей. Она хотела спасти его. Она хотела спасти всех. Ксандр потерял равновесие и тяжело рухнул. Баффи, зацепившись за него, тоже упала. Потребовалось всего мгновение, чтобы освободиться. Баффи торопливо вскочила на ноги, но существо уже стояло между ней и Корделией.
Оно раскрыло пасть, будто пытаясь зареветь, поток пламени вырвался из его глотки и охватил голову Корделии. Ее волосы сразу же вспыхнули. Корделия дико закричала, заметавшись в панике. Существо рванулось к ней, когти, вцепившиеся в платье, разрывали ткань. Корделия пыталась сбить пламя с волос, из царапин на ее спине начала сочиться кровь.
Aнгел кинулся за Баффи. Подбежав к Корделии, им повалил ее на землю и, накрыв своим телом, потушил пламя.
Монстр тем временем повернулся к Баффи. Нечеловеческие глаза раскрылись во всю ширь, казалось, он изучал ее. Он поднял правую руку ко рту и слизал кровь Корделии с когтя. Баффи подняла кол. Существо не обращая па нос внимания, вновь направилось к Корделии.
- Эй, урод! - прорычала Баффи, следуя за ним. - Ты сильно разозлишь меня, если не остановишься.
Каким- то образом Ксандр оказался между Баффи и монстром. Протянув руку, он схватил того за плащ и резко дернул. Существо повернулось, раскрыв пасть…
- Ксандр! - в отчаянии закричала Баффи.
Синее пламя, потрескивая, вырывалось из пасти и прожигало воздух. Секундой позже лицо Ксандра тоже было бы охвачено огнем.
- Черт побери! - завопил он.
Но Баффи уже поднялась, покачиваясь. Она была готова к схватке с монстром. Каждый раз, когда он разевал свою пасть, она направляла сильный удар ему в лицо. Существо выло и отступало назад, хватая воздух руками-лапами с крепкими металлическими копями, и пламя вырывалось из его рта. Так продолжалось довольно долго. Вдруг Баффи резко отклонилась в сторону и схватила монстра за левую ногу.
Монстр моментально потерял равновесие. В это время Ангел притащил кусок металлической обшивки со склада, находившегося неподалеку.
Существо упало на бок, в кучу мусорных баков.
Баффи и Ангел быстро зажали монстра с двух сторон Баффи взглянула на Ангела, он кивнул ей, и они одновременно начали атаку. Но они поспешили: монстр поднялся на ноги, отбросил их и подпрыгнул, взлетая в воздух. Он приземлился на крыше "Тойоты" на расстоянии пятнадцати ярдов от них. Металл сминался и скрипел под его весом.
- О боже! - воскликнула Ива, когда они с Озом увидели, что происходит.
Существо перепрыгнуло на стену стоящего рядом здания и передвигалось подобно ящерице, со злостью стуча когтями.
Перебравшись через край крыши, оно вскоре вовсе исчезло из виду.
Все стихло.
Отдышавшись, Баффи подбежала к Корделии.
- С ней все в порядке? - спросила она, опередив Иву и Оза, которые также спешили к Ксандру и Корди.
Ксандр, стоя на коленях, держал голову Корделии.
- Да, но не благодаря тебе, - резко ответил он, гляди на нее. - Господи, Баффи, я был там. Зачем ты сбила меня?
- Я волновалась, что… - пробормотала она и запнулась. Это был рефлекс, самый простой рефлекс, именно он заставил се оттолкнуть Ксандра с дороги. Баффи даже не задумалась об этом. Она просто сделала так. Во второй раз она спасла его от ожога. Но в первый вела себя как Истребительница.
- Если бы ты позволила мне помочь ей, волосы Корди не стали бы маленькими дымящимися клочьями. Но благодаря тебе и мои руки похожи на мясо из гамбургера, - продолжал Ксандр.
- О нет! - завопила Корделия, сжимая голову. - Нет!
Ксандр пристально взглянул на Баффи.
- Нет, - попыталась защититься Баффи. - Я должна была… - Она нервно сжимала руки. - Я никогда прежде не видела ничего подобного. Я не хотела, чтобы кто-то из вас пострадал.
- Я все делал правильно. Я беспокоился не только о себе. Ксандр зло смотрел на нее, поглаживая голову Корделии. - Господи, Баффи, почему бы тебе не жить простой жизнью. Ну да ладно. Это и есть твоя жизнь.
- Ксандр! - взволнованно позвала Ива. Она только что подбежала к ним.
Ксандр впился взглядом в Баффи.
Она смотрела вдаль, в темноту, туда, куда отступил монстр.
Ангел подошел к Баффи.
- Ты сделала то, что должна была сделать, - сказал он ей.
Она резко встала, повернулась, и пошла домой. Одна.
ГЛАВА 1
Тела двигались по кругу, из жалких микрофонов лилась музыка, напитки наливали, пили и проливали в огромных количествах. В дальнем углу комнаты, с разбавленным джин-тоником в руке стоял Руперт Джайлс, стараясь сдерживать эмоции и не демонстрировать свое презрение, что было бы непростительно грубо. В Нью-Йорке, столице грубости, это было совершенно нормальным, но вовсе не значит, что Джайлс может вести себя столь же невоспитанно здесь. Хотя, если подумать, и в Лондоне много хамов.
К своему удивлению, он вынужден был признать, что скучает по Южной Калифорнии. Немного. Конечно, он скучал по Баффи и ребятам, с которыми так хорошо проводил время. И хотя ему очень нравилось на Западном побережье и он уже начал привыкать, но все же скучал.
По правде говоря, потребовалось много сил, чтобы выбраться в Манхэттен в конце зимы. Трудно было противостоять давлению директора средней школы Саннидейла, пришлось приложить усилия и стать более компетентным в современном библиотечном деле. Оказалось, что десятичная система Дьюон была недостаточно хороша для некоторых людей. В каком-то смысле даже книги не могли дать ответа на этот вопрос. Все дело в информации, грустно размышлял он. И большая часть этой информации была неполной и необоснованной, хотя и хранилась на компьютерах.
Его интерес к компьютерам зародился под влиянием Дженни Кэлендар, женщины, которую он любил, но даже этот скудный интерес умер и был похоронен вместе с ней.
Другой причиной, по которой Джайлс согласился посетить мероприятие "Библиотеки 2000", спонсируемое Американской ассоциацией библиотек, стало то, что церемония должна была проходить в Уорикской гостинице, огромном старом здании, гранит и горгульи которого смотрели вниз, на 57-ю улицу, со всей надменностью, присущей британским гордым строениям. Он останавливался в Уорике в один из своих первых визитов в Соединенные Штаты и с удовольствием вспомнил большую фреску в столовой, на которой была изображена королева Елизавета, посвящавшая сэра Фрэнсиса Дрейка в рыцари.
Несмотря на неприятные предчувствия, Джайлс наслаждался этими деньками, исследуя город и в одиночку, и вместе с другими библиотекарями. Это удивительный город. Здесь можно найти все, что угодно, если только знать, где искать. И хотя он был далеко от Саннидейла, семинар стал его спасением от угнетающей роли Куратора.
Он чувствовал себя немного виноватым в том, что оставил Баффи пусть даже па неделю, но она почти вынудила его поехать, даже помогла собраться. Джайлс был уверен, что разочаровал ее, отказавшись "идти дальше" и "оставить все, что похоже на непритязательный библиотечный материал". Она также уговорила Корделию отвезти его в аэропорт. Это было ужасно, девушка постоянно проверяла свой макияж и зеркале заднего обзора. Баффи даже снабдила его древней, потрепанной книжкой "Нью-Йорк за пять долларов в день", специально отметив достопримечательности, которые он мог бы посетить: музеи и множество книжных магазинов. Казалось, Баффи действительно хотела, чтобы Куратор уехал.
Но кто бы стал обвинять ее? Он очень много значил в ее жизни, но иногда было неплохо отправить его куда-нибудь на некоторое время. Однако Джайлс с нетерпением ждал возвращения домой и знал, что Баффи будет рада видеть его. До сих пор ничего, видимо, не случилось, домой его пока не вызывали. Джайлс вынужден был признать, пусть и с неохотой, что он неплохо проводил время.
Так было, пока он не зашел в эту комнату. Приглашение па какого-то stacks.com, вероятно, места встречи библиотекарей в Интернете, на прием в "Кэри Грант Сьюит" и Уорикской гостинице. Возможность увидеть, апартаменты "Кари Грант" стала приманкой для Джайлса, да и вообще там было на что посмотреть.
С обеих сторон комнаты для приемов находились большие спальни. Номер размещался в юго-западном крыле гостиницы, в нем было две пары французских дверей и совершенно шикарный балкон. Джайлс не видел еще такого, тем более на двадцать седьмом этаже. Огромное каменное сооружение больше походило на большую террасу, которую можно встретить разве что в величественном доме в Котсволде. Не двадцати пяти футов шириной, балкон тянулся вдоль внешней стены "Кэри Грант". Цвет гранита хорошо сочетался с цветом неба. На улице было довольно холодно, обещали снег, но пока ни одна снежинка не упала.
Джайлс задавался вопросом, стоит ли выходить на балкон. Это было бы долгожданным освобождением от вечеринки, где почти все библиотекари были моложе его и к тому же - американцы. Мужчины были одеты и синие джинсы, рубашки на пуговицах и теннисные туфли; женщины воспользовались возможностью приодеться: маленькие черные платья или шелковые брючные костюмы.
Джайлс понимал, насколько неуместны были его костюм из габардина и бордовый галстук, которые он носил еще в школе. Уже это одно было причиной, по которой он чувствовал себя неуютно. Он провел рукой по слегка седеющим каштановым волосам и в сотый раз поправил очки.
О господи, подумал он, и это библиотекари? Но на самом деле не одежда и не поведение этих людей вызывали и в нем отчаянное желание уйти. И даже не то, что ему нравились пыльные старые книги и книгохранилища, а не вечеринки stacks.com; и не то, что он чувствовал себя стариком, хотя даже самый молодой человек здесь был моложе его не более чем на десять лет.
Нет. Хуже всего было то, что все они напоминали ему о Дженни они были стильными, обладали специальными знаниями, в них чувствовалась самоуверенность, когда они говорили, двигались, танцевали, даже дышали. Вот почему люди, собравшиеся в "Кэрри Грант Сыоит", давали ему повод для недовольства.
Это не была печаль или траур. Прошло достаточно времени, и раны начали заживать. Он даже подумал, что мог бы когда-нибудь встретить ту, которая вошла бы в его жизнь, мог бы кого-то полюбить.
Но он все еще ужасно тосковал по Дженни. Ему было больно оттого, что он хотел поделиться с ней некоторыми мыслями, но не мог. Не было того, кто мог бы оценить столь важные для него мелочи. Ему все еще было больно.
Вздохнув, Джайлс прошел мимо гостей, громко спорящих о "чате", где они общались с Фрэнком Гербертом, автором "Дюны". У Джайлса не было желания рассказывать им о том, что Герберт умер несколько лет назад, но его встревожило, что те этого не знали. Встревожило, но не особенно удивило. В конце концов разговор свелся к сайтам и адресам в Интернете, а не фронтисписам и рукописям. А жаль.
Он открыл одну из французских дверей и вышел на каменный балкон, где уже собралась большая группа. Сильный ветер доносил запах табака. Джайлс сразу же оценил своих товарищей. Большинство из них были курильщиками и выходили па воздух, потому что уважали интересы остальных.
Дрожа, Джайлс поднял воротник пиджака и засунул руки глубоко в карманы брюк. В комнате у него была очень хорошая пара кожаных перчаток, которые он сейчас был бы не против надеть. Джайлс наблюдал за паром изо рта (как будто он тоже закурил сигарету) и рассматривал городской пейзаж, огни и движение далеко внизу. Шестая авеню была ярко освещена, каждая ее частица пылала возбуждением и неистовством большого скопления людей. Вот с чем ассоциировался у Него Нью-Йорк.
- Захватывает дух, не так ли?
Голос был мягкий, тон вкрадчивый, без единой резкой ноты, присущей городским жителям. Джайлс обернулся, не будучи уверенным, что женщина говорит именно с ним. На мгновение у него перехватило дыхание.
Она была божественна. Высокая гибкая женщина с невообразимо изящными чертами. Ее лицо пылало. Может быть, причиной был неоновый свет, но Джайлс решил, что это неземное сияние. В любом случае сияние делало ее взгляд почти ангельским. Прядь ее медово-белокурых волос упала мягкой волной на лицо, в то время как остальные волосы были собраны в длинный сложный жгут, спадавший на плечи. Волосы незнакомки были не по моде длинные, но Джайлсу они казались прекрасными.
На ней было ярко-красное бархатное платье с узкими рукавами, подчеркивающее золотой цвет волос. Это было не самое смелое платье, которое он когда-либо видел, но не на многих женщинах оно сидело бы так хорошо. Она носила его мастерски.
Куратор понял, что пристально разглядывает ее.
- Я… извините. - Он запнулся. - Вы что-то сказали?
Женщина улыбнулась, и Джайлс почувствовал, что в ответ его губы скривились в глупой усмешке.
- Вы, кажется, оценивали город, - ответила она. - Я просто сказала, что захватывает дух.
Американка, предположил он из-за отсутствия акцента. Но американка, так складно говорящая … Джайлс чувствовал, что увлекается ею.
- Действительно, - наконец ответил он после невероятно длинной паузы. - Даже такой порочный город определенно обладает неким обаянием.
Женщина тихо, приятно рассмеялась. Нежные переливы ее смеха придавали ему звонкость. Она хорошо это знала.
- В развращенности всегда есть какое-то обаяние, - подтвердила она, дерзко и широко улыбнувшись Джайлсу.
Заметив, что он покраснел, она отвела пристальный взгляд и обратила его на город, которым он восхищался мгновение назад.
- Это замечательное место, - сказала она. - Хотя я подозреваю, что большинство тупиц, сюсюкающих друг с другом в соседней комнате, редко смотрят в окно, если вообще когда-либо это делают.
Джайлс хихикнул, отвернулся и поправил очки, чтобы не уронить их с двадцать седьмого этажа. Он оглядел ее боковым зрением и подумал, что очень странно, но это скорее всего любовь .
- Руперт Джайлс, - представился он, поворачиваясь, чтобы протянуть ей руку.
Она уверенно пожала ее.
- Микаэла Томази, - представилась и она в свою очередь. - Очень приятно.
- Вы, должно быть, замерзли.
Женщина кивнула.
- Вы правы, я замерзла.
Он отдал ей свой пиджак и ощутил, что ему стало теплее, чем когда-либо.
Это было только начало. Почти целый час они говорили о Нью-Йорке, его культуре, музеях и о порочности этого города, а затем о других городах, в которых они были или очень хотели побывать. Они говорили о книгах и книжных магазинах. Джайлс был удивлен, что она знала его любимые книжные магазины, в том числе те, которые он почти забыл, от авеню Виктора Гюго в Бостоне до "Коб-вебз" на Грэйт-Рассел-Роуд, напротив Британского Музея в Лондоне. Микаэла знала их все.
Вечерника закончилась, остальные библиотекари неохотно расходились. Бармены в белых рубашках и черных жилетах оставили свои посты. Какой-то мужчина пришел с пылесосом, гул был слышен даже через закрытые двери балкона.
А Джайлс и Микаэла все разговаривали. У них было много общих тем. Около полуночи Джайлс с сожалением посмотрел на часы.
- Мне бы не хотелось об этом говорить, но…
- Да, - согласилась она. - Уже поздно. Придется прервать нашу беседу.
Куратор чуть не рассмеялся вслух. С ним до сих пор не случалось ничего подобного. Никогда он не испытывал неловкости, намекая женщине первым, что пора уходить.
- Трудно решиться предложить, - сказал он, тем не менее, весьма уверенно. - Но, может, встретимся в девять часов в холле?
Я приду, - ответила она. - Даю слово.
Они вместе вошли в лифт. Когда Джайлс нажал номер 16, она тихонько засмеялась.
- Что? спросил он. - Я что-то пропустил?
- Mы живем на одном этаже, - сказала она. - Интересно, может, мне заказали место в вашей комнате?
Джайлс моргнул, снова покраснел, но промолчал. Он не исключал такой возможности. Однако когда они вышли на шестнадцатом этаже и Микаэла повернула в противоположном направлении, то почувствовал небольшое разочарование.
- Доброй ночи, мисс Томази, - сказал Джайлс. - Спокойных снов.
- И вам того же, мистер Джайлс, - ответила она почти чопорно. Потом озорная искорка блеснула в ее глазах, и она сказала: - Приятных сновидений.
Джайлс спускался из холла к себе в комнату, тихонько насвистывая что-то, мышцы болели от улыбки, которая играла на лице весь вечер. Он слышал, как где-то зазвонил телефон. Слышал звук открываемой за углом двери. На углу его чуть не сбил широкоплечий мужчина в бейсбольной кепке.