- Чашка и блюдце. Повтори, Бетани.
- Чашка и блюдце.
- Молодец. Тебе лучше?
Она кивнула.
- Да.
- Хорошо. Если будешь терять контроль над собой, немедленно скажи слово "чашка", и ты сразу придешь в норму. Итак, кого зарезали?
- Слепую девочку. Дайну.
- Дерьмо собачье! Понятно, Бетани. Только этого… - Ник увидел, как Брайан, а вслед за ним и Алберт направляются к трапу. - Нет! - бросил он. - Оставайтесь здесь!
Брайан служил во Вьетнаме и хорошо знал, как звучит приказ, требующий безусловного выполнения. Он замер как вкопанный, и Алберт, не такой дисциплинированный, ткнулся ему в спину. "Я это знал, - подумал Брайан. - Я знал, что он возьмет командование на себя. Вопрос был лишь - когда и при каких обстоятельствах".
- Ты знаешь, как это случилось и где сейчас наш нехороший попутчик? - спросил Ник Бетани.
- Этот парень… этот парень в красной рубашке…
- Понятно. Можешь не продолжать. - Глаза Ника горели гневом. - Эти болваны оставили его одного. Готов поспорить на мою пенсию. Что ж, больше этого не повторится. Это была последняя выходка нашего мистера Туми.
Он вновь повернулся к девушке. Бетани поникла головой и дышала часто-часто. Волосы упали на лицо.
- Она жива, Бетани? - мягко спросил Ник.
- Я… я… я…
- Чашка, Бетани.
- Чашка! - выкрикнула Бетани и подняла на него красные от слез глаза. - Я не знаю. Она была жива, когда я… вы понимаете, побежала к вам. Сейчас она, возможно, и умерла. Он ударил ее ножом в грудь. Господи, ну почему среди нас оказался псих? Разве без него мало проблем?
- И никто из вас, кому поручалось следить за ним, не имеет ни малейшего понятия, куда он убежал после нападения на Дайну, так?
Бетани закрыла лицо руками и разрыдалась.
- Не ругайте ее. - Алберт обнял Бетани за талию, она положила голову ему на плечо и зарыдала еще сильнее.
Ник мягко отодвинул их в сторону.
- Если кого и надо ругать, Туз, так это меня. Мне следовало остаться с ними.
Ник повернулся к Брайану.
- Я возвращаюсь в здание аэровокзала. Ты - нет. Мистер Дженкинс абсолютно прав: наше время на исходе. Включи двигатели, но пока не трогай самолет с места. Если девочка еще жива, нам потребуется трап, чтобы поднять ее на борт. Боб, останьтесь у трапа. Туми в самолет допускать нельзя. Алберт, пойдешь со мной.
А потом он сказал то, от чего кровь застыла в жилах и у Брайана, и у Алберта, и у Боба, и у Бетани:
- Я надеюсь, что она умерла, да простит меня Бог. Ее смерть сэкономит нам время.
2
Но Дайна не умерла. Даже не потеряла сознания.
Лорел сняла с нее очки, чтобы вытирать пот со лба, и глаза Дайны, темно-карие, широко раскрытые, ничего не видящие, смотрели в зеленовато-синие глаза Лорел. За ее спиной плечом к плечу стояли Дон и Руди, с тревогой глядя на девочку.
- Мне очень жаль, - в пятый раз повторил Руди. - Я действительно думал, что он отключился. Отключился напрочь.
Лорел его словно не замечала.
- Как ты, Дайна? - ласково спросила она.
Лорел не хотела смотреть на рукоятку ножа, торчащую из платья, но взгляд то и дело возвращался к ней. Крови практически не было, во всяком случае, пока. Только платье чуть потемнело в том месте, где нож вошел в тело.
- Больно, - чуть слышно ответила Дайна. - Трудно дышать. И жарко.
- Все будет хорошо.
Рукоятка ножа так и притягивала взгляд Лорел. Она не могла понять, почему лезвие не пробило насквозь маленькое тельце Дайны, почему девочка до сих пор жива.
- …отсюда, - вымолвила Дайна, скривилась, тоненькая струйка крови потекла из уголка рта, зазмеилась по щеке.
- Не надо говорить, дорогая. - Лорел смахнула мокрые от пота кудряшки со лба Дайны.
- Мы должны выбраться отсюда, - настаивала Дайна тихим, едва слышным шепотом. - И не надо винить мистера Туми. Он… напуган, ничего больше. Ими.
Дон злобно огляделся.
- Если я найду этого мерзавца, я его так напугаю… - Его руки сжались в кулаки, на одном из пальцев блеснул тяжелый перстень. - Этот ублюдок пожалеет о том, что родился на свет Божий.
Ник влетел в ресторан в сопровождении Алберта. Протиснулся мимо Руди Уэрвика и опустился на колени рядом с Дайной. Его взгляд лишь на секунду задержался на рукоятке ножа.
- Привет, крошка. - Голос звучал весело, но глаза потемнели. - Я вижу, тебе устроили вентиляцию легких. Не волнуйся, скоро снова будешь здоровой и веселой.
Дайна чуть улыбнулась.
- Правда? - прошептала она.
Кровь вновь побежала у нее изо рта, а зубы покраснели. Лорел увидела это, и к горлу подкатила тошнота.
- Конечно. Я хочу повернуть твою голову набок. Пожалуйста, не дергайся.
- Хорошо.
Ник осторожно поворачивал голову Дайны, пока ее щека не коснулась ковра.
- Больно?
- Да, - прошептала Дайна. - Жарко. Трудно… дышать.
В голосе появились хрипы. Кровь уже текла не переставая, пачкая ковер в десяти футах от того места, где подсыхала кровь Крейга Туми.
- Тебе хочется кашлять. Дайна?
- Да… нет… не знаю.
- Старайся не кашлять. Если появится такое желание, не замечай его. И больше не говори, хорошо?
- Не… причиняйте вреда… мистеру Туми. - Чувствовалось, что Дайне это было очень важно.
- Не волнуйся, детка, его никто и пальцем не тронет. Можешь мне поверить.
- …не могу… вам… доверять…
Ник наклонился, поцеловал ее в щеку, прошептал на ухо:
- Можешь, ты же знаешь, я заслуживаю доверия. А теперь лежи тихо, а мы позаботимся об остальном.
Он взглянул на Лорел:
- Вы не пытались вытащить нож?
- Я… нет. - В горле у нее стоял большой горячий комок, Лорел шумно сглотнула, отправить его вниз не удалось. - А следовало?
- Нет, иначе шансов у нее уже не было бы. Вы умеете оказывать первую помощь?
- Нет.
- Ладно, буду говорить вам, что надо делать… но сначала я должен узнать: не падаете ли вы в обморок от вида крови? Только говорите правду.
- Кровь я видела только один раз, - ответила Лорел. - Когда мы играли в прятки с сестрой, она ударилась о дверной косяк и выбила себе два передних зуба. Тогда я в обморок не упала.
- Хорошо. Значит, не упадете и теперь. Мистер Уэрвик, принесите мне из бара полдюжины скатертей. - Ник улыбнулся девочке. - Еще минута или две, и тебе станет гораздо лучше, Дайна. Молодой доктор Хопуэлл знает, как помочь дамам, особенно если они такие юные и красивые.
У Лорел возникло неожиданное абсурдное желание протянуть руку и коснуться волос Ника.
"Что это с тобой? - одернула она себя. - Маленькая девочка умирает, а тебе вдруг захотелось знать, какие на ощупь у него волосы! Прекрати! Откуда в тебе такая дурь?
Но с другой стороны… Разве не дурью объясняется решение лететь через весь континент на встречу с человеком, адрес которого я нашла в журнале? - думала Лорел. - А чем еще можно объяснить намерение переспать с ним, если он окажется достаточно симпатичным… и если у него изо рта не будет идти плохой запах! Хватит, Лорел! Хватит!"
"Да, - вдруг произнес в ее голове другой голос. - Ты абсолютно права, это безумие, для таких мыслей время самое неподходящее… но все-таки интересно, каков молодой доктор Хопуэлл в постели? Нежный или…"
Лорел задрожала и подумала, уж не с этого ли начинается истерический припадок.
- Они все ближе, - прошептала Дайна. - Вам надо…
Она закашлялась, большой красный пузырь вырос на губах, распался мельчайшими капельками, окропившими ей щеки. Дон Гаффни что-то пробормотал и отвернулся.
- …торопиться, - закончила фразу девочка.
Радостная улыбка Ника ни на йоту не изменилась.
- Я знаю, - ответил он.
3
Крейг пулей проскочил зал ожидания, слетел вниз по эскалатору, в голове у него бушевала паника, на какие-то мгновения она даже заглушала похрустывание лангольеров. Никто не заметил, куда он убежал. В вестибюле первого этажа он огляделся, бросился к входным дверям и врезался в одну из них. Он забыл обо всем, в том числе и об отключенном электричестве. Фотоэлемент не работал, соответственно дверь и не открылась при его приближении.
Его отбросило назад, он упал на пол, тяжело дыша, словно вытащенная на берег рыба. Крейг полежал, пытаясь прийти в себя, остановил взгляд на своей правой руке. В сумраке она казалась лишь бледным пятном, но Крейг различал на ней темные капли: кровь маленькой девочки.
"Только это не маленькая девочка, - напомнил он себе, - совсем не девочка. Она просто выглядела как маленькая девочка. А на самом деле она главный лангольер, и без нее остальные не смогут… не смогут… Не смогут что? Найти его?"
Но теперь он вновь слышал их голодную поступь, сводящее с ума похрустывание: с востока на него словно накатывалась армия гигантских прожорливых насекомых.
Все смешалось у него в голове.
Крейг увидел маленькую дверь, ведущую наружу, поднялся, двинулся к ней. Остановился. Шоссе, несомненно, вело в Бангор. А зачем ему Бангор? Бангор определенно не вписывался в ОБЩИЙ ЗАМЫСЕЛ. Он должен добраться до Бостона. Если он попадет туда, все образуется. И что сие должно означать? Его отец наверняка нашел бы ответ. А значит, от сына требовалось одно: ПРЕКРАТИТЬ НОСИТЬСЯ И ДЕЙСТВОВАТЬ ОСМЫСЛЕННО.
Его разум схватился за эту идею, как жертва кораблекрушения хватается за все, что оказывается под рукой, все, что держится на воде, пусть даже это будет дверь от сортира. Если он сможет добраться до Бостона, обо всем, что произошло здесь, можно будет… можно будет…
- Забыть, - пробормотал Крейг.
От этого слова луч рационального пробил мрак в его мозгу, и голос (скорее всего голос отца) прокричал подтверждение: ДА!
Но как ему это сделать? До Бостона пешком не дойти, а на борт самолета, единственного, который мог долететь до Бостона, они его не пустят. После того, что он сделал с их маленькой слепой любимицей.
- Но они же ничего не знают, - прошептал Крейг. - Они же не знают какую я оказал им услугу, они не знают, кто она на самом деле. - Его глаза, огромные, влажные от слез, блеснули в темноте.
Спрячься, шепнул голос отца, спрячься в самолете.
Точно, поддакнула мать. Спрячься. Это выход, Крейги-Вейги. Опять же, если спрячешься, тебе не понадобится билет, не так ли?
Крейг посмотрел в сторону багажного транспортера. Да, по нему можно попасть на летное поле. А вдруг они выставили у самолета охрану? Пилот до этого бы не додумался: попав в кабину, он забыл бы обо всем, кроме своих приборов, но вот англичанин скорее всего об охране не забыл.
И что же теперь делать?
Если в Бангор идти бесполезно и на летное поле выходить смысла нет, что же ему делать и куда идти?
Крейг повернулся к эскалатору. Они скоро бросятся за ним в погоню, наверняка с англичанином во главе, а он стоит у всех на виду, словно стриптизерша, которая только что бросила зрителям свои трусики и пояс.
"Я должен спрятаться, - решил он, - хотя бы на время".
Крейг услышал, как на летном поле взревели двигатели, но нисколько не обеспокоился: в самолетах он кое-что понимал, поэтому знал, что без дозаправки Энглу никуда не улететь. Так что пока можно не волноваться из-за того, что его оставят здесь.
Он медленно поворачивался, вглядываясь в сгущающуюся темноту, и увидел табличку на двери между пунктом проката автомобилей компании "Авис" и стойкой Бангорского туристического агентства. На табличке он прочитал: СЛУЖБЫ АЭРОПОРТА.
Означать это могло что угодно.
Крейг поспешил к двери и, тревожно оглядываясь, попытался ее открыть. Дверь открылась, стоило только чуть надавить на нее плечом. Крейг в последний раз оглянулся, никого не увидел, переступил порог и закрыл дверь за собой.
Полная, абсолютная тьма окутала его, он ослеп. Как маленькая девочка, которую он ударил ножом. Крейг не возражал. Темноты он не боялся, наоборот, радовался ей. Если только ты не с женщиной, в темноте можно ничего не делать. В темноте эффективность твоих действий уже не являлась основным критерием.
Более того. В закрытой комнате похрустывание лангольеров слышалось не столь отчетливо.
Крейг медленно двинулся вперед, выставив перед собой руки, не отрывая ног от пола. Три осторожных шага, и бедром он во что-то уперся. Кажется, в край стола. Крейг опустил руки. Да. Стол. Руки прошлись по поверхности, находя предметы, знакомые каждому американскому "белому воротничку": стопка бумаги, проволочная корзинка для входящих и исходящих документов, баночка со скрепками, письменный прибор. Он обошел стол, опять же бедром наткнулся на кресло. Втиснулся между креслом и столом, сел. Настроение сразу улучшилось. Крейг почувствовал себя самим собой, к нему вернулись спокойствие и хладнокровие. Выдвинул верхний ящик, сунул в него руку в поисках оружия… хотя бы чего-нибудь острого. Усилия его не пропали даром: он сразу же нашел нож для вскрытия писем.
Посидел, прислушиваясь к биению сердца и приглушенному реву авиадвигателей, затем его руки нашли стопку бумаги. Крейг взял верхний листок, поднес к себе, но не увидел его белизны: такая стояла тьма.
Все правильно, Крейги-Вейги, вновь где-то в его мозгу прозвучал голос матери. Посиди в темноте. Посиди, пока не придет время действовать. Когда оно придет…
Я тебе скажу, мрачно добавил отец.
- Хорошо, - согласился Крейг Пальцы переместились к правому торцу листка. Оторвали аккуратную длинную полоску.
Ри-и-ип.
Разум его наполнился покоем, как бассейн - прохладной, отливающей синим водой. Он выронил невидимую полоску на невидимый стол, принялся за следующую. Все получалось как нельзя лучше. Просто отлично. Он даже начал напевать себе под нос:
- Назови меня… утренним ангелом, крош-шка…
Ри-и-ип.
- Прикоснись к моей щеке, прежде чем покинешь меня… крош-шка…
Спокойный, умиротворенный, Крейг сидел и ждал, пока отец скажет ему, что делать дальше, точно так же, как не раз бывало в далеком детстве.
4
- Слушай внимательно, Алберт, - говорил Ник. - Мы должны переправить ее в самолет, а для этого нам понадобятся носилки. На борту их нет, но в здании аэропорта должны быть. Где?
- Мистер Хопуэлл, капитан Энгл наверняка знает это лучше…
- Но капитана Энгла здесь нет, - нетерпеливо бросил Ник. - Так что нам придется управляться самим.
Алберт нахмурился… и вспомнил табличку на двери, которую видел на первом этаже.
- Службы аэропорта? - спросил он. - Может, там?
- Скорее всего. Где ты это видел?
- Этажом ниже. Рядом с пунктом проката автомобилей.
- Хорошо, - кивнул Ник. - Тёперь распределяем обязанности. Ты и мистер Гаффни разыскиваете носилки. Мистер Гаффни, я рекомендую вам осмотреть гриль за стойкой. Думаю, вы найдете там острые ножи. Я уверен, что наш нехороший приятель обзавелся своим именно там. Один возьмите для себя, один - для Алберта.
Дон молча направился к стойке. Руди Уэрвик вернулся из бара "Красный барон" с охапкой клетчатых красно-белых скатертей.
- Я очень сожалею… - начал он, но Ник тут же оборвал его.
Смотрел он на Алберта, его лицо белым пятном выделялось над скрывшимся в тени телом Дайны. Сумерки практически перешли в ночь.
- Возможно, вы не столкнетесь с мистером Туми. Я полагаю, он убежал отсюда в панике, безоружный. А сейчас или прячется в каком-нибудь чулане, или покинул здание аэропорта. Если вы его увидите, настоятельно рекомендую не приближаться к нему, если только он сам не нападет на вас. - Ник повернулся к Дону, который возвращался с двумя острыми тесаками. - Прошу четко отличать главное от второстепенного. Перед вами не ставится задача захватить мистера Туми, чтобы потом воздать ему по справедливости. Вы посланы за носилками и должны принести их как можно скорее. Потому что нам надо выметаться отсюда. И побыстрее.
Дон предложил Алберту нож, но юноша покачал головой, посмотрел на Руди Уэрвика и спросил:
- Могу я взять одну из скатертей?
Дон вытаращился на Алберта как на безумца.
- Скатерть? Зачем она тебе?
- Сейчас покажу.
Алберт стоял на коленях рядом с Дайной. Теперь поднялся, направился к стойке. Пошуровал за прилавком, нашел то, что искал: старенький тостер на два кусочка хлеба. Поднял его, выдернул штепсель из розетки, обернул провод вокруг корпуса, вернулся к остальным. Взял скатерть, расстелил ее на полу, положил тостер на угол. Затем дважды завернул тостер в скатерть, словно рождественский подарок. Два угла завязал в узлы, закрепив тостер внутри, взялся за оставшийся свободный угол и встал, вооруженный палицей на гибкой ручке.
- Ребенком я часто играл в Индиану Джонса, - объяснил Алберт. - Я сделал себе вот такое оружие и говорил всем, что это мой кнут. Однажды я чуть не сломал руку моему брату Дэвиду. Взял старое одеяло и завернул в него гирю. Глупо, конечно. Я понятия не имел, что удар может получиться таким сильным. Мне тогда крепко досталось от отца. Выглядит эта штука смешной, но тому, кто окажется у нее на пути, не поздоровится. Это я гарантирую.
Ник с сомнением взглянул на эту палицу, но ничего не сказал. Если Алберт будет чувствовать себя спокойнее с тостером, завязанным в скатерть, почему нет?
- Хорошо. А теперь найдите носилки и принесите сюда. Если их не окажется за дверью с надписью "СЛУЖБЫ АЭРОПОРТА", поищите где-нибудь еще. Если не найдете в течение пятнадцати минут… нет, десяти, возвращайтесь, и мы перенесем ее на руках.
- На руках нельзя! - воскликнула Лорел. - Если внутреннее кровотечение…
Ник вперился в нее взглядом.
- Внутреннее кровотечение уже есть. А вот выделить на поиски носилок больше десяти минут я не могу.
Лорел открыла было рот, чтобы возразить, но ее остановил хриплый шепот Дайны:
- Он прав.
Дон засунул нож за пояс и сказал Алберту:
- Пошли, сынок.
Они пересекли зал ожидания, спустились на первый этаж по застывшему эскалатору. Алберт обмотал кулак свободным концом скатерти.
5
Теперь Ник сосредоточил внимание на лежащей на полу девочке.
- Как ты себя чувствуешь, Дайна?
- Мне больно, - выдохнула она.
- Да, конечно, больно. И то, что я сейчас сделаю, причинит более сильную боль, но лишь на несколько секунд. Нож сидит у тебя в легком, и его обязательно надо вынуть. Ты это понимаешь?
- Да. - Темные невидящие глаза смотрели на Ника. - Я боюсь.
- Я тоже. Дайна. Я тоже боюсь. Но это надо сделать. Ты готова?
- Да.
- Молодец. - Ник поцеловал ее в щечку. - Хорошая, смелая девочка. Все произойдет быстро, обещаю. Я хочу, чтобы ты расслабилась, Дайна, и постаралась не кашлять. Ты меня поняла? Это очень важно. Постарайся не кашлять.
- Я постараюсь.
- Сначала тебе покажется, что ты не можешь дышать. Ты даже почувствуешь, что воздух выходит из тебя, как из спущенной шины. Это неприятное ощущение, дорогая, и, возможно, ты захочешь дернуться или закричать. Этого делать нельзя. И кашлять нельзя.
Ответа Дайны никто не расслышал.
Ник шумно глотнул, вытер со лба пот, повернулся к Лорел.
- Сложите две скатерти в квадратные прокладки. Как можно более толстые. Встаньте рядом со мной на колени. Чем ближе, тем лучше. Уэрвик, снимите пояс.