Чёрный полдень - Скотт Вестерфельд 12 стр.


- Вам это сообщила наша капитанша болельщиц? - фыркнул Джонатан. - А я-то уж испуга-ался.

Джессика ожгла его сердитым взглядом.

- Дело не в самой Констанце. Ее дед - а он-то уж определенно не капитанша болельщиц - кое-что знает. Он эвакуирует всю семью.

- Эвакуирует? - повторил Рекс. - Но они живут вообще не в Биксби!

- В том-то и дело, Рекс. - Десс развела руками. - Помнишь, как я тебе говорила, что область синего времени может расширяться? Так вот, похоже на то, что Броукен Эрроу находится недостаточно далеко от темняков. Поэтому старый Грейфут всполошился и пустился наутек. Уловил?

Рекс немножко помолчал, потом пробормотал:

- Это… интересно.

- И как далеко собирается наш старикан? - продолжила Десс. - В Талсу? Нет. В Оклахома-сити? Не годится, слишком близко. Как насчет Хьюстона, любимого местечка нефтяных пенсионеров? Пятьсот миль отсюда - неплохо, но все же недостаточно далеко, судя по всему. Да, недостаточно, потому что он вознамерился перевезти всех родственников, включая и абсолютно бестолковую внучку, аж в Калифорнию!

- Да, - кивнула Джессика. - А в Лос-Анджелесе нефть качать неоткуда.

Десс откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди, ожидая, пока остальные, с их отсталыми мозгами, переварят суть ее сообщения. Жаль, что под рукой нет никакой карты, тогда можно было бы показать им все более наглядно. Вот в кино, когда астрономам приходится объяснять, что мир готов разлететься вдребезги, они всегда демонстрируют все на отличных компьютерных картах или хотя бы рисуют на школьной доске.

- Но откуда он мог что-то узнать? - спросил Летун, продолжая жевать сэндвич с ореховым маслом. - Анатея мертва. Других полунелюдей нет, переводчиком у темняков работать некому. Грейфут ведь, по идее, потерял связь с темняками, разве не так?

- Совершенно верно, - согласился Рекс. - Так что, может быть, как раз поэтому старик и перепугался. Может быть, после того, как темняки перестали отвечать на его записочки, он поверил тем словам, что мы оставили для него: ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ.

Джессика озадаченно посмотрела на Десс, решив, что та не предусмотрела такую возможность.

Но Десс предусмотрела.

- Я согласна с тем, что он боится темняков, Рекс. Мы в этом убедились. Но он не такой уж пугливый, он кое-что вычислил.

- Вычислил? - Рекс наклонился вперед. - Что ты имеешь в виду?

- Так, придется немного поупражняться в истории. - Десс тоже наклонилась, глядя на Рекса в упор. - Дед Грейфут выгнал родителей Констанцы из клана, когда они переехали в Биксби, так?

- Потому что он знал о телепатах, - сказала Мелисса. - Он не хотел, чтобы кто-либо из его семьи вел здесь дела, ведь тогда мы могли бы узнать многое, покопавшись в их головах.

Десс передернуло.

- Умеешь ты выбирать слова, Мелисса. Но, по сути, ты права. Может быть, поэтому его и не волнует судьба родителей Констанцы - они нарушили его запрет.

- А Констанца остается его любимой внучкой, - добавила Джессика.

- Что очень странно, - пробормотала Десс.

- Да она ведь на самом деле очень милая, - неохотно признала Джессика. - И по правде говоря, он ее по-настоящему любит. Он ей вечно покупает горы нарядов.

Мелисса кивнула.

- Да, мы видели ее гардеробную.

- Повезло вам, - усмехнулась Десс. - Но гардеробная, набитая шмотками, ничто по сравнению с тем, что старик приготовил ей теперь. Он ее пригласил жить с ним в Лос-Анджелесе, пообещал карьеру телезвезды. Но он поставил два условия. Первое: Констанца не должна ничего рассказывать родителям о переезде.

Джессика чуть виноватым тоном вставила:

- Вообще-то предполагалось, что она никому об этом не скажет.

- Да, - хихикнула Десс. - Хорошая идея: предложить Констанце сохранить что-то в тайне. Умнее было бы просто сразу увезти ее отсюда. Впрочем, нам же лучше. Рекс, что ты хотел сказать?

- Ну, я уже говорил: он думает, что темняки охотятся на его семью, - заговорил Рекс. - Но это вовсе не доказывает, что грядет конец света.

Десс покачала головой.

- Да, не доказывает. Что заставляет нас вспомнить о втором условии, поставленном дедом Грейфутом: Констанца должна унести ноги в Голливуд до конца месяца, иначе, я цитирую, "все пойдет прахом". И дед вывозит все семейство отсюда в течение двух недель - из Броукен Эрроу, Рекс, куда темняки дотянуться не могут. Пока, по крайней мере.

Десс замолчала, предоставляя всем возможность подумать. Шум в столовой, казалось, стал еще громче, теперь он походил на громыхание приближающейся грозы.

- Но откуда он мог узнать, что синее время расширяется? - спросил Рекс. - Темняки не могли сообщить ему об этом.

- Может быть, он давно это знал, - неожиданно сказала Мелисса. Она сморщилась, прикусив губу. - Ведь самым старым из темняков это было известно.

Рекс покачал головой - Мелисса его не убедила. Десс понимала, в чем тут дело: Рекс отказывался верить, что Грейфуты могли знать что-то такое, чего не знал он сам.

Тут заговорила Джессика:

- Ладно, с этим ясно. Констанца думает, что отправляется на прослушивание, что у нее будет свой агент и она будет брать уроки актерского мастерства и грима и так далее. Но она ведь навсегда расстается с родителями.

- В этом ей как раз повезло, - сказала Десс. - По крайней мере, она будет далеко от этого города до того, как настанет тридцать первое октября.

- Эй, - спохватился Летун, - да это же Хэллоуин!

- Ой, и правда. - Десс вскинула брови. - Я об этом не подумала. Это… интересно, но не по моей части. - Она нахмурилась, глядя на Рекса. - А в Хранилище знаний есть что-нибудь насчет Хэллоуина?

- Конечно нет, - пожал плечами Рекс. - Хэллоуин в Оклахоме отмечают меньше ста лет.

Десс кивнула.

- Ладно, с историей все ясно. Но вот вам математика: математически тридцать первое октября поначалу кажется не слишком значимой датой. Я хочу сказать, тридцать один плюс десять, номер месяца, дает сорок один, а если те же числа перемножить, будет триста десять. Вроде бы совсем не по нашей части. Но в давние времена октябрь не был десятым месяцем, он был восьмым. Ну, октябрь, октопус, то бишь осьминог, октогон, то бишь восьмиугольник… - Все смотрели на нее с непонимающим видом, и Десс с трудом сдержала стон. В следующий раз обязательно нужно будет прихватить с собой какое-нибудь наглядное пособие. - Ну же, ребята! Восьмой месяц! Тридцать один день! А восемь плюс тридцать один…

- Тридцать девять? - проговорила Джессика.

- Возьми с полки пирожок.

- Погоди-ка, Десс, - сказал Летун. - Я думал, тридцать девять - это как раз число против темняков. Как все эти слова из тринадцати букв.

- Умник ты наш, - похвалила его Десс. - Да, число тридцать девять как раз не по нутру темнякам. Настоящая проблема - следующий за ним день.

- А разве это не День всех святых или что-то в этом роде? - удивился Джонатан.

Десс, не сдержавшись, устало вздохнула. Речь ведь не о призраках, привидениях или святых; речь о числах.

- Не знаю. Меня это не интересует.

Мелисса прижала кончики пальцев к вискам.

- Потише, ребята.

Десс не обратила на нее внимания.

- Первое ноября сейчас, в нынешнее время, - это первый день…

- Тихо! - вскрикнула Мелисса.

Все на мгновение замолчали, и Десс почудилось, что даже гомон вокруг утих на несколько секунд и в столовой как будто похолодало. У нее начало покалывать в кончиках пальцев, по телу пробежала дрожь, противно засосало под ложечкой…

- Что-то надвигается! - прошептала Мелисса.

И как только эти слова сорвались с ее губ, столовую встряхнуло - вращение Земли на мгновение приостановилось. Моментально наступила тишина, и пятеро друзей очутились в окружении почти двух сотен неподвижно застывших фигур, холодных, бледных, захваченных синевой тайного часа в тот момент, когда они жевали, говорили, размахивали руками…

- Который час, Рекс? - Собственный голос показался Десс неестественно тонким в этой пугающей, внезапно наступившей тишине.

Рекс посмотрел на часы.

- Двенадцать двадцать одна и пятнадцать секунд.

Десс записала цифры и уставилась на них, гадая, как долго на этот раз может продлиться время синевы.

Джонатан взлетел над стулом.

- Ух ты, опять!

- И что нам теперь делать? - осторожно спросила Джессика.

- Да просто сидеть здесь, - ответил Рекс. - Мы это переждем. И опустись на стул, Джонатан!

- Зачем? - возразил акробат. - Если я упаду с такой высоты, ничего страшного.

- Люди вокруг, Джонатан! Если ты удалишься от своего места, а синее время вдруг кончится, им покажется, что ты исчез.

- Ладно, подумаешь… - Джонатан вздохнул, опускаясь на свой стул, как проколотый воздушный шар.

Некоторое время все молчали. Десс не могла оторвать взгляд от подноса, стоявшего перед Рексом, - его обед почти остыл, пока они спорили. И теперь синяя еда, застывшая в синем времени, выглядела еще более неаппетитной, чем при естественном освещении. Желе перед ним перестало дрожать, как это полагается желе, зато приобрело голубоватый оттенок.

Мелисса откинула голову назад, пробуя воздух на вкус, и теперь Десс порадовалась тому, что телепатка с ними. По крайней мере, она даст знать, если к ним направится армия темняков.

Разумеется, это не было концом света, пока нет. Для этого не требовалось вычислений: если бы время синевы пришло навсегда, все эти "манекены", что сидят вокруг, продолжали бы двигаться, утонув в синеве вместе со всем тем, что находится на сотни квадратных миль вокруг.

А уж представить последствия Десс и подавно могла без помощи математики. Хищники внезапно освободятся из полуночной тюрьмы, и каждый кинется пожирать человека, оказавшегося рядом. Тысячи, может быть, миллионы жертв, если катаклизм захватит весь штат… Перестанут работать телефоны, как вкопанные остановятся автомобили, даже огня будет не разжечь, и лишь пятеро полуночников будут знать, как защититься.

Десс в задумчивости разглядывала висящую в воздухе гроздь ломтиков картофеля фри, которую какой-то хулиган швырнул в своего противника. Она вспомнила, о чем они говорили с Джессикой вчера после уроков. В самом деле, что будет с тем, кто застынет на границе тайного часа?

Мало кому удастся проверить это на практике, когда сонмы голодных темняков полезут из пустыни. И что, если время синевы никогда не кончится? Что, если все по одну сторону границы застынут навсегда, а те, что очутились внутри, станут добычей… И те и другие сгинут - одни мгновенно, другие не сразу…

- Так что дальше, Десс? - спросила Джессика, нарушив наконец молчание.

Десс отвела глаза от парящей в воздухе картошки.

- А?

- В читальном зале ты чертила какие-то таблицы. И ты сказала, что Хэллоуин нам ничем не грозит. Но что опасного в следующем дне?

- Ах, да… - Десс посмотрела на листы, лежавшие перед ней; они теперь, как и все вокруг, отливали голубым. - Ну, если вновь вернуться к современному календарю, самое неприятное - это то, что происходит в полночь Хэллоуина. Тридцать первое октября было праздником победы над темняками, давно, когда октябрь был восьмым месяцем. Но теперь ноябрь - одиннадцатый. Правильно? - Десс развела руками. - Нет, ребята, вы просто безнадежны. Ну? Первое ноября. А одиннадцать плюс один - двенадцать, как в полночь. Как в час темняков.

Несколько секунд все молча таращились на нее.

Потом Джонатан спросил:

- И сколько осталось до этого?

- Двадцать три дня, одиннадцать часов и тридцать девять минут, - ответила Десс. - Минус пятнадцать секунд.

- Три недели. - Джессика посмотрела на Рекса. - И что нам делать?

Рекс принялся озадаченно тереть лоб. Даже если он только притворялся, что вот-вот выдаст гениальный план, все равно это радовало. Конечно, в голове у него сейчас кавардак тот еще, но уж новость о конце света должна прочистить ему извилины…

- И все-таки, Десс, ты меня пока не убедила, - сказал он примерно через минуту. - Но, думаю, надо узнать побольше о том, что затеяли Грейфуты.

- И как ты намерен это сделать? - поинтересовался Джонатан. - Поехать в Броукен Эрроу и спросить их?

Рекс улыбнулся.

- Может, будет лучше, если мы заманим их в Биксби.

Все уставились на него, но Рекс и глазом не моргнул.

Десс откинулась на спинку стула, гадая, что задумал Рекс. Когда последняя группа оставшихся в живых полуночников нанесла удар по деду Грейфуту и разозлила его, он сделал так, что за одну ночь исчезла почти сотня горожан. А совсем недавно, меньше двух недель назад, он похитил Рекса прямо из дома и бросил в пустыне, чтобы темняки переделали его из человека в нечто иное.

Но Рекс почему-то совершенно не боится Грейфута и его шайки. Не нужно быть телепатом, чтобы видеть это. Какого же черта с ним произошло?

Забавно: с тех пор как воображала Мелисса взялась за ум, Рекс, наоборот, съехал с катушек. Выходит, у них на пятерых едва хватает мозгов - если у кого-то прибавится, так у другого сразу убудет.

- Рекс, давай посерьезнее, - мягко сказала Джессика.

- А я серьезен. - Рекс сунул руку в карман куртки и выложил на стол листок бумаги, покрытый символами знания. - Вот - записка от Энджи.

- От той маньячки, что помогла похитить тебя? - спросил Джонатан.

- Именно.

- Ну, Рекс! - Десс покачала головой. - Почему ты раньше не сказал?

- Извини. Она появилась только вчера утром, и я не был уверен, что с этим сделать… до настоящего времени.

- Сжечь, может быть? - предположила Десс.

Рекс не обратил на нее внимания.

- Из того, что здесь написано, следует, что семейство Грейфутов смыкает ряды, оставляя чужаков вроде нее за бортом. Она напугана не меньше нашего. - Рекс выбил пальцами по столу барабанную дробь. - А это значит, что Десс может оказаться права.

- Насчет того, что это надо сжечь?

- Нет, насчет того, что может произойти через три недели, и насчет того, что Грейфуты знают об этом куда больше нас. Поэтому я думаю, что мне следует встретиться с ней.

Джонатан уставился на листок с символами с таким ужасом, будто это была живая гремучая змея, невесть как очутившаяся на столе.

- Какого черта, Рекс? Ты что, действительно намерен довериться ей?

- Я ей ничуть не доверяю. Но я хорошенько поразмыслил над этой запиской и нашел способ заманить Энджи в Биксби, хочет она того или нет. Но нам придется поработать всем вместе. - Он оглядел остальных со своей всегдашней миной из серии "Следопыту виднее!".

Десс вздохнула. Интересно, заметил ли кто-нибудь, кроме нее, что каждый раз, когда они берутся за дело все впятером, получается черт знает что?

- Стоп! - внезапно сказала Мелисса. - "Затмение" заканчивается.

Рекс схватил со стола листок с символами.

- Я готов.

Джонатан понадежнее уцепился за стул. Мелисса снова коснулась кончиками пальцев висков - именно в этой позе она была, когда началось затмение. Десс попыталась вспомнить, что делала она сама… может, смотрела на Мелиссу и пыталась понять, о чем та говорит?

Она повернулась к телепатке и уставилась на нее с вопросительным видом.

Через несколько секунд мир снова содрогнулся. Холодный синий свет исчез из столовой, мгновенно взорвавшейся гулом голосов и солнечными лучами. Ломтики картофеля продолжили полет, две сотни ртов снова принялись жевать, а желе, стоявшее перед Рексом, опять задрожало.

Десс схватила Рекса за руку и посмотрела на его часы, сравнивая их время с тем, что показывал ее GPS-приемник. Нынешнее "затмение" оказалось короче предыдущего - оно длилось лишь семь минут двенадцать секунд. Но схема осталась той же: три раза по сто сорок четыре секунды.

Теперь, когда время синевы закончилось, Десс позволила себе перевести дыхание. Хотя она не сомневалось, что роковой день наступит только через три недели, было все-таки приятно убедиться, что это не произойдет сегодня.

13
23.07
БЛЕСТЯЩИЙ ПЛАН

Насколько мог судить Рекс, Броукен Эрроу не слишком изменился.

Этот городок по-прежнему оставался младшим братом Биксби, ни единой многоэтажки не разнообразило его панораму. Там, где заканчивались дома, сразу начинались лязгающие насосами нефтяные вышки и заросли мескитовых деревьев. Вместо газонов перед большинством домов красовались площадки голой утоптанной земли. Местный пустынный кустарник, который здесь сажали, чтобы предотвратить эрозию почвы, требовал куда меньше воды, чем трава, да и выглядел, на взгляд Рекса, лучше, но в Биксби не иметь газон означало расписаться в собственной лени или нищете (что примерно одно и то же, по мнению большинства).

Рекс вел машину очень осторожно, внимательно следя за дорожными знаками, в точности следуя маршруту, просчитанному Десс. Она долго ворчала по поводу этой части плана, слишком уж многое надо было учесть: скорость Рекса, давление в шинах, даже температуру воздуха. А особенно часто Десс упоминала какие-то испарения.

Рексу сейчас было совершенно не до того. Все его силы уходили на то, чтобы управлять этой громыхающей, вонючей, человеческой машиной. Его новые рефлексы были лучше человеческих, скорость реакции выше, но металл и пластик вокруг страшно действовали на нервы, он едва мог терпеть их Отторжение.

Кроме того, успех плана зависел от очень многих обстоятельств. И точное количество бензина в баке "форда" было лишь одним из них.

Странно было сидеть в машине Мелиссы, когда ее самой не было рядом, но Энджи выставила три условия: они встретятся не позже одиннадцати вечера, они встретятся достаточно далеко от Биксби, и Рекс явится один.

Он помнил, как нервно звучал голос Энджи по телефону. А Рекс не хотел, чтобы она слишком уж дергалась. Если эмоции возьмут верх, он не сможет узнать у нее того, что ему нужно.

Он нашел перекресток, о котором говорила Энджи, - здесь пересекались два узких проезда, вокруг темнели бесформенные складские здания. Отличная иллюстрация человеческой скупости и идеальное место для того, чтобы навсегда избавиться от Рекса, если именно это задумала Энджи.

Впрочем, если Грейфуты до сих пор вынашивали подобные планы, они не стали бы так все усложнять.

И все же Рекс был рад тому, что он один в машине, что остальные полуночники остались в Биксби. Уж что-что, а делать так, чтобы люди исчезли бесследно, Грейфуты умели.

Энджи, одетая в длинный кожаный плащ, уже ждала его, покуривая сигарету. Сердито посмотрев на Рекса, она глянула на часы, потом - по сторонам. Когда она пошла к "форду", Рекс вдруг сообразил, что до сих пор ни разу не видел Энджи в обычном времени. И теперь, когда она не была застывшим "манекеном" с голубоватыми отсветами на лице, оказалось, что Энджи лишь не намного старше его самого.

Он вспомнил, что надо заглушить мотор, - расчеты Десс не оставляли места забывчивости.

- Ты опоздал, - сказала Энджи.

- Извините. Мама помешала. Завтра ведь в школу. Пришлось удирать тайком.

Назад Дальше