…Крики, подземелье, кровь на моих ладонях, дикая боль, сжимающая сердце. Неведомая сила тянула меня к жертвеннику, где лежал обагренный кинжал. Повсюду горели огни, алтарь окутывали клубы дыма. Рука помимо воли потянулась к оружию. Пыталась сопротивляться, но сила, что привела меня сюда, сковала тело железными путами. Сотрясаясь в отчаянных рыданиях, я занесла над собой кинжал, лезвие нацелилось в грудь, туда, где все еще билось мое сердце… Внезапно браслет на запястье накалился, обжигая кожу. Я закричала от нестерпимой боли, кинжал выпал из руки, глухо ударившись о камень…
- Ноэминь! Я распахнула глаза и судорожно вцепилась в сорочку Алессандра.
"Все позади, все позади", - словно заклинание повторяла про себя, постепенно возвращаясь к жизни. Алесс прижимал меня к себе, что-то успокаивающе шептал, но я не могла разобрать его слов, не видела ничего, кроме кинжала, которым собиралась пронзить себя, в ушах все еще звенело от душераздирающих криков. Внезапно на меня нахлынула волна отчаяния. Я вновь стала маленькой девочкой, не способной защитить себя. Что-то похожее испытывала в детстве, когда, поссорившись с Эмином, ждала от него расплаты. Что-то похожее, только умноженное во стократ, я чувствовала сейчас.
- Не плачь, - произнес Алесс, осторожно касаясь моих волос. - Все будет хорошо. Я прижалась к его груди и закрыла глаза. Алессандр тихонько утешал меня, баюкая, словно маленького ребенка. В тот момент ничто не имело значения - ни холод камней, ни то, что я лежу в центре октограммы, заливаясь горькими слезами, ни боль, никак не желающая отступать. Только его нежный шепот, его ласковые прикосновения имели смысл. Смысл, в обретении которого я сейчас так нуждалась…
Глава пятая БАЛ
"Мой дорогой Мэрдок, Это последнее письмо, которое я решилась тебе написать. Мне больше не с кем поделиться, рассказать о том кошмаре, что творится в Горнвилле. Этот замок перестал быть моим домом, хотя, наверное, он никогда им и не был. После смерти Лараны мой муж превратился в настоящее чудовище. Слуги ненавидят его, он жестоко наказывает за любую провинность. Я опасаюсь, что однажды Гортейн осмелится поднять руку и на меня. До сих пор содрогаюсь, вспоминая перекошенное ненавистью лицо мужа, когда по его приказу истязали Ларану. Чтобы она ни натворила, девушка не заслужила таких мучений. Да, я впервые пожалела ее в тот роковой вечер. Гортейн заставил меня быть свидетельницей казни. Поверь, ничего ужаснее я не видела и, надеюсь, больше никогда не увижу. С тех пор граф одержим идеей вернуть браслет, который Ларана у него украла. Говорит, во снах она является ему и сводит с ума. Что ж, Гортейн это заслужил. Знаешь, иногда мне хочется, чтобы граф оставил этот мир. Его здоровье заметно пошатнулось. Сердце слабеет и, как бы это ужасно ни звучало, я надеюсь, что в скором времени он нас покинет. Навсегда. Те дни, когда граф уезжает из замка, становятся для меня самыми счастливыми. Я боюсь его, боюсь так, как никогда в жизни! Вчера Гортейн обвинил меня в том, что это я разрушила его счастье, когда согласилась стать его женой. Если бы не наш брак, он бы не стоял сейчас на руинах своей жизни. Гортейн прав, наш союз был фатальной ошибкой. Не только его, но и моя жизнь в руинах. Ты не ответил ни на одно из моих писем. Мне кажется, что и это оставит тебя равнодушным. Тогда верни мне их или сожги. Значит, так должно было случиться и нам не суждено быть вместе. Знай, я всегда помню о тебе и по-прежнему люблю. Прощай. Айрис"
Я отложила последнее письмо и задумчиво посмотрела на десять листков, исписанных аккуратным убористым почерком. Десять посланий, так и не нашедших своего адресата. Или же, как писала графиня, барон Галахард не захотел отвечать любимой. Этого я уже никогда не узнаю.
Почти в каждом письме к барону Айрис описывала казнь служанки, той, о которой шепчутся слуги. Каким же жестоким нужно быть, чтобы запороть до смерти бедную женщину! Из-за чего? Из-за того, что она украла украшение? Кьяра оказалась права, лорд Гортейн наказан по заслугам. Он мучается на земле, мечтая поскорее уйти из этого мира. Но думаю, в том, другом мире, он не обретет долгожданный покой. Душа графа отправится в ад расплачиваться за грехи. Не знаю, удастся ли мне после всего, что узнала, скрыть неприязнь к старику. Ночью я не сомкнула глаз, хоть и была обессилена проведенным ритуалом. Алессандр побоялся оставлять меня одну, понимая, как мне сейчас необходима дружеская поддержка. Лишь под утро забылась коротким сном. А когда проснулась, Алесс все еще был рядом, дремал в кресле. Я заверила его, что чувствую себя намного лучше и смогу о себе позаботиться. Мне хотелось побыть одной, да и Алесс нуждался в отдыхе. Вечером нам предстояло отправиться на бал. Д'Оран ушел, а я еще какое-то время повалялась в кровати, размышляя над событиями прошедших недель. Столько всего случилось: смерть мамы, побег из родного дома, приезд в Олшир, знакомство с Алессандром. Наверное, встреча с ним была единственным отрадным моментом за последнее время. Вспомнив о письмах, спрятанных в сундуке, долго металась в раздумьях, не зная, что с ними делать - прочесть или вернуть туда, где они лежали все эти годы. В итоге любопытство одержало верх, и я раскрыла первое письмо. Увлеклась чтением и не заметила, как прочла все. Теперь я знала историю графа Гортейна. И от этого на сердце было тяжело.
Ближе к полудню ко мне заглянул Моркес. Алесс рассказал ему о том, как я чуть не умерла. Граф выглядел встревоженным и настоял, чтобы этот день я провела в постели, набиралась сил перед грядущим праздником. Забота Моркеса очень тронула. Значит, у меня еще был шанс заслужить благосклонность д'Орана. Также граф сообщил, что с утра навестил слуг, хотел узнать, не заболел ли кто. Однако все, кроме кухарки, были полны сил и готовности служить своему лорду. Зельма же несколько дней мучилась простудой, поэтому с нее можно было смело снять все подозрения. Да и глупо подозревать пожилую женщину в проведение колдовских ритуалов. Уходя, Моркес заявил, что ближе к вечеру соберет слуг на очередной "осмотр". Графу не терпелось выяснить, кто же так изощренно издевается над его семьей.
Радостное возбуждение, с которым все это произносилось, вызвало у меня невольную улыбку. Ну прямо как ребенок, предвкушающий веселую потеху! Интересно, как слуги отреагировали на странное поведение графа: внезапное проявление заботы об их здоровье, столь не свойственное д'Орану? Хотя они давно привыкли к частым переменам в настроении хозяина и, наверное, уже ничему не удивлялись. Как только Моркес ушел, в комнату явился новый посетитель. Стрельнув в меня обиженным взглядом, Велес укоризненно покачал головой и заявил, что я не имела права подвергать себя такому риску. Откуда он-то узнал? Неужели Алессандр проболтался?! Тоже мне хранитель страшных тайн. Пришлось поклясться, что этого больше не повторится. Кажется, такой ответ удовлетворил друга. Поболтав ни о чем минут десять, Велес поспешил проститься, в его сегодняшние обязанности входило подготовить карету графа к поездке. Следом за другом прибежала Хейли и с гордостью продемонстрировала бальный наряд. Девушка две ночи не спала ради того, чтобы сегодня я могла блистать на празднике. Было видно, что она устала и нуждается в отдыхе. Служанка бережно положила платье на кровать, словно это была хрупкая драгоценность, и расправила складки.
- Можно примерить? - Я с жадным интересом покосилась на наряд лазурного цвета.
- Конечно! Я для этого и пришла, - с улыбкой ответила портниха. Хейли помогла зашнуровать корсет и отошла на несколько шагов, чтобы полюбоваться результатом своих стараний.
- Оно прекрасно! - восторженно выдохнула я и покружилась перед зеркалом. Стоило сделать несколько резких движений, как перед глазами заплясали разноцветные круги. Присев на кровать, поблагодарила портниху: - Спасибо тебе! Не знаю, что бы я без тебя делала! Девушка смущенно улыбнулась.
- Ноэ, встань, я еще раз посмотрю. Я нехотя поднялась. Перед глазами по-прежнему все плыло.
- Придется подшить подол, шлейф слишком длинный, будет мешать танцевать. Отдохни пока, силы тебе еще понадобятся. Я приду вечером, принесу платье и помогу собраться. Танцевать? Это вряд ли. Я передвигаюсь-то с трудом, поэтому и думать не стоило о танцах. Вернулась в постель. Стоило прикрыть глаза, как сон заключил меня в свои объятия и унес в страну грез.
Кьяра де Касс
- Думаешь, она тоже поедет? - Шанталь сидела на кровати, прижав колени к груди, и восторженно смотрела на подругу.
- Не говори глупостей, - отмахнулась Кьяра, подходя к зеркалу.
Шанталь печально вздохнула, наблюдая за девушкой. Сейчас она завидовала Кьяре черной завистью. Де Касс была восхитительна. Стройная, среднего роста, Кьяра напоминала фарфоровою статуэтку, которые коллекционировала Шанталь. Де Касс была такой же хрупкой, с точеной фигуркой, а ее нежная кожа поражала белизной. Длинные, сверкающие золотом волосы обрамляли красивое лицо девушки, свободно струились по плечам. Кьяра умела подать себя. Одевалась по последней моде и подчеркивала свою яркую красоту дорогими украшениями. "Мне отец никогда таких не дарил!" - с обидой подумала Шанталь, когда счастливая подруга продемонстрировала д'Оран очередной подарок родителей - золотые подвески, украшенные жемчугом. Кьяра любовно оглядела себя в зеркале, желая убедиться, что выглядит как всегда идеально. Она не случайно выбрала этот наряд. Фиалковый цвет платья делал ее глаза еще ярче, а жемчужные подвески на темном фоне смотрелись как нельзя лучше.
- Алесс сказал, что пригласил ее, - продолжала делиться с подругой своими переживаниями Шанталь.
- Ну и что? - беззаботно пожала плечами Кьяра. Присев рядом с д'Оран, провела рукой по спутанным волосам девушки и строго сказала: - Уже поздно. Начинай собираться, иначе мы опоздаем на праздник. Но Шанталь, казалось, не слышала ее слов.
- А сегодня ночью Алесс был с ней! Я видела, как они поднимались в северную башню. Кьяра, что можно было делать там в столь поздний час? Вместе!
- В башню, где был проведен ритуал? - рассеянно переспросила девушка.
- Да. Я хотела пойти за ними, но побоялась, вдруг бы они меня заметили.
- Шанталь, - Кьяра заключила холодные руки девушки в свои ладони, - возможно, Ноэ понадобилась помощь в проведении какого-нибудь ритуала, вот она и попросила Алесса об услуге. Ноэминь - высшая, и ее задача - отыскать преступника. - Усмехнувшись, закончила: - Правда, пока она что-то не слишком преуспела в этом занятии.
- По-твоему, Алесс в нее не влюблен? - Шанталь подняла на подругу печальные глаза, в уголках которых сверкнули слезы. Кьяра громко расхохоталась. Поднявшись, прошлась по комнате, обернулась и с торжествующей улыбкой сказала:
- В кого? В эту дурнушку? Да на нее без слез и не взглянешь - сплошная серость! - Кинула быстрый взгляд в зеркало, словно сравнивала себя с травницей.
- Алесс не способен увлечься такой девушкой, как Ноэ. Поверь мне.
- И они не будут сегодня танцевать? Де Касс выдержала короткую паузу, постаралась взять себя в руки. Порой общество Шанталь становилось невыносимым. Если бы не Алесс, Кьяра не приезжала бы так часто в Горнвилль и не играла роль няньки для этой полоумной. Но навещать "подругу" казалось де Касс хорошим предлогом, ведь это давало возможность видеться с Алессандром. Справившись с раздражением, Кьяра благодушно произнесла:
- Нет, Шанталь, они не будут танцевать. Обещаю, Алесс даже не глянет в ее сторону. Уж я об этом позабочусь. - Зловеще усмехнулась, а затем громко добавила: - Так, а теперь за сборы! Будем делать из тебя красавицу! Шанталь благодарно улыбнулась девушке и стала собираться на бал.
Ноэминь
Проснулась, когда тусклые лучи, робко пробиваясь сквозь тучи, золотили башни замка. Почувствовав дикий голод, спустилась на кухню. Зельма тут же откликнулась на мою просьбу, и уже через несколько минут на столе стояло мясо, тушеное с овощами, козий сыр и огромный кусок подрумяненного пирога.
- Боюсь, одной мне не справится со всем этим богатством. - Я с сомнением покосилась на блюда. Но Зельма ничего не хотела слышать. Уселась напротив меня и не отпустила, пока тарелки не опустели. В комнату возвращалась с чувством тяжести в животе. Теперь Хейли придется очень постараться, чтобы затянуть корсет на моей раздавшейся талии. Не успела подумать о служанке, как в дверь постучались.
- Можно? - Настороженно озираясь, Хейли вошла в комнату. Девушка выглядела обескураженной и первые минуты металась от платья к заколкам, не зная, с чего начать - с прически или же сначала помочь мне одеться.
- Что случилось?
- Сама не пойму, - развела руками служанка. - Граф Моркес сегодня два раза заходил ко мне. Спрашивал, как я себя чувствую, не тревожит ли меня что-нибудь. Чего это он вдруг забеспокоился? А сейчас, когда поднималась к тебе, д'Оран резко вынырнул из-за поворота и преградил мне путь. Я от неожиданности аж закричала. Пару минут молча меня разглядывал, потом посыпались все те же странные вопросы. Уж не думает ли он сделать меня своей… Хейли густо покраснела и отвернулась, не желая показывать смущение.
Я захихикала. Значит, игра в сыщика продолжается. Граф не успокоится, пока не найдет у кого-нибудь из слуг признаки болезни. Хейли, бедняжка! Подумала, что Моркес сделал ей недвусмысленное предложение стать его содержанкой!
- А как ты себя чувствуешь? - стараясь сделать серьезное лицо, как бы между прочим спросила я.
- И ты туда же! Нормально. Что вы все привязались?! - нервно воскликнула девушка. - Устала немного, потому что эту ночь практически не спала, перешивала платье. А так все как обычно. Граф будет очень разочарован, если его поиски окажутся тщетными. Хотя это вряд ли. Просто заклятие еще не подействовало. Разве что я закляла привидение…
Сначала Хейли завила мои волосы в крупные локоны и заколола их на затылке. Затем помогла переодеться. Подойдя к зеркалу, я стала внимательно разглядывать свое отражение. Если бы не болезненная бледность, последствия бессонной ночи, меня бы можно было назвать вполне симпатичной девушкой. Но цвет лица все портил. Хейли это тоже заметила и, пообещав, что мигом обернется, куда-то убежала. Вернулась с коробочкой румян.
- Недавно приобрела в Мэйнвилле, когда ездила с графиней за покупками, - пояснила девушка. "Даже у служанок в этом доме есть косметика, я же совсем не забочусь о своей внешности!" - позже распекала саму себя. А еще надеюсь на внимание Алессандра. Но о каких чувствах может идти речь, если на меня смотреть жалко?! А уж влюбиться - так тем более! Все, с завтрашнего дня серьезно займусь собой! Иначе до конца дней останусь старой девой. Занятая размышлениями о влиянии косметических средств на счастье в личной жизни, я надела альяри и мамин перстень с голубым камнем.
- Посмотри на себя. Просто загляденье! - одарила меня комплиментом Хейли и протянула плащ. - Пойдем. Я слышала, как граф приказал подавать карету. Не нужно заставлять его ждать. Мы спустились на первый этаж. Заметив Моркеса, о чем-то переговаривавшегося со слугой, Хейли пожелала мне удачного вечера и убежала прочь, не рискуя вновь встречаться с графом. Надо будет рассказать ей истинную причину странного поведения д'Орана, иначе Хейли себе такого нафантазирует.
- Вижу, тебе уже лучше, - приветливо обратился ко мне его сиятельство. Отослав слугу, направился к выходу. - Алесс уже уехал, Кьяра и Шанталь тоже с минуты на минуту покинут замок. Если хочешь, можешь поехать с ними. Я заверила графа, что с удовольствием составлю компанию ему и Илэйн. Меня по-прежнему напрягало общество Шанталь, да и Кьяра в последнее время вызывала раздражение. Скорее всего, это из-за того, что во время каждой нашей встречи девушка как бы между прочим упоминала об Алессе. То расскажет о том, где и как они провели эти дни, то "случайно" вспомнит какой-нибудь забавный момент из прошлого, разумеется, связанный с д'Ораном. Кажется, я действительно влюбилась. Иначе как еще объяснить подобную реакцию на безобидные слова Кьяры. В общем, теперь одной проблемой у меня стало больше. Не хватало еще разбитого сердца! Граф помог мне забраться в карету и сел напротив.
- Илэйн сейчас подойдет, - сказав это, замолчал. Чтобы нарушить затянувшуюся паузу я спросила:
- Никаких изменений в поведении слуг не заметили?
- Нет, - с долей разочарования произнес д'Оран. - Все в полном порядке. Аж тошно смотреть на эти пышущие здоровьем лица! Я закашлялась, стараясь подавить приступ смеха. Нет, он неподражаем! Тошно смотреть!
- Потерпите немного. Скоро заклятие начнет действовать.
- Что ж, я так долго ждал, что теперь днем больше, днем меньше - не имеет значения. Дверца распахнулась, и в карету грациозно впорхнула Илэйн. Сдержанно поприветствовав меня, начала негромко переговариваться с мужем. Экипаж тронулся. Я отвернулась к окну и сделала вид, что поглощена созерцанием пейзажа.
- Как называется то поместье, куда мы едем?
- Черствуд. Я удивленно вскинула брови.
- Что-то не так? - Илэйн вперилась в меня подозрительным взглядом.