Тихая ночь - Роберт Стайн 12 стр.


Глава 27
Снова тёмный магазин

Рева сама себе удивлялась. Она вернулась за прилавок и простояла там до конца рабочего дня. Общалась с покупателями, выслушивала их просьбы, много работала и заставляла себя не думать о том, что случилось. Но, несмотря на то что все произошло очень быстро. Рева снова и снова возвращалась к пугающим картинам. Укоризненный взгляд Пэм. Дикие, страшные крики Роба. Окровавленное тело Митча в коробке. "Слава Богу, хоть убийцу поймали, - успокаивала себя девушка. - Слава Богу, Роба нашли до того, как он убил кого-то еще".

День прошел па удивление быстро. Магазин закрылся в семь. Поскольку отец ушел на какие-то переговоры, Реве пришлось ехать домой на автобусе. Она вышла из служебного входа в холодный и ясный вечер. В иссиня-черном небе сверкал полумесяц. Девушка пошла к автобусной остановке прямо у магазина. Ее ботинки громко стучали по асфальту. Вдруг в тени стены она увидела фигуру человека. "Кого он ждет? Не меня ли?" От внезапного приступа страха она остановилась. Фигура быстро вышла из тени и оказалась перед Ревой. Та отступила назад и замерла.

- Пэм!

Ее сестра, одетая в плащ, держа руки в карманах, подошла к ней.

Пэм, что ты здесь делаешь? - с некоторым облегчением спросила Рева.

Счастливого Рождества, - печально сказала кузина. Ее волосы, обычно собранные в аккуратный хвостик, были разбросаны по плечам, глаза заплаканы. - Я… я ждала тебя. Думаю, нам надо поговорить.

Она с ожиданием посмотрела на Реву, и во взгляде ее не было никакого обвинения или холодности.

Конечно, - ответила та, изучая озабоченное лицо сестры.

Мы так давно разговаривали в последний раз, - тихо продолжала Пэм. - Я имею в виду - как сестры.

Рева вздохнула.

С того момента, как умерла мама, - прошептала она.

Несмотря на то что было очень холодно, Рева вдруг почувствовала живительное тепло, родственные чувства к Пэм, которые немало удивили ее. Она взяла кузину за руку и пошла с ней к остановке.

- Слушай, Рева, - сказала Пэм, - Фокси… то есть Роб… он не мог этого сделать.

- Что?

Он не погубить Митча. Ни при каких обстоятельствах, - горячо продолжала девушка. - Я слишком хорошо его знаю.

Я тоже была поражена, - призналась Рева. - И тоже не думала, что он на это способен. Но это явно он, Пэм.

Нет! - Она схватила Реву за руку так, что той пришлось остановиться. - Говорю тебе, это не Роб!

Но он нес такую чушь, - настаивала сестра. - Когда его арестовывали, он практически сознался.

Ты не понимаешь… - начала Пэм.

А вчера утром я видела, как он дрался с Митчем, - прервала ее Рева. - Я видела его, Пэм. Он готов был убить Митча, правда. А позже попросил кого-то заменить его на троне Санты, чтобы можно было убежать.

Я тебе все объясню, - заявила Пэм. - Вон машина моего отца. - Она показала на "Понтиак", припаркованный у магазина. - Пожалуйста, Рева, давай сядем, чтобы было потеплее, и я тебе все объясню.

Конечно.

Они влезли в большую старую машину, в которой пахло какой-то древностью.

Я знаю, почему Фокси дрался с Митчем, - начала Пэм, садясь за руль. - Это все по моей вине.

По твоей вине?

Фокси знал, что Митч меня шантажировал, - призналась Пэм. - Поэтому он с ним и дрался.

Рева открыла рот от удивления.

Что? Митч шантажировал тебя? Но почему?

Пэм заколебалась, положила голову на руль и некоторое время молчала.

Это слишком долгая история, Рева. Я уверена, что рано или поздно она выйдет наружу. Но не сейчас. Сейчас я хочу поговорить о Фокси, вернее, о Робе.

Рева с подозрением смотрела на сестру. О чем это она собирается ей рассказать? Зачем Митчу шантажировать ее?

Но почему Роб попросил заменить себя? - спросила девушка.

Это все очень невинно, поверь мне, - вздохнув, ответила Пэм. - Он попросил друга побыть Сантой, чтобы увидеться со мной.

С тобой?

Мы с Робом встречаемся уже полгода. Он знал, что я очень расстроена из-за… ну, не важно из-за чего. И сбежал, чтобы повидаться со мной. Просто побыть рядом.

Рева знала, что Пэм говорит правду. Но все равно оставались вещи, требовавшие объяснения.

А что он говорил, когда его забирала полиция? Что имел в виду, когда сказал, что хочет отомстить мне?

Фокси признался, что делал всякие гадости, чтобы напугать тебя. Придумывал жестокие шутки. Засунул иголку в твою помаду. И посылал тебе что-то гнусное. Флакон одеколона, манекен… Я сказала ему, что это глупо. Но он был так зол на тебя за то, как ты вела себя со мной, и за твою шутку с его ролью Санта-Клауса, за то, как ты его унизила перед всеми…

Рева избегала смотреть сестре в глаза.

- Но этим его действия и ограничились, - продолжала Пэм. - Ты должна поверить мне. Он не убивал Митча. Я знаю, что он этого не делал, потому что просто не смог бы.

Рева увидела, как в глазах у кузины показались слезы, да и сама она готова была заплакать.

Ты имеешь полное право злиться на меня, - шепотом сказала она Пэм. - И Роб тоже. Я думаю… я думаю, многие люди имеют такое право.

И вдруг Рева с искренним чувством протянула руки к своей сестре, крепко обняла ее и прижала к себе.

Прости меня, Пэм. Правда. Я так перед тобой виновата.

Хочешь, я отвезу тебя домой? - спросила Пэм, вытирая слезы. - Я хочу выяснить, что случилось с Фокси.

Да, спасибо, - сказала Рева. - Ты можешь остаться пообедать, и мы поговорим. Ну, ты понимаешь. Расставим точки над i.

Может быть, - пробормотала девушка, шаря в карманах в поисках ключей.

Они проехали уже два или три квартала, когда Рева вдруг вспомнила, что забыла сумку.

Наверное, я оставила ее в кабинете отца, - извиняющимся тоном сказала она Пэм. - Может быть, вернемся и я заберу ее?

Пэм развернулась на следующем перекрестке, и они устремились обратно к магазину. Рева попросила подъехать к служебному входу.

Подожди меня здесь, - сказала она. - Я приду через две секунды.

Рева вступила в узкий коридор, с удивлением отметив, что ночного охранника на месте не было, и подумала, что отцу это вряд ли понравится. Она быстро вошла на основной этаж, оглядывая темный магазин. Кроме тусклых ламп на потолке, единственным источником света была рождественская елка под балконами. "Спокойно", - сказала себе девушка. Ее старый страх как будто вернулся, внизу живота ощущалась какая-то тяжесть. Но она знала, что скоро это пройдет. Какая глупая фобия! Но что это за музыка? Рева остановилась и прислушалась. Кто-то включил систему. "Безмолвная ночь" - именно эта мелодия лилась над опустевшим магазином. "Елка горит, музыка играет, у задней двери нет охранника. Кто-то очень беспечен, - подумала Рева. - Хорошо, что папы нет. Он бы заставил кое-кого расплатиться за это безобразие".

Страх снова начал возвращаться, заставив ее застыть на месте. Но мягкая рождественская мелодия помогла сдвинуться с места. Задержав дыхание, девушка добралась до лифта для сотрудников, вошла внутрь и нажала кнопку шестого этажа. Так, вот и приемная. Рева почувствовала облегчение и гордость за себя, за то, что не позволила страху овладеть собой.

Быстро идя по ворсистому ковру, она спешила к кабинету отца в конце коридора. К ее удивлению, мониторы охраны все еще были включены. Они тихонько жужжали и были совершенно без надзора. Что это тут происходит?

Вдруг она увидела чью-то фигуру у мониторов.

- Хэнк? - крикнула Рева, подходя ближе. - Хэнк, что ты делаешь тут так…

Но это оказался не Хэнк. Мужчина, который сделал шаг ей навстречу, был одет в голубую форму охранника. Экраны бросали на него серый отсвет, и он казался странным, нереальным созданием из фильма. Это освещение не позволило Реве сразу узнать его.

Мистер Уэйкли! - воскликнула она. - Вы же здесь больше не работаете!

Но мне нужно еще кое-что закончить, - ответил он.

И тогда Рева увидела у него в руке пистолет.

Глава 28
Спокойно, мистер Уэйкли!

Реве показалось, что хор, певший "Безмолвную ночь", стал громче. Она стояла, открыв рот и переводя взгляд с пистолета на лицо мистера Уэйкли, окрашенное в серый цвет в свете мониторов. Он сделал шаг по направлению к ней. Потом еще один. Лицо его приобрело свой естественный цвет. Глаза были красными и блестели, на носу выступили вены.

Мэйвуд обещал мне, что никаких проблем не будет, - сказал мистер Уэйкли, вращая глазами.

Рева вдруг поняла, что он пьян. Пьян и опасен. А в руке у него пистолет.

Мэйвуд обещал мне, - повторил он, видимо желая объяснить Реве свое присутствие в магазине.

Успокойтесь, мистер Уэйкли, - сказала девушка, поднимая руки. - Просто успокойтесь, хорошо? Я уверена, что все будет в порядке.

Ее сердце билось так сильно, что она едва слышала, что говорит.

Нет, - покачал головой Уэйкли. - Ничего не будет в порядке. Мы в полном дерьме.

Он так глотал слова, что Рева с трудом понимала, что говорит мужчина.

О чем вы? - спросила она, дрожа от страха.

Об ограблении. Мэйвуд. Именно он его спланировал. Сказал, что никаких проблем не будет.

Уэйкли отступил назад и прислонился к монитору.

Вы имеете в виду ограбление магазина? - уточнила Рева.

Тот кивнул, и его лысина заблестела в странном свете.

Мэйвуд сказал, что трое ребят собираются ограбить магазин, что они отвлекут внимание охраны. Ну, ты понимаешь. Охранники схватят их, а мы с Мэйвудом тем временем обчистим сейф внизу. А ребята об этом даже не узнают.

Он замолчал, как будто пытаясь вспомнить, что случилось потом.

Мы взяли деньги. Это был хороший план и отлично сработал. Но когда я вышел из кабинета с сейфом, то увидел, что один из грабителей - мой сын!

Уэйкли печально покачал головой.

Это был Микки, мой собственный сын. Я и понятия об этом не имел. - Отчаянные глаза мистера Уэйкли уставились на Реву. - Мэйвуд не говорил мне, что один из этих ребят - Микки. И я не знал, что он здесь. А он не знал, что я здесь. А потом…

Уэйкли переступил с ноги на ногу, потерев подбородок рукой.

Что потом? - спросила Рева, оглядываясь в поисках безопасного пути отступления.

Потом… я увидел охранника. Эда Джейворса. Он взял свой пистолет и собирался застрелить Микки. Что я мог сделать? Ведь я его отец, правильно? Не мог просто стоять и смотреть, как он стреляет в моего сына. В моего единственного сына. И я… я испугался. И выстрелил в Эда. Я не хотел его убивать, но не мог ему позволить убить Микки.

Он снова замолк, погрузившись в свои мысли и навалившись всем телом на монитор. Из динамиков по-прежнему лилась тихая, приятная мелодия песни "Безмолвная ночь".

Это вы убили Митча? - неожиданно для себя самой спросила Рева.

Мистер Уэйкли кивнул.

Мне пришлось это сделать, - сказал он, пытаясь сфокусировать взгляд. - Я все слышал. Он шантажировал моего сына. Этот парень, Митч, той ночью вернулся за чем-то в магазин. Что-то забыл. И видел, как Микки с друзьями убегают прочь. И он стал шантажировать моего сына. Собирался сдать его в полицию. Я ведь не мог этого допустить, правда? Я не мог допустить, чтобы с Микки случилась беда.

Но зачем вы послали тело Митча мне? - спросила Рева, все еще не сводя глаз с пистолета.

Что? - Он подмигнул девушке, как будто это могло помочь понять вопрос. - Послал тебе? Но я этого не делал. Я нашел большую коробку с лентой. Единственная большая коробка, которая мне попалась. Положил туда тело и оставил у прилавка.

"Это была коробка от манекена, - вдруг поняла Рева. - На ней было мое имя, поэтому ее снова мне и доставили".

Мистер Уэйкли снова подмигнул девушке.

И вот я вернулся сюда. Должен тут кое-что закончить, понимаешь? Взять кое-что из сейфа твоего отца.

И он указал пистолетом на кабинет мистера Долби.

Как жаль, - продолжал Уэйкли, выпрямляясь. Теперь его глаза были ясными, холодными и больше не бегали по сторонам. Он поднял пистолет. - Ты не оставила мне никакого выбора.

Нет! - воскликнула Рева, повернулась и побежала.

Ей казалось, что каждая ее нога весит как минимум тысячу фунтов. Но она заставляла себя бежать, нагибаясь как можно ниже, словно готовая к тому, что в нее выстрелят. Мистер Уэйкли бежал следом, пытаясь прицелиться. Рева слышала его тяжелое дыхание и стук башмаков.

"Что мне делать? Куда бежать?" Мимо пролетали двери опустевших кабинетов, было тихо и темно. "Если бы только добраться до лифта… Нет, слишком рискованно, слишком медленно. Тогда куда же?" Если бы она смогла вернуться в кабинет отца, то заперлась бы там и позвала на помощь. Да. Но как пробежать мимо него? Сейчас об этом некогда думать. Некогда строить планы, нужно это просто сделать.

Она достигла фойе, обогнула диван, сделала глубокий вдох и побежала прямо на мистера Уэйкли. Тот раскрыл рот от удивления. "Не стреляй. Не стреляй. Не стреляй". Рева обогнула его, тяжело дыша и мчась изо всей силы.

Через некоторое время девушка поняла, что предмет, просвистевший у нее над ухом, был пулей.

- Ой! - в отчаянии воскликнула она.

Второй выстрел, ближе. Рева испугалась еще сильнее. Теперь она знала, что означает этот звук. Еще одна пуля пролетела мимо и попала в стену.

Рева замерла. Кабинет отца был еще далеко. "Я не могу бежать быстрее, чем летит пуля", - подумала она. И вдруг ее мысли смешались - яркие цвета, не связанные между собой слова, громкий звон в ушах… Ужас охватил все ее существо.

Она отступила к низкому балкону над магазином и прижалась спиной к перилам. Девушка не понимала, где находится, не знала, почему она остановилась, почему находится тут и что собирается делать.

С мрачной улыбкой на лице, подняв дымящийся пистолет, Уэйкли двигался к ней.

Глава 29
Попался!

"Я попалась", - подумала Рева, прижимаясь спиной к холодным хромированным перилам. Посмотрела вниз, на главный зал пятью этажами ниже, и почувствовала что-то вроде тошноты. Мистер Уэйкли расставил руки, словно пытаясь схватить ее. Рева закрыла глаза от ужаса. Будь что будет.

Уэйкли промахнулся и всей массой своего тела рухнул с балкона. Девушка услышала отчаянный, постепенно затихавший крик. Потом раздался звон разбитого стекла, какой-то треск, глухой стон и тяжелый удар. А затем - ужасный электрический треск, напоминавший автоматную очередь, и рев, который потряс стены.

Рева открыла глаза, посмотрела вниз и вскрикнула. Уэйкли лежал внизу, широко раскрыв глаза, раскинув руки, среди мигающих желтых и красных лампочек. Это же елка! Он упал на елку, и ту закоротило. Девушка почувствовала, что ее сейчас стошнит.

Снова раздался треск, и лампочки погасли.

О Боже, - тихо пробормотала она.

Вдруг кто-то обхватил ее руками. Сильными, добрыми, теплыми руками.

Хэнк!

Я был внизу, чинил камеру, - тихо сказал он, прижимая Реву к себе. - И все видел. По монитору в подвале. Все записано на пленку. Признание Уэйкли, все.

Девушка с трудом подняла голову и посмотрела ему в глаза.

Что? Как это?

Я же говорил тебе, что не зря увлекаюсь электроникой, - просто ответил Хэнк. - Я гений электроники. Сразу же побежал наверх, чтобы помочь тебе, и едва успел.

Ничего, зато теперь ты со мной, - тихо сказала Рева и потеряла сознание.

Глава 30
Подлинные чувства

Рева сидела рядом с Робом и Хэнком на длинной деревянной скамье. Они тесно прижимались друг к другу, закутавшись в свои куртки, подняв воротники и мигая от яркого света. Время от времени открывались двери, из них выходили полицейские в форме, и их шаги гулко отдавались в коридоре.

Все трое находились в полицейском участке уже почти час, глядя на кафельные стены, почти не разговаривая и ожидая, когда выйдет Пэм.

Как там? - спросил Хэнк у Роба, показывая на двойные двери, которые вели в отделение.

Не так плохо, - поеживаясь, ответил парень. - По крайней мере, теплее, чем здесь.

На Северном полюсе гораздо теплее, - вставила Рева, беря Хэнка под руку.

Там несколько маленьких камер, - продолжал Роб. - Стулья, столы. В общем, все, как в кино.

- И зеркальные стекла? - поинтересовался Хэнк. - Так, чтобы они могли следить за тобой, как в кино?

Роб усмехнулся:

Не думаю. Я там вообще никаких зеркал не видел.

А долго ты там был? - спросила Рева, в ожидании глядя на дверь, а потом на часы.

Около часа. Может быть, чуть дольше, - ответил Роб. - Я был напуган, но знал, что ничего плохого не сделал. - Произнеся это, он покраснел. - Кроме тех дурацких шуточек…

Я это заслужила, - мягко сказала Рева и рассмеялась. - Кроме того, я придумала способ отомстить тебе. Теперь моя очередь.

Ты ведь шутишь, правда? - обеспокоено спросил Роб.

Может быть, - смущенно ответила девушка.

Они еще некоторое время посидели молча, глядя на двери и ожидая, когда те откроются.

Как ты считаешь, что они сделают с Пэм? - спросила Рева, сжимая руку Хэнка.

Парень пожал плечами, и в этот момент двери отворились. Из них вышла Пэм, бледная и усталая, в сопровождении своих понурых родителей. Ее лицо несколько просветлело, когда она увидела, что ее ждут. Ребята сразу вскочили на ноги.

Пэм, что там было? - спросила Рева, кидаясь к ней.

Девушка пожала плечами и посмотрела на маму с папой.

Будет слушание, - сказала она. - А сейчас я под домашним арестом.

Под арестом? - повторила Рева. - Какое ужасное слово.

У Пэм все будет хорошо, - резко сказал ее отец.

У нее никогда раньше не было проблем, - добавила мать. - Так что единственное, в чем могут обвинить, - это в проникновении в магазин.

А Микки и Клэй? - спросил Роб.

Не знаю, - печально покачала головой Пэм. - Слушание по делу Микки будет только после похорон его отца. Сейчас он с тетей. А слушание Клэя - на следующей неделе.

Они все вышли на крыльцо полицейского участка. Падал мягкий снег - тонкими, влажными хлопьями, которые таяли на лице. Тротуар и земля уже побелели. Рева подняла глаза на небо в поисках луны, но ее не было видно за облаками. Держа Хэнка за руку, девушка посмотрела на свою сестру. Та улыбнулась ей, и Рева, остановившись, крепко обняла Пэм. "Мне так тепло, так легко, - думала она. - Как будто я растаяла. Было так холодно, так противно, я так всех ненавидела! Если бы не это, может быть, ничего бы и не случилось. Как ужасно, что из-за меня произошли все эти кошмарные события! И чтобы я смогла вновь сопереживать другим, случилось все то, что случилось".

Теперь Рева испытывала только грусть и облегчение, что все наконец закончилось. Она снова научилась чувствовать: испытывать боль и печаль, радость и сочувствие. Не говоря ни слова вслух, девушка произнесла свое новогоднее обещание - никогда больше не терять этих чувств.

И, прижавшись к Хэнку, Рева шла вместе со всеми остальными в безмолвную ночь, сквозь падающие снежинки.

Назад