Когда Хантер более-менее успокоился, я решила сменить тему разговора. Он переключил внимание на что-то другое, и я спустила его с колен. Он начал играть в кубики (Duplos - вариант Лего), которые принес из дома в рюкзаке, транспортируя их из спальни в кухню на игрушечном самосвале. Я думала купить ему какой-нибудь из конструкторов Лего в качестве запоздалого подарка на день рождения, но должна была сначала уточнить у Реми и получить его согласие. Я прислушивалась к Хантеру, пока мыла посуду.
Я выяснила, что он, как и большинство пятилеток, интересуется собственной анатомией, что он находит крайне смешным тот факт, что ему приходится писать стоя, тогда как я должна для этого садиться, и что ему не нравилась Кристен, потому что она сама не сильно любила его. "Она просто притворялась", объяснил он для меня, как будто понял, что я слушаю его мысли. Я продолжала стоять у раковины спиной к Хантеру, но на наш разговор это никак не влияло, и это было еще одно странное чувство.
- Ты чувствуешь, когда я слушаю тебя? - спросила я с удивлением.
- Ага, это щекотно, - ответил он. Мог ли он это, потому что был так мал? Почувствовала ли бы и я эту "щекотку" в голове, встреться мне другой телепат, когда я была в таком возрасте? Или Хантер обладал уникальными возможностями по сравнению с другими телепатами?
- А та леди, которая к нам заходила, мертвая? - спросил Хантер. Он вприпрыжку обежал вокруг стола, чтобы оказаться рядом со мной, пока я отмывала кастрюлю.
- Да, - сказала я.
- Она вампир.
- Она кусается?
- Она не будет нас кусать.
- Думаю, она иногда кусает людей, если они ей разрешают это.
Боже, меня уже беспокоил этот разговор. Это как беседовать с ребенком о вере, не зная религиозных предпочтений родителей.
- Мне показалось, ты сказал, что раньше не встречал вампиров?
- Так и есть, мэм, - ответил он. Я было начала объяснять Хантеру, что меня не нужно называть "мэм", но остановилась. Чем лучше он будет воспитан, тем легче ему будет жить.
- И я никогда не встречал никого, похожего на того человека в лесу.
На этот раз он полностью завладел моим вниманием, и я изо всех сил пыталась не дать ему почувствовать мою тревогу. Но в тот момент, когда я уже собралась задать ему несколько осторожных вопросов, я услышала, как открылась дверь на задний двор и кто-то прошел по досчатому полу. По легкому стуку в заднюю дверь я поняла, что это Хайди вернулась со своей прогулки по лесу, но чтобы быть уверенной, я сперва выглянула в небольшое окошечко у двери. Ага, это была вампирша.
- Я закончила, - произнесла она, пока я открывала дверь.
- Иду-иду.
Я обратила внимание, что Хантер уже не спешил к двери, как в прошлый раз. Однако он держался позади меня, я могла чувствовать шум его мыслей. Он не был напуган, скорее встревожен, как и большинство детей при встрече с незнакомцами. И все-таки ему однозначно нравилось, что он не может слышать ее. В свое время я тоже испытала большую радость, обнаружив, что мысли вампиров были для меня закрыты.
- Хайди, ты что-то выяснила? - нрешительно поинтересовалась я. Кое-что тут могло оказаться лишним для ушей Хантера.
- Следы фейри в твоем лесу свежие и четкие. Я учуяла двоих. И их следы пересекаются.
Она с явным наслаждением жадно втянула воздух.
- Обажаю запах фейри в ночи. Он даже лучше аромата гардении.
Что же, это не было большой новостью, так как Басим уже сообщил мне про следы фейри. Но, по словам Хайди, выходило, что фейри было две. И это уже было плохой новостью. Это подтвержалось и тем, что сказал Хантер.
- Что еще удалось обнаружить?
Я немного отступила назад, так чтобы она увидела Хантера и соответственно выбирала слова.
- Ни один из них не пахнет, как фейри, присутствие которого я ощущаю в твоем доме. Плохо дело.
- Понятное дело, я учуяла множество оборотней. А еще вампира - думаю, это Билл Комптон, хотя я и встречала его только однажды. Кроме того, там есть один старый труп. И еще один совсем свежий труп похоронен к востоку от твоего дома, на поляне у ручья. Поляну окружают сливовые деревья.
Все это мало утешало. Старый труп, что ж, этого я и ожидала, и знала, чей он был.
(На мгновение я пожалела, что Эрик закопал Дебби на моей земле.)
А если вампиром, гуляющим по лесу, был Билл, что ж, это хорошо...
Хотя меня беспокоило то, что он просто шатается всю ночь, погруженный в мрачные мысли, вместо того, чтобы строить свою новую жизнь. А вот свежий труп действительно был проблемой. Басим ничего мне про него не говорил. Либо кто-то закопал тело на моей земле в течение двух прошедших ночей, либо Басим просто не сказал о нем по какой-то причине. Я пялилась на Хайди, пока размышляла, и, в конце концов, она вопросительно подняла брови.
- Хорошо, спасибо, - сказала я.
- Благодарю, что уделила время
- Береги малыша, - сказала она, в мгновение ока оказалась на заднем крыльце и вышла. Я не слышала, как она шла от дома к машине, но и не ожидала, что услышу. Вампиры могут быть весьма бесшумными. Я услышала как она завела мотор и уехала. С тех пор, как я поняла, что мои мысли могут встревожить Хантера, я заставила себя думать о чем-нибудь другом, хотя это и было труднее, чем звучит. Мне не пришлось долго напрягаться, я чувствовала, что мой маленький гость уже устал. Кончено, он запротестовал, когда пришла пора ложиться спать, но быстро сдался, когда я предложила ему перед этим искупаться в очаровательной ванне на львиных лапах. Пока Хантер плескался, играл и шумел, я оставлась с ним в ванной, пролистывая журнал. Я удостоверилась в том, что он помылся, а не только топил корабли и устраивал утиные гонки. Я решила, что голову мы мыть не будем. Я так поняла, что это мучительный процесс, а Реми не давал мне никаких инструкций на этот счет. Я вынула затычку. Хантер был в восторге, когда вода забурлила, утекая в канализацию. Он спас уточек, которые тонули, и по праву мог считаться героем.
- Я - король уток, тетя Сьюки, - с ликованием прокричал он.
- Король им точно нужен, - сказала я. Я знала, как глупы утки. У бабушки была парочка, правда, недолго. Я проследила, чтобы Хантер тщательно вытерся, и помогла ему влезть в пижаму. Я напомнила ему еще раз заглянуть в туалет, а затем он сам почистил зубы, пуcть и не слишком тщательно. Спустя минут сорок пять, выслушав пару историй на ночь, Хантер улегся спать. Он попросил, чтобы я оставила свет в коридоре и дверь, открытой на пару дюймов. Я поняла, что обессилена и не в том настроении, чтобы ломать голову над открытиями Хайди. Я не привыкла подолгу сидеть с детьми, хотя с Хантером было легко, особенно в данных обстоятельствах, когда малыш был вынужден общаться с женщиной, которую почти не знал. Я надеялась, ему понравилось безмолвно болтать со мной. А еще хотелось верить, что Хайди не наговорила лишнего в его присутствии. Раньше я не позволяла себе сосредоточиться на ее жуткой биографии, но теперь, когда Хантер уснул, я снова мысленно вернулась к этой истории. Так жаль, что ей пришлось вернуться в Неваду, пока был жив ее сын Чарли. Собственно, сейчас она выглядела, вероятно, как его ровестница. Что произошло с отцом мальчика? Зачем ее создателю потребовалось вернуть ее? Ее обратили в то время, когда вампиры еще не открыли миру свое существование. Все это хранилось в великом секрете. Я была вынуждена согласиться с Хайди. Повылезав из гробов, вампиры отнюдь не решили все свои проблемы, а наоборот, обрели порядочно новых. Я бы счастлива никогда не узнать о той грусти, с которой продолжала жить Хайди. Поймав себя на этой мысли, я тут же почуствовала вину - бабушкино воспитание. Разве мы не должны быть готовы выслушать рассказы о чужих печалях? Если с нами хотят поделиться, разве мы не обязаны это сделать? Теперь мне казалось, что горе Хайди связывает нас с ней. Насколько реальны такие отношения? Может, что-то во мне привлекло ее, понравилось настолько, что ее история выплеснулась наружу? Или она всем подряд рассказывает про своего сына Чарли? В это я не могла поверить. Думаю, присустсвие Хантера подтолкнуло ее на откровенность. Я знала ( хотя не хотела себе в этом признаваться), что если Хайди не отвлечется от мыслей о своем сыне-наркомане, то его вскоре может навестить кто-то, кому не известна жалость. После этого она сможет сосредоточиться целиком и полностью на желаниях своего нанимателя. Меня передернуло. Насчет Виктора я не сомневалась: он не задумается сделать что-нибудь в этом роде, и мне стало интересно, а Эрик смог и стал бы?
Если бы я осмелилась задать вопрос хотя бы самой себе, то несомненно ответила бы: да. С другой стороны, Чарли был превосходный заложник, обеспечивавший послушание Хайди. Типа "Следи за Эриком, или мы навестим Чарли."
И тут ничего не изменить. Все эти размышления про Хайди отвлекали от главного вопроса. Что это был за свежий труп в моем лесу и кто его там зарыл?
Если б не присутствие Хантера, я бы позвонила Эрику. Я бы попросила его взять лопату и помочь мне выкопать тело. Это ведь входит в обязанности бойфренда? Но я не смогла бы оставить Хантера одного дома, и мне было бы ужасно неудобно просить Эрика идти в лес одному, хотя он был бы не против. Вообще-то, он бы скорее послал Пэм. Я вздохнула. Кажется, мне не удается избавиться от одной проблемы так, чтобы сразу не приобрести другую.
Глава 6
В шесть утра Хантер вскарабкался на мою кровать.
- Тетя Сьюки! - сказал он, как ему казалось, шепотом. Уж лучше бы он сейчас воспользовался нашей ментальной связью. Но, естественно, он решил говорить вслух.
- Да? - должно быть, это дурной сон.
- Мне такой странный сон приснился, - сказал Хантер.
- Ух, - может, это сон во сне.
- Высокий мужчина пришел ко мне в комнату.
- И?
- У него были длинные волосы, как у леди.
Я поднялась на локтях и поглядела на Хантера, который не казался напуганным.
- Да? - сказала я, по крайней мере страясь звучать разборчиво.
- Какого цвета?
- Желтые, - сказал Хантер, немного подумав. Я вдруг поняла, что большинство пятилетних детей вряд ли хорошо разбирается в цветах. Ну все.
- Ну и что же он сделал? - спросила я. Я с усилием села. Небо только начинало светлеть.
- Он только посмотрел на меня и улыбнулся, - сказал Хантер. Потом он пошел в туалет.
- Ух ты, - я отвечала неадекватно. Я не могла убедиться в этом до темноты, но судя по всему, Эрик находился сейчас в тайнике в моем шкафу и был мертв до самого вечера.
- Мне надо пописать, - сказал Хантер и, скатившись с моей кровати, кинулся в мою ванную. Через минуту я услышала, как он спустил воду, а потом помыл руки, или хотя бы включил кран на секунду. Я завалилась обратно на подушки, оплакивая те часы сна, которых меня лишили. Исключительно силой воли я поднялась из постели и накинула халат поверх голубой ночнушки. Я сунула ноги в тапочки и отправилась в ванную, едва Хантер ее покинул. Через пару минут мы уже были на кухне, где включили свет. Я прямиком отправилась к кофейнику, а под ним нашла записку. Я моментально узнала почерк, и мой организм наполнили эндорфины. Вместо раздражения от столь отвратетельно раннего подъема я почуствовала, что очень счастлива находиться в компании моего маленького кузена. Записка, написанная на листке из блокнота, который я держу для составления списка покупок, гласила: "Возлюбленная моя, я пришел почти на рассвете и не стал тебя будить, хотя искушение было. Твой дом полон незнакомых мужчин. Наверху фейри, а внизу дитя, но до тех пор, пока в спальне моей дамы никого, я могу потерпеть. Нужно будет поговорить, когда я проснусь." Подпись была накорябана крупными каракулями "ЭРИК".
Я отложила записку, стараясь не тревожиться о том, что Эрику срочно надо было поговорить со мной. Я поставила кофе закипать, а затем достала сковородку и включила под ней плиту.
- Надеюсь, ты любишь блинчики, - сказала я Хантеру, и его личико засветилось. От счастья он шлепнул кружкой с апельсиновым соком так, что сок перелился через край. Прежде чем я смогла выразительно на него посмотреть, он уже подскочил и схватил бумажное полотенце. Он вытирал лужицу не столько аккуратно, сколько энергично, но я оценила его жест.
- Я люблю блинчики, - сказал он.
- Ты сама приготовишь? Они не замороженные?
Я спрятала улыбку. Нет. Я могу сделать их. Пять минут ушло, чтобы замесить одну партию, к тому времени сковородка уже нагрелась. Сперва я положила чуть-чуть бекона, и на лице у Хантера был полный восторг.
- Не люблю, когда они недожаренные, - и я пообещала, что они буду хрустеть. Мне и самой нравились именно хрустящие.
- Вкусно пахнет, кузина, - сказал Клод. Он стоял в дверном проеме, упершись в него руками, и выглядел настолько хорошо, как столь рано утром выглядеть просто невозможно. На нем была темно-бордовая футболка Луизианского Университета в Монро и черные спортивные шорты.
- Ты кто? - спросил Хантер.
- Я двоюродный брат Сьюки, Клод.
У него тоже длинные волосы, как у леди, сказал Хантер. А ведь он мужчина, как и все остальные мужчины.
- Клод, а вот еще один мой двоюродный брат, Хантер, - сказала я.
- Помнишь, я говорила, что он приедет?
- Его мать была, - начал Клод, но я покачала головой. Клод мог сказать много лишнего. Он мог сказать "бисексуалкой" или "той, которую Уальдо, альбинос, убил на кладбище в Новом Орлеане".
И то, и другое было правдой, но Хантеру не нужно было этого знать.
- Так что мы все тут двоюродные, - сказала я.
- Ты, может быть, надеялся с нами позавтракать, Клод?
- Да, надеялся, - вежливо ответил он, наливая себе кофе из кофейника, даже не спросив меня.
- Если, конечно, на мою долю хватит. Кажется, этот юноша способен съесть целую гору блинчиков.
Хантеру эта идея очень понравилась, и у них с Клодом завязался спор, кто сможет истребить большее количество блинчиков. Меня удивило, как Клод спокойно общается с Хантером, хотя то, что он без усилий очаровал малыша, не стало сюрпризом. Клод был профессионалом в области обаяния.
- Ты живешь здесь, в Бон Темпс? - спросил Клод.
- Нет, - Хантер засмеялся над абсурдностью этой идеи. Я живу с папой. Окей, хватит делиться информацией. Я не хотела, чтобы суперы знали про Хантера, понимая его особые стороны.
- Клод, не передашь мне сироп и патоку? - сказала я.
- Онми там, в шкафчике.
Клод обнаружил нужный шкафчик и вытащил от туда "Log Cabin" и "Brer Rabbit".
Он даже открыл обе бутылки, чтобы Хантер смог их понюхать и решить, что предпочитает с блинчиками. Я сняла блины со сковородки и приготовила еще кофе, одновременно доставая тарелки с полок и показывая Хантеру, где лежат вилки и ножи, чтобы он мог накрыть на стол. Странная из нас вышла семейка: двое телепатов и фейри. Во время застольной беседы мне пришлось удерживать обоих от осознания, кем является другой, и это было той еще задачкой. Хантер безмолвно сказал мне, что Клод, верно, вампир, потому что он не слышит его мыслей, и мне пришлось объяснить ему, что есть еще другие, кого мы не слышим. Клод не может быть вампиром, подчеркнула я, ведь сейчас день, а вампиры не могут выходить на свет.
- А в шкафу сидит вампир, - сказал Хантер Клоду. Он не может выйти в дневное время.
- И в каком именно шкафу? - спросил Клод.
- В том, что в моей комнате. Хочешь, пойдем посмотрим?
- Хантер, - сказала я, - послденее, чего хотелось бы вампиру, это чтобы его беспокоили в дневное время.
Я бы оставила его в покое.
- Это твой Эрик? - спросил Клод. Его явно волновало присутствие Эрика в доме. Черт.
- Да, - сказала я.
- Ты же понимаешь, что не надо туда идти? Мне не придется применять меры?
Он улыбнулся.
- Ты применишь ко мне меры? - с издевкой спросил он. Ха. Я фейри. Я сильнее любого человека. Я чуть было не сказала: "как же так вышло, что я пережила войну фейри, а некоторые фейри нет?" - и слава Богу, что не сказала. Еще через минуту я поняла, как мне повезло, что я промолчала, потому что по лицу Клода видела, он тоже вспомнил всех погибших. Я тосковала по Клодин, я говорила ему об этом.
- Ты расстроена, - осторожно сказал Хантер. А он читал все это, что и думать нельзя было в его присутствии.
- Да, вспомнили его сестру, - сказала я.
- Она умерла, и нам ее не хватает.
- Как моя мама, - сказал он.
- А кто это - фейри?
- Ну да, как твоя мама.
Типа того. Общего только то, что обе мертвы.
- А фейри - это такое необычное существо, но мы об этом сейчас говорить не будем.
Не нужно было быть телепатом, чтобы увидеть, как заинтересовался Клод, и когда он направился к ванной, я последовала за ним. И конечно же, Клод замедлил шаги у спальни Хантера.
- Шагай дальше, - сказала я.
- Нельзя даже одним глазком взглянуть? Он никогда не узнает. Я слышал, он потрясяюще красив. Один взгляд?
- Нет, - сказала я, понимая, что пока Клод в доме, мне лучше наблюдать за этой дверью. Один взгляд ему, ага, сейчас, иди-ка в задницу.
- Что там про задницу, тетя Сьюки?
- Упс! Прости, Хантер. Я сказала плохое слово. Не хотелось, чтобы Клод понял, что я его подумала. Я слышала, как он смеется, захлопывая дверь ванной. Клод оккупировал ванную надолго, так что мне пришлось разрешить Хантеру почистить зубы в моей. Я расслабилась только тогда, когда услышала скрип ступенек на лестнице и звук включаемого телевизора. Я помогла Хантеру одеться и оделась сама, и накрасилась под неусыпным наблюдением Хантера. Видимо, Кристен не позволяла ему наблюдать за этой волнующей процедурой.
- Давай, ты будешь жить с нами, тетя Сьюки, - сказал он. Спасибо, Хантер, но мне нравится жить здесь. У меня есть работа. Ты можешь найти другую.
- Это будет уже не то. Это мой дом. и я люблю его. Я не хочу уезжать.
В парадную дверь постучали. Может, это Реми так рано приехал за Хантером?
Но это был совершенно другой, неприятный сюрприз. На пороге стоял специальный агент Том Латтеста. Конечно же, Хантер ринулся к двери на полной скорости. Все дети такие. Он не рассчитывал увидеть отца, потому что не знал, в какое время тот собирался появиться. Ему просто было интересно, кто это пришел.
- Хантер, - сказала я, подхватывая его. - Это агент ФБР. Его зовут Том Латтеста. Можешь запомнить?
Хантер засомневался. Он пару раз попытался произнести незнакомое имя и наконец, ему это удалось.
- Молодец, Хантер! - скзал Латтеста. Он пытался быть дружелюбным, но он не умел обращаться с детьми и его слова звучали фальшиво.
- Мисс Стекхаус, могу я зайти на минутку? - я посмотрела ему за спину. Больше никого. Я-то думала, они всегда ходят парами.
- Думаю, да, - без энтузиазма сказала я. Я не стала объяснять, кто такой Хантер, потому что это не касалось Латтесты, хотя было видно, что ему любопытно. А еще он заметил, что у дома припаркована еще одна машина.
- Клод, - я позвала его.
- Здесь ФБР.