Падение Ночи - Рэйчел Кейн 10 стр.


Пит схватил ее со стола со слишком большой силой, и упаковочный наполнитель взорвался в воздухе в спонтанном снегопаде. Джесси смеялась и хватала его, пока он падал, а затем все они собирали легчайшие куски пены, преследуя их по полу, так как малейшее дыхание могло переместить их, и они смеялись как дураки, когда делали это. Это было странное расслабление, и к тому времени, когда беспорядок вернулся в коробку, а коробка в большие руки Пита, Клэр почувствовала себя непринужденней, чем была за все эти несколько дней. Общий смех делал это, даже если вы не знаете людей, с которыми его разделяете.

- Мы должны идти, - сказал Пит наконец и кивнул доктору Андерсон. - Ирэн. Как-нибудь встретимся в баре?

- Скоро, - согласилась доктор Андерсон. Она кивнула Питу в ответ, а потом Джесси. Джесси она еще и подмигнула. - Вы оба, будьте осторожны. Я не знаю почему, но мои инстинкты говорят мне, что скоро возникнут трудности. А я всегда прислушиваюсь к своим инстинктам.

- Черт возьми, да! - Джесси подмигнула ей, улыбнулась Клэр и вышла из лаборатории своими длинными ногами и размахивая не менее длинными волосами. Пит подождал, пока дверь снова закроется, и последовал за ней, и во внезапной тишине место стало ощущаться очень пустым, тихим и стерильным.

Хотя одинокий упаковочный наполнитель, оставшийся на полу, заставил Клэр почувствовать смешок внутри. Тем не менее, она сдержалась, потому что улыбка доктора Андерсон исчезла, и она была занята, всматриваясь в устройство Клэр.

- Как ты назвала эту вещь? - доктор Андерсон спросила ее и мягко коснулась некоторых странно угловатых датчиков и механизмов.

- Вампирский локализующий адаптирующий девайс, - сказала Клэр. - Сокращенно ВЛАД. Ну, по крайней мере я думала его так называть.

- ВЛАД, - повторила Андерсон и улыбнулась. - Серьезно.

- Моему парню понравилось.

- У твоего парня сомнительное чувство юмора.

- Он первым бы согласился с вами насчет этого, - сказала Клэр. Она закатила глаза, когда Шейн экспромтом выпалил это название, но теперь она думала, что оно эффектно соответствует. ВЛАД. Она уже могла себе это представить.

Как и доктор Андерсон, потому что она медленно подняла бровь и провела наманикюренным ногтем вдоль барреля.

- ВЛАД, - повторила она. - Да. Я думаю, это правильное название, в конце концов. Так. Расскажи мне, Клэр. Как именно оно работает?

- Я не уверена в том, что оно делает. Я имею в виду, оно делает что-то, но не обязательно то, что я хочу, чтобы оно делало. Задача состоит в том, чтобы иметь возможность настроиться на определенную эмоцию вампира - например, голод - и отменить ее. Сделать вампира не голодным. Теоретически, это могло бы остановить нападки, или по крайней мере кардинально замедлить их и уменьшить интенсивность. - Она с трудом сглотнула, потому что непоколебимое внимание Андерсон было полностью направлено на нее. - В теории, оно также должно быть в состоянии свести на нет силу вампиров, которой они подчиняют себе других людей, стирают их воспоминания, и так далее. Это уравнивает шансы. Именно поэтому я назвала его ВЛАД.

- Ты думаешь, что оно остановит их от нападения на кого-то.

- Или по крайней мере замедлит - это бы вывело их из равновесия. И вполне возможно, что оно может им серьезно навредить.

- Навсегда?

- Я не знаю. Но, может быть, временно.

- Какие испытания ты проводила?

- Их было не так много, - призналась Клэр. - Я использовала его на Мирнине, чисто случайно, но он мне ничего не сказал. Я думаю, что это все же его встревожило. Прямо сейчас я просто калибрую устройство, чтобы попытаться найти определенные волны, на которых резонирует сила вампира. Если я смогу это уловить, то смысл в том, что тогда я смогу создать противоволну, чтобы отменить первую.

- Таким образом, когда вампир проецирует своей добыче страх - что является одной из их ключевых охотничьих способностей - устройство аннулировало бы его.

- Ну, это не мешало бы вам бояться. Я имею в виду, что вампиры сами по себе страшные. Но у них есть способ превратить страх в панику.

- И их умственные способности - чтобы скрыть себя в памяти, заставить людей совершать определенные поступки…

Не у каждого вампира была любая из этих способностей, и насколько Клэр была в состоянии сказать, ни у одного из вампиров, даже у самых сильных, таких как Амелия, не было их всех одновременно. Но она кивнула.

- Теоретически, это должно работать, - сказала она. - Но есть проблема, которую надо решить, и прямо сейчас ВЛАД слишком тяжелый и большой. Отчасти это благодаря попытке Мирнина помочь мне. Ему нравятся… шестеренки.

- Всегда нравились, - согласилась Андерсон с улыбкой, которая была практически похожа на любящую. - Первым делом мы вскрываем устройство, проверяем каждую деталь, проектируем более обтекаемые версии… и конструируем симуляцию, чтобы точно знать ответную реакцию. Как только мы сделаем это, мы проверим его на живом объекте, но не раньше.

- На вампире? Для этого нам придется вернуться в Морганвилль.

- Не обязательно, - сказала Андерсон. - Этой машине - если она работает - слишком опасно находиться в Морганвилле или где-то, где Амелия может добраться до нее. В самом деле, есть большая вероятность, что… - Она замолчала, потому что в лаборатории зазвучала мягкая музыкальная модуляция, и повернулась лицом к монитору компьютера, установленного и скрытого в стене позади них. Монитор отображал шагающую по коридору группу из четырех человек, все одеты одинаково… нет на самом деле, но все были в темных костюмах, которые казались идентичными на первый взгляд. Трое мужчин и женщина. Ее костюм включал юбку и туфли на небольшом каблуке, и ей не хватало галстука, но это было действительно единственное, чем эти четверо отличались.

- Клэр, забери ВЛАД, - сказала Андерсон. Она продолжала смотреть на монитор в течение нескольких секунд, а затем кивнула, как будто ее подозрения подтвердились. - Давай.

Клэр подхватила тяжелое устройство и поспешила за доктором Андерсон, когда та двинулась вокруг лабораторного стола к пустой белой стене… а затем прижала руку к почти невидимой панели, которая была установлена в стене, белая на белом. Она засветилась мерцающим серебряным свечением, и панель отrрылась.

За ней были полки. Большинство из них переполнены маркированными коробками и бутылками, но снизу были и большие пустые полки, и Клэр быстро опустилась на колени и продвинула ВЛАД в свободное пространство. Когда она отступила, Андерсон снова нажала рукой на закрывающий механизм, и дверь едва слышно закрылась.

- Ничего не говори, - сказала Андерсон. - Если они спросят непосредственно тебя, просто скажи им, что не знаешь ничего о здешних исследованиях, что ты только что прибыла. Что, кстати, правда. Что бы ты ни делала, не лги им, но говори им так мало, как только можешь, чтобы избежать неприятностей.

- Но… кто они?

- Будем надеяться, что ты никогда не узнаешь. Я искренне не хочу вовлекать тебя в вещи выше твоей категории платы.

Это все, что она успела сказать, потому что внешняя дверь открылась, и первый из этих четырех ступил внутрь. Очевидно, они тоже знали протокол. Высокий мужчина зашел первым и кивнул Андерсон, когда отступил в сторону. У него были холодные, оценивающие карие глаза, которые быстро скользнули по Клэр прежде, чем снова сосредоточиться на профессоре.

Трое других вошли в быстрой последовательности, каждый кивнул и вежливо ждал, пока последний их человек не присоединился к ним. Последним был мужчина среднего роста в бледно-голубой рубашке и ярко-синем галстуке - только оттенок более нетрадиционный, чем у других в группе. Он шел вперед, протянув руку доктору Андерсон.

- Ирэн, - сказал он и улыбнулся. - Рад видеть тебя снова.

- Я тоже, Чарльз. Чем обязана такому визиту?

- Просто небольшая проверка. - Он пожал плечами. - Ты же знаешь, протокол и все такое.

- Я знаю, что четыре человека многовато для выборочной проверки, - сказала она. - Разве на это не нужен только один агент?

- К Вам, доктор Андерсон, королевское отношение, - сказал он. - Как продвигаются биопрепараты?

- Хорошо, - сказала она и бросила взгляд на Клэр. - Давайте обсудим это в частном порядке.

- Минуточку, - сказала женщина в темном костюме, выходя вперед. - Ваше имя… - она сделала вид, что проверяет телефон, - Клэр Дэнверс, верно?

- Она мой лаборант, - сказала доктор Андерсон. - Какой в ​​этом смысл?

- У нас же проверка, - сказала агент. - Мне нужно провести углубленную беседу.

- Беседу? Зачем? - спросила Клэр.

- Из соображений безопасности, - сказал главный парень. - Это все, что вам нужно знать. Она ознакомлена с вашими проектами?

- Нет, она только что прибыла, - сказала доктор Андерсон. Она повернулась к Клэр. - Я выполняю некоторую работу для этих людей. Они как правило немного параноидальны, даже несмотря на то, что мы работаем над довольно обыденным делом. Здесь не о чем волноваться. - Она послала улыбку другой женщине. - Посмотрите на нее, ей восемнадцать. Вы серьезно думаете, что она может быть шпионом?

- Я думаю, дети моложе восемнадцати способны на удивительные и страшные вещи, - сказала женщина. - Мисс Дэнверс, я свяжусь с вами по поводу встречи. А пока она не имеет доступа ни к чему, связанному с вашим проектам с нами. Понятно?

- Более чем, - сказала Андесон. Она кивнула Клэр. - Тебе лучше уйти, Клэр. Это тебя не касается.

- Хорошо, - сказала Клэр и на мгновение заколебалась. В воздухе витало странное чувство между этими четырьмя типами, столкнувшимися лицом к лицу с ее профессором. - Вы уверены, что не нуждаетесь во мне, чтобы позвонить кому-нибудь или…?

Женщина выглядела раздраженной.

- И кому ты собралась звонить? Уходи, пока я из соображений безопасности не заставила тебя остаться.

Доктор Андерсон бросила на нее взгляд, который Клэр интерпретировала как "Иди", она собрала свои рюкзак и с пропуском направилась к двери. В дверях она повернулась и сказала:

- О, доктор Андерсон, должна ли я сказать вашему следующему посетителю, что вы задержитесь?

- Да, - сказала Андерсон без каких-либо колебаний. - Просто позвони доктору Флори и поставь его в известность.

- Хорошо, - сказала она.

Доктор Флори. Джесси и Пит сказали, что они работали в гриль-баре Флори. И, конечно, Джек Флори был полностью выдуманным персонажем, талисманом Пятой Восточной. Так что несомненно сообщение было не для него.

Дверь открылась, и Клэр вышла прежде, чем любой из агентов мог спросить ее о чем-нибудь еще. Она быстро прошла по коридору, ожидая услышать быстрые шаги позади нее; она наполовину ожидала, что ее значок потерпит неудачу на следующей станции безопасности, но вспыхнул зеленый, когда она сильно ударила по нему, и она убежала в академическую часть здания.

В ее голове вертелись миллионы вопросов, но пока доктор Андерсон не останется одна и не будет в состоянии на них ответить, нет смысла зацикливаться на них. Однако тот факт, что Андерсон была по горло в шпионской науке… ну, освежает. Освежает больше, чем все эти вампирские штучки, потому что Клэр уже привыкла их принимать за норму.

Клер нырнула в одну из студенческих комнат отдыха, нашла изношенную, побитую кушетку, на которой не было никого дремлющего в данный момент, и вынула телефон, чтобы найти номер Флори. Она нашла его в интернете, позвонила и попросила Джесси.

Рев на другом конце телефона означал, что был определенно happy hour (прим. пер: happy hour - время, в течение которого спиртные напитки в барах продаются по сниженным ценам).

- Она занята, - сказал ответивший мужчина; ему пришлось кричать, чтобы его можно было услышать через шум. - Перезвони позже.

- Подождите… я…

Ничего хорошего. Телефон замолчал. Он перезвонила и ждала долгое время, но никто не взял трубку. Не так уж удивительно. Она предположила, что они, вероятно, не могут услышать телефон из-за шума. Должно быть, там смотрят какой-то вид спорта по ТВ, поэтому все кричат.

Просто позвони доктору Флори и поставь его в известность, сказала доктор Андерсон. У Клэр не было никаких сомнений, что она подразумевала Джесси и Пита.

Ну, если они не отвечают на телефонные звонки, был только один способ, чтобы это сделать:

Пойти туда.

Клэр никогда не была у Флори - слишком молода, чтобы законно употреблять алкоголь и осматривать темные места, полные зловещих незнакомцев, после наступления темноты… хотя в Морганвилле ее воспринимали как самоубийцу. Здесь же, судя по всему, это просто делало ее социально неадаптированной, но ей было все равно. Она не испытывала желания изучить все места, полюбившиеся студентами, для вечеринок, да и Лиз вовсе не была гулящей девчонкой. Учитывая преследование, она была слишком параноидальной для этого.

Но это не означает, что Клэр не знала, где находились бары; это была просто часть ландшафта, как магазин учебников, кафе баббл ти (прим. пер. коктейль bubble tea. Делают его по тайваньскому рецепту на основе чая, взбитого в шейкере вместе с сиропом, куда затем добавляют топпинги в виде небольших сладких шариков. Напиток получил название bubble tea (от англ. bubble - "пузырь", tea - "чай") из-за крупных пузырьков, которые появляются во взбитом чае) и прачечная. Алкоголь был основной студенческой услугой, как она уже догадалась. По крайней мере для некоторых.

Она не осмелилась тратить время на пешие прогулки, поэтому остановила такси и заплатила за проезд до Флори; как только она добралась туда, то была более чем немного озадачена, потому что место было переполнено. По телевизору шел футбольный матч, и через открытую дверь она видела, что небольшое внутреннее пространство было заполнено пьяными, веселящимися людьми. Она даже не могла мельком увидеть барную стойку, а тем более понять, работала ли за ней Джесси.

Около двери на табурете с тремя ножками сидел парень. Это был не Пит, но он, очевидно, был официальным вышибалой; он посмотрел на Клэр пустым, оценивающим взглядом, когда она поднялась, и сказал:

- Удостоверение.

И все, ни привет, ни как дела. Явно не болтливый тип.

Она быстро вынула свой бумажник и показала ему удостоверение, он посмотрел и кивнул.

- Доступ к выпивке с двадцати одного, - сказал он. - В случае, если ты иностранный студент. Нет, нас не волнует, если в твоей стране пьют с шестнадцати. Пять баксов.

Он протянул руку.

- Мне просто нужно зайти и поговорить с кое-кем.

- Правда? Никогда не слышал такого раньше, милашка. Пять баксов или выходи из очереди. - Поскольку были люди, стоявшие в очереди позади нее; все они были старше, чем она. Клэр возилась с бумажником, вытянула пятидолларовую купюру и передала ее, он протянул руку, схватил яркий неоновый ремешок и туго затянул вокруг ее запястья. - Вода, безалкогольные напитки, чай, кофе. Поняла?

- Да, - сказала она.

- Иди дальше.

- Я… я ищу Пита. Или Джесси.

Это дало ей совершенно другой взгляд, один из удивленных; вышибала немного наклонился вперед и изучил ее снова.

- Не самое лучше время, - сказал он. - Они заняты. Джесси по шею в бутылочных пробках и выпивке, а Пит должен следить за всем изнутри. Не нужно их отвлекать.

- У меня есть сообщение для него, - сказала Клэр. Казалось, до Пита будет легче добраться, чем до Джесси. - Где я могу его найти?

- Понятия не имею. Удачи в поисках. Следующий!

У нее не было выбора, кроме как продвигаться вглубь переполненной комнаты, где она мгновенно затерялась в реве разговоров, звоне бутылок и стаканов, резком запахе пролитого пива, пота и старого дерева. Блики от экранов телевизоров захлестнули ее, окрасили всех в затемненной комнате в странные цвета и искажали лица. Если она кого-нибудь и знала здесь, то не узнала. Горячие тела около нее ринулись вперед, как бегуны, бросившись к телевизору; рев, который захлестнул ее, был оглушительным.

Я никогда их не найду, подумала она в отчаянии, а потом она увидела красные волосы Джесси на дальней стороне бара, который находился на противоположном конце комнаты. Это была просто вспышка, но, безусловно, она - не только волосы, но бледная кожа и уверенная в себе улыбка.

Поиск Пита в этой толпе был похож на безнадежное дело, но по крайней мере Джесси была неподвижна. Клэр плыла против потока, направляясь в бар, а затем столкнулась с крепкой кучкой молодых мужчин и женщин, все ждали свою очередь. Клэр чувствовала, что задыхается; она была слишком низкой и слишком худой, чтобы иметь собственное пространство против орды людей, которые пили, в нетерпении напиться или были пьяны.

- Эй, - сказал голос рядом с ней, и Клэр увидела высокого молодого человека, стоящего рядом, наклоняясь. - Тебе нужно заказать что-то? Позволь мне быть твоим героем.

- Если ты хочешь быть моим героем, скажи рыжеволосой барменше, что Клэр нужно увидеть ее у черного выхода, - сказала Клэр. - Пожалуйста?

Он ухмыльнулся. Он был красивым парнем, дерзким и уверенным в своей способности получить все, чего хочет.

- Пока ты не пообещаешь выпить со мной позже.

- Я не твоего типа, - сказала она и загадочно улыбнулась. Он поднял брови, посмотрел на море голов и сосредоточился на Джесси, а затем снова на Клэр.

- Ох, - сказал он. - Правильно. Прости. Ну, какой из меня герой, если я не помогу подцепить горячую барменшу? Не беспокойся. Ты уверена, что я не могу принести тебе напиток или что-нибудь еще?

- Уверена, - сказала Клэр. Она была на достаточном количестве вечеринок в Морганвилле, чтобы знать, что она не должна позволять незнакомцам брать ей напитки, никогда. - Спасибо.

- Брайан, - сказал он. - Брайан Тейлор. Из Бостон Тейлорс, - последнее он сказал с акцентом, забавно растягивая слова, и насколько возможно было при такой давке, сделал ей старомодный поклон до талии. Он сделал его не очень хорошо, по сравнению с Мирнином и его старо-школьной элегантностью, но она зачла ему баллы за старание. - А ты…?

- Клэр Дэнверс, ниоткуда в частности, - сказала она. - Спасибо, Брайан. Я ценю это.

- Никаких проблем. Иди. Я договорюсь с ней, она встретит тебя там.

Он устремился вперед к бару, и Клэр позволила потоку людей охватить ее и направить в другую сторону. Что-то плохое, должно быть, произошло на экране, потому что был слышен коллективный стон, сопровождаемый сильным криком и жестикулированием, и ей пришлось нырнуть, чтобы избежать попадания в лицо пива или локтя по голове.

В процессе ныряния она заметила кого-то в длинном белом переднике, вошедшего через двойные двери позади бара, неся гигантский поднос, полный - как она предполагала - недавно вымытых барных стаканов. И в течение секунды она замерла, потому что взгляд, который длился всего долю секунды, сказал ей, что она знала его.

Это была вспышка, ничего больше, и парень, несущий поднос, двигался быстро, чтобы поставить стаканы, но она могла бы поклясться, однако абсурдно, что…

Что это был Шейн.

Но конечно это был не он. Следующие несколько секунд она стояла на цыпочках и пыталась увидеть его еще раз, но на пути было слишком много людей, и кроме того Шейн был в Морганвилле. Этот парень был высоким, с широкими плечами, каштановыми волосами. В Кембридже и Бостоне, вероятно, под подобное описание подходили сотни тысяч парней. Она скучала по нему так сильно, что уже проецировала его лицо на других, которые просто соответствуют некоторому шаблону.

Назад Дальше