Халтура - Джим Батчер 18 стр.


- Эй, - позвал я. - Череп. Тебя ведь зовут Боб, верно?

Череп не шелохнулся.

Я бы выставил себя настоящим идиотом, если бы оказалось, что все это время Гарри врал мне про череп. Мой братец, чревовещатель.

- Эй, - снова позвал я. - Череп. Послушай, это я, Томас. Я знаю, что не похож на Томаса, но тем не менее. У Гарри проблемы, и мне нужна твоя помощь.

В одной из глазниц мелькнул крошечный оранжевый огонек. Затем он разгорелся, и к нему присоединился второй, в другой глазнице. Череп задергался на подставке, повернулся ко мне и сказал:

- Святой Бэтмен! Что с тобой стряслось?

Секунду я жевал нижнюю губу, размышляя, что ответить черепу. Я знал, что Боб выполнял функции помощника Гарри и технического консультанта по магическим вопросам и что он являлся неким духом, жившим в черепе, а не смертным существом. В то же время он был в долгу у Гарри, и все, что знал Боб, потенциально мог узнать и мой брат.

- Мне почти нечего рассказать тебе. Новая клиентка Гарри вовсе не та, за кого себя выдает. Я пытался предупредить его. Она заманила меня в ловушку и сотворила это с моим лицом. Думаю, чтобы помешать мне предупредить Гарри.

- Угу, - отозвался Боб. - А чего ты хочешь от меня?

- Помоги мне снять эту штуку с лица. А потом помоги найти Гарри, чтобы он бросил дело, пока не поздно.

- Ага. Ну конечно, - фыркнул Боб.

Я нахмурился.

- Что? Ты мне не веришь?

- Послушай, Томас, - снисходительно ответил череп. - Я признаю, что ты невыносимо крут. Ты красавчик, все девчонки твои, и ты прислал Гарри голых цыпочек в обрывках красной ленты, что меня лично восхитило до чрезвычайности, но как бы это сказать? Ты вампир. Причем из дома, который славится умением менять сознание.

Я заскрипел зубами:

- Ты думаешь, кто-то заставляет меня это делать?

- Я думаю, что, в сущности, у тебя нет секретов от твоего брата, - ответил Боб зевнув. - А кроме того, если Гарри взялся за дело, он его не бросит. Он как клещ, только ему трудней оторвать голову и он с меньшей вероятностью заразит тебя какой-нибудь дрянью.

- Это важно, Боб, - сказал я.

- Как и поиск пропавших детей, - заметил Боб. - По крайней мере для Гарри. Я поначалу думал, все дело в том, что их мамочки из благодарности прыгнут к нему в постель, но, похоже, это вопрос морали. Поиск детишек замыкает некий контур в его голове. Противостояние добра и зла.

Так вот что имела в виду Лара, когда сказала, что Стигийки захватили ребенка. Дерьмо. Теперь я понял их план.

И если я не остановлю их - не остановлю Гарри, - Война Забвения будет проиграна в одну ночь.

- Проклятие, - прорычал я. - Боб, мне нужна помощь. Мне нужно, чтобы ты это сделал.

- Извини, шеф, - ответил Боб. - Я на тебя не работаю. Гарри - другое дело.

- Но он в опасности! - сказал я.

- По твоим словам. Однако ты не сообщил мне никаких подробностей, а потому все это выглядит скользко.

- Если я сообщу тебе подробности, они могут выйти Гарри боком, и тогда грозящая ему опасность многократно возрастет.

Секунду Боб смотрел на меня, затем произнес:

- Перевожу тебя из макрелей в тунцы, мой скользкий друг.

- Ладно, - ответил я размышляя. Боб являлся духом. Подобные создания связаны словами и обещаниями, договорами, заключенными со смертными. - Ладно, давай так. Ты служишь Гарри, верно?

- Ага.

- Если я сообщу тебе информацию, - сказал я, - и, по твоему мнению, обладание ею сможет нанести ущерб благосостоянию Гарри, поклянись, что скроешь ее от него или кого-либо еще, кто тебя о ней спросит.

- Ладно, - ответил Боб с потрясающим скептицизмом.

- Если поклянешься, я расскажу тебе все, - продолжил я. - Если нет, не расскажу. И тогда произойдет нечто скверное.

Огоньки в глазницах черепа вспыхнули, словно от любопытства.

- Ладно, ладно, уговорил. Заключим сделку. Я клянусь тебе в этом, вампир.

Я сделал глубокий вдох и огляделся. Узнай другие венаторы, чем я занимаюсь, не задумываясь всадили бы мне пулю в голову.

- Ты когда-нибудь слышал о Войне Забвения?

- Нет, - уверенно ответил череп.

- И неудивительно, - сказал я. - Это война за память человечества.

- Э-э-э… - протянул Боб. - Что?

Я со вздохом провел затянутой в перчатку рукой по волосам.

- Смотри. Ты знаешь, что с годами большинство старых богов теряет силу или меняется, подстраиваясь под новые верования?

- Конечно, - ответил Боб. - Давненько никто не слышал о Первой церкви Мардука. Однако изображение Тиамат есть в "Справочнике монстров", да и сама она фигурирует в комиксе, так что, похоже, у нее все в порядке.

- Ну-у, хорошо, - сказал я. - Не вполне понимаю, о чем речь, но в общем и целом ты прав. Созданиям вроде Тиамат требуется определенное количество человеческой веры, чтобы создать связь с миром смертных.

Огоньки в глазницах засияли.

- А! - воскликнул череп. - Я понял! Если никто не помнит Бога, связь рвется! Он не может оставаться в мире смертных!

- Верно, - тихо ответил я. - И речь идет не только о языческих божествах. Речь о созданиях, для описания которых у современных людей нет ни слов, ни концепций. Демонах с такими аппетитами и яростью, что для того, чтобы справиться с ними, людям иногда требовалась помощь ранних богов. Речь о демонах, которых нужно остановить навсегда.

- Нельзя уничтожить изначальную духовную сущность. - Боб размышлял вслух. - Можно рассеять ее, но со временем она сформируется заново.

- Но их можно забыть, - сказал я. - Отрезать путь. Заставить их затеряться за пределами мира смертных и лишить силы. Их можно предать Забвению.

Боб присвистнул.

Что за чертовщина? Как? У него ведь нет губ.

- Круто, - сказал череп. - Это я о твоей войне. Чем больше людей ты привлечешь на свою сторону, тем шире распространится информация и сильнее станет связь демонов. Поэтому приходится строго контролировать посвященных. Приходится тщательно скрывать.

- Еще как тщательно, - кивнул я. - Насколько я знаю, во всем мире менее двух сотен венаторов. Однако мы организованы в ячейки. Мне лично известен лишь один венатор, помимо меня самого.

- Венаторы? - переспросил Боб. - Да этих сухих стручков не меньше пяти тысяч. Они помогали Совету в войне, помнишь?

Я отмахнулся:

- Ты говоришь о Венатори Умброрум.

- Ну да, - согласился Боб. - Охотниках за тенями.

- Это лишь один из возможных переводов их названия, - сказал я, - тот, который они сами считают правильным. Но точнее назвать их Тенями охотников. Они этого не знают, однако мы основали их орден. Дали им знания. Использовали их для сбора информации, чтобы они помогали нам следить за ситуацией. А кроме того, они выполняют роль маскировки, чтобы нашим врагам было чуть сложнее отыскать нас.

- Враги, ну да, - отозвался Боб. - В войне участвуют две стороны.

Я кивнул:

- Или больше. Многие… люди заинтересованы в старых демонах. Сейчас они слабы, однако по-прежнему способны открыть путь к власти. Культы, жрецы, общества, отдельные лунатики. Все они пытаются удержать демонов в этом мире. А мы пытаемся остановить их. - Я покачал головой. Война Забвения длится более пяти тысяч лет. Иногда десятилетия проходят без единой схватки. Иногда разражается хаос.

- И сколько демонов вы, парни, отрезали? - жизнерадостно поинтересовался Боб. Затем весело чирикнул: - Ах, ну да, вы ведь и сами не знаете, верно? Прикончил демона - забыл о нем.

- Да, - ответил я.

- Не слишком благодарный способ вести войну.

- Еще бы, - согласился я. - Это секретная информация, Боб. Простое обладание ею создает в сознании некий резонанс, который способен заметить тот, кто ищет ее. Если Гарри узнает о войне, а кто-либо с той стороны поймет, что он о ней знает…

- Плохие парни решат, что он венатор, и убьют его, - закончил Боб неожиданно серьезным голосом. - А венаторы решат, что он один из психов и представляет собой угрозу. Они либо прикончат его от греха подальше, либо убедят вступить в их ряды. А ведь он и так ведет войну.

- Именно, - сказал я.

- Нда-а, - изрек Боб. - Интересно, почему бы не сделать то же самое и со мной?

- Ты не смертный, - объяснил я. - Твои знания не привяжут никого к этому миру.

Череп вроде бы приободрился:

- Это точно. Расскажи мне о клиенте босса.

- Ты слышал о Постанском обществе? - спросил я.

- Кучка прибалтийских психов, - сразу же ответил Боб. - Отрезают от себя куски и замещают их нечеловеческими трансплантатами. От демонов, упырей и тому подобных. Лоскутное бессмертие.

Я кивнул:

- Стигийские Сестры делают то же самое, только со своей психикой, а не с физическим телом. Отрезают части человеческой личности, которые им не нужны, и заменяют обрывками нечеловеческих сознаний.

- Миленько, - ухмыльнулся Боб. - Женский клуб, говоришь? Горячие девчонки?

- Поскольку это способствует делу, то в большинстве своем да, - ответил я. - Они посвящают себя служению нескольким старым богиням-демоницам, которых пытаются удержать в мире посредством издания книги обрядов под названием Lexicon Malos.

- Итак, - сказал череп, - горячая штучка приходит в офис к Гарри. Он пускает слюни, ведет себя как идиот и не соглашается на ее предложение заняться сомнительными с точки зрения морали вещами прямо здесь и сейчас.

- Ну-у… - протянул я. - Не уверен, что…

- Будучи придурошным героем, он говорит ей: не тревожьтесь, я отыщу вашу душещипательную приманку, то есть потерянного ребенка. Однако вместе с ребенком он найдет и ритуальную книгу.

- А будучи преданным стражем Белого Совета… - продолжил я.

Боб фыркнул:

- Он притащит к ним эту книгу с опасными ритуалами на каждый день. И Совет сделает с ней то же, что с "Некрономиконом".

Я кивнул:

- Опубликует ее, поскольку решит, что если ритуалы станут доступны каждому кретину, их сила рассредоточится и уже не будет представлять угрозы.

- Вот только настоящую опасность представляют вовсе не ритуалы, а знание о лежащих в их основе сущностях, - закончил Боб.

- И нам уже не удастся от них избавиться - как от фейри.

- Вы пытались избавиться от фейри? - с неожиданной тоской спросил Боб.

- Да, венаторы пытались, - сказал я. - Однако парни на букву "г" свели наши усилия на нет.

- Парни на букву "г"? Что, государственные агенты? - поинтересовался Боб. - Вроде людей в черном?

- Вроде Гутенберга и Гриммов, - ответил я.

На мгновение Боб прищурил свои огоньки, очевидно, задумавшись.

- Эта Стигийская красотка. Она заманила тебя в ловушку. Она знала, кто ты и что собираешься сделать.

- Мы с Сестрами уже встречались. Они со мной знакомы. - Я покачал головой. - Ума не приложу, почему она сотворила это с моим лицом, вместо того чтобы убить.

- Потому что Дрезден бы это почувствовал, - уверенно сказал Боб.

- Что?

- Убийство при помощи магии оставляет запах, и даже пролитый на землю дезодорант не поможет скрыть его. Если бы Гарри ощутил запашок черной магии, сестрице не удалось бы притвориться несчастной девицей.

- Но он все равно узнает, что она практик.

- Только если дотронется до нее, - возразил Боб. - И даже в этом случае, если ее сознание сильно отличается от нормального, у нее измененная аура. Кроме того, ощутить в клиенте искорку магического потенциала - не то же самое, что понять, что он с головы до ног забрызган сверхъестественной кровью.

- Я тебя понял. Поэтому она изменила мое лицо.

- С технической точки зрения она его не меняла, - ответил череп. - Это иллюзия, под которой кроешься настоящий ты. Вопрос в том, для чего вообще ей это понадобилось.

Я нахмурился.

- Чтобы остановить меня, - сказал я размышляя. На разгадку замысла Стигийки не потребовалось много времени, и я скрипнул зубами от злости. - Пустая ночь! Она сказала Гарри, что преступление совершил некий злодей. Продемонстрировала фотографию мерзавца, похитившего бедное дитя. - Я показал на свое лицо. - А потом превратила меня в него.

- Проклятие, - восхищенно произнес Боб. - Вот это подлость. В последнее время Гарри заводится с пол-оборота. Может не дать тебе шанса объясниться, когда увидит.

Я вздохнул:

- Судя по моему сегодняшнему везению, так оно и будет. Ты поможешь или нет?

- Ответь мне еще на один вопрос, - сказал череп, уже тише.

- Ладно.

- Почему? - спросил он. - Почему вампиры участвуют в этом? Почему те, кто питается людьми, заинтересованы в сохранении человечества от прожорливых демонических богов?

Я фыркнул.

- Ждешь рассказа о том, что в глубине души мы все мечтаем быть героями? Что нечто глубоко внутри жаждет искупления и человечности? - Я покачал головой и улыбнулся, продемонстрировав зубы. - Хочешь знать настоящую причину? Потому что мы не любим конкуренцию.

- Ну наконец-то! - Боб закатил огоньки. - Мотив, который я могу понять. Хорошо.

- Хорошо?

Череп повернулся на своей подставке, чтобы оказаться лицом к столу.

- Я покажу тебе, как найти Гарри. Однако сначала мы займемся твоим лицом. Дай-ка взглянуть на него поближе.

В голове у меня сверкнула мнемоническая молния, и я понял, что улыбаюсь.

- Нет, - сказал я.

Череп слегка наклонился набок, разглядывая меня.

- Нет?

- Нет. У меня есть идея получше.

5

Боб попытался объяснить, почему его поисковое заклятие сработает, когда мое провалилось, но через пять секунд технических деталей я начал слышать "бла-бла-бла".

Да, я не чародей. Я - простой юзер. Мне плевать, почему оно действует. Лишь бы действовало.

Стигийка устроила свое маленькое представление на складе в Хаммонде. Когда я нагнал моего брата, они с ней прятались в переулке напротив склада, изучая место. Стигийка играла роль напуганной нервной дамочки, желающей как можно скорее вернуть свое чадо себе под крылышко. Она была неплохой актрисой, учитывая, как мало человеческого в ней осталось. Возможно, ее возраст составлял пару веков. Достаточно времени, чтобы попрактиковаться.

Я поднялся по боковой стене здания по соседству со складом и тоже огляделся. Строение охраняли два упыря в коричневой форме частных охранников. Они регулярно обходили склад изнутри и снаружи, однако не додумались посмотреть на крышу, где засел я. Склад представлял собой пятиэтажное здание из голого кирпича без пожарной лестницы. Действительно, к чему задирать голову?

Я перебрался к задней стене склада, где Гарри со Стигийкой не могли меня заметить, дождался, пока оба марширующих упыря скроются из виду, а затем перепрыгнул сорок футов, отделявших мою крышу от соседней. Приземлился почти бесшумно и на несколько секунд замер, проверяя, не поднимется ли тревога.

Не поднялась. Меня не заметили.

Я принялся ждать.

Гарри начал действовать между тремя и четырьмя часами утра, когда охранники обычно испытывают наибольшую скуку и усталость, а также приходят к заключению, что сегодня ничего интересного уже не произойдет, - и когда на улице минимальное количество случайных свидетелей и невинных прохожих. Я услышал звучный баритон моего брата, выкрикивавшего заклинания на фальшивой латыни. Последовала вспышка света, прогремел гром, и что-то со скоростью пушечного ядра врезалось в листовой металл.

Минус один упырь. Гарри испытывает к ним почти священную ненависть. Если первый удар не прикончил монстра, братец потом с ним разберется. Второй упырь вскрикнул - значит, начал перекидываться.

Теперь, когда всеобщее внимание было занято атакой на парадную дверь, я проник в здание через световой люк.

Изнутри склад был завален скопившимся за долгие годы хламом - преимущественно останками грузовых контейнеров, стопками поддонов и разбитыми ящиками. Расчищенный в центре бетонный пол покрывали нарисованные кровью оккультные символы. Символы окружали стол, очевидно, изображавший алтарь. На столе лежал привязанный за руки и за ноги мальчик лет девяти, с пятнистым от слез лицом. Он кричал и дергался, но веревки крепко держали его.

Снова крикнул Гарри. Вспышка алого света - и оба выходивших на улицу окна взорвались вовнутрь. Что-то крайне напоминавшее оторванную руку пролетело мимо распахнутой двери.

Я смотрел, пока не увидел его - Lexicon Malos, том в кожаном переплете, похожий на старинный рукописный журнал. Оккультные шизоиды вроде Стигиек обожают такие внушительные гримуары. Он покоился на небольшом пьедестале возле стола. Мигающая неоновая надпись "ЗАМЕТЬ МЕНЯ" отсутствовала, но и без нее получилось неплохо. Перебирая руками, я прополз по стальным потолочным балкам к шедшему вдоль стены брусу, соскользнул по нему на пол и поспешил к алтарю. Раскрыл нейлоновый рюкзак, сунул в него Lexicon Malos, застегнул и продел руки в лямки.

Я мог бы скрыться в тот момент. Полагаю, это было бы самым разумным решением. Книга изъята - операция Стигийки провалена. Разумеется, она с сестричками непременно попробует организовать подобное в будущем, однако на время мы их остановим.

Но сучка втянула в эту историю моего брата.

"На время" меня не устраивало.

Гарри вошел через парадную дверь, за ним плелась трепещущая в притворном ужасе Стигийка. Мой брат, высокий, костлявый, с резкими чертами лица и внешностью головореза, был в своем стандартном чародейском наряде - черном кожаном плаще. В левой руке он держал резной посох, в правой - короткую резную палочку, кончик которой светился зловещим красно-оранжевым огнем.

Я ждал их.

Я накинул на плечи темно-красное одеяло, чтобы создать видимость драматичного церемониального облачения. Встал над ребенком, взял в руку обнаружившийся на алтаре устрашающий нож, откинул назад голову и растянул губы иллюзорного обличья в ухмылке.

- Что ж! - прогремел я что есть силы. - Вы победили моих прислужников!

- Ты, должно быть, шутишь, - отозвался мой брат, разглядывая меня со смесью удивления и неприкрытого презрения. - Только гляньте на это убожество! Видал я школьные пьесы получше!

- Молчи! - проревел я, нацелив на него нож. Мои глаза не отрывались от Стигийки, которая потрясенно таращилась на меня. Хе-хе. Так тебе и надо, крошка. Впредь не будешь придумывать истории о воображаемых мерзавцах - они имеют обыкновение воплощаться в жизнь. - Кто смеет прерывать мой…

- Знаешь что? - сказал Гарри. - Forzare!

Его посох рванулся вперед, и невидимый грузовик врезался в меня на скорости тридцать миль в час.

Я отлетел назад и ударился о стопку поддонов.

Пробив их насквозь.

Было больно.

Затем я ударился о стену.

Она устояла.

Стало еще больнее.

Я приземлился в полубессознательном состоянии и при помощи демона поднялся на ноги. Не беда, сказал я себе. Все равно я собирался отойти на эту позицию… только не так стремительно.

В двух футах слева от меня располагался складской распределительный щит. Я протянул руку и выключил свет.

Назад Дальше