Алекс и Клэр - Алексей Долгов 6 стр.


Клэр: Дай что-нибудь поесть, проголодалась…

Джессика достает гамбургер и протягивает Клэр.

Клэр: Так, придем мы в Тринстоун. А дальше-то что?

Джессика: Я переговорю с сестрой, и дальше решим, что делать.

Джерри: Надо бы развалить эту компанию психов, фирму, сектантское предприятие или что у них там вообще…

Элизабет: А долго идти до Тринстоуна?

Джессика: Ну, где-то часа… три, а может, и шесть. Пешком не ходила, только один раз, давно.

Роланд : Мы с Мэри пойдем другой дорогой. Мы потом присоединимся к вам. Только вот как мне вас найти?

Джессика: Уверен, что вам стоит пойти другой дорогой?

Роланд: Да, уверен. Мы с женой хотим кое-что обсудить.

Джессика: Ладно, улица Джефферсонов, два. Это моя фамилия. У нас очень маленький городок и все улицы разделены на фамилии жильцов. Если что, можно спросить у прохожих. Будьте осторожны.

Мэри : И вам хорошо добраться…

Мэри и Роланд уходят по другой тропинке. Клэр, Джессика, Джерри и Элизабет идут дальше…

Конец первой части.

Вторая часть

Действие I

Спустя несколько часов после событий первой части.

Ночь. Клэр спит в небольшой лачуге. Рядом спят Джессика, Джерри, Элизабет. Вдруг раздается какой-то шум. Все просыпаются… Через окно, разбив его, впрыгивает Алекс.

Алекс: Быстро! Собирайтесь! Тут везде зомби!

Клэр: А!? Куда?

В этот момент зомби начинают выламывать дверь и лезут в окно.

Алекс: Дав другую сторону! С этой – зомби! Марш! Я их задержу.

Все, кроме Алекса, бегут отсюда, но Клэр, добежав до двери, останавливается. Смотрит, как Алекса начинают поедать зомби. Тут уже он никак не выживет. Клэр со слезами выбегает из этой лачуги. И подбегает к ожидающим ее друзьям.

Джерри: Что случилось, Клэр?

Клэр (рыдая): А-л-л-л-екс! Его убили зомби.

Они видят, как зомби выходят из лачуги.

Джессика (кричит): Бежим!

Бегут секунд десять. Элизабет оборачивается:

Элизабет: Стойте!!! Да стойте вы!! Зомби медленные, идут шагом.

Все остановились и смотрят на медленно идущих зомби, которые решили теперь зайти в другие лачуги. Джессика смотрит в другую сторону и замечает, что их начинают медленно окружать с той стороны.

Джессика: Р-р-ребята. У нас, кажется, очень большая проблема. Обернитесь.

Они оборачиваются и видят, что их окружает толпа зомби.

Джерри: Это конец!

Элизабет: Нас уже ничто не спасет…

Клэр: Алекс… Алекс убит… Я не могу поверить в это. А-а-а-а-а-а-а-а!

Тут Клэр просыпается. Смотрит на часы. Три часа и тридцать две минуты утра.

Клэр (шепотом): Что же сейчас с Алексом…

Клэр снова ложится.

Тем временем…

У ворот Дримстоуна. Отряд в "черном".

Один из агентов в "черном": Пора уже выпускать!? Приманка тут? Который час?

Другой агент в "черном": Время – без трех минут четыре часа. Проверьте наживку.

Несколько агентов в "черном" подошли к Роланду.

Агент в "черном": Ну что? Готов? Хотя, честно скажу, абсолютно без разницы, готов ты или нет. Сейчас решетку подорвем.

Роланд : Опускайте, только не убивайте мою жену, пожалуйста и не делайте ей больно.

Агент в "черном": Хм… Если ты успешно выполнишь задание и выживешь, то она будет в порядке и вас двоих отпустим.

Роланд: Спасибо… Спасибо… Спасибо…

Агенты отошли от Роланда к своим.

Один из агентов в "черном": Так, отступаем. Надо отойти на безопасное расстояние от зомби.

Они бегут, один из них нажимает на кнопочку, ворота падают на землю. Зомби, находившиеся у ворот, разлетаются по сторонам от взрыва. Остальные медленно идут за Роландом.

Роланд: Да… Держись, моя Мэри. Иду в Тринстоун. Через десяток часов, а возможно, и раньше, мы встретимся…

Агент в "черном": А как же быть с той девушкой?

Другой агент в "черном": Бросим ее неподалеку от Тринстоуна. Будет вопить – там Роланд, думаю, ее и найдет.

Агент в "черном": Хорошо. Отправляемся на базу!

Тем временем…

В особняке сектантов. Шеф и Эдди:

Шеф: Ну что, ученые закончили работку над Алексом?

Эдди: Да. Осталось ждать, когда он проснется.

Шеф (глядя на спящего Алекса): Алекс, скоро ты убьешь Клэр… К тебе вернется ненависть, да еще более сильная, чем была. Ты станешь очень агрессивным и убьешь того, кем ты дорожишь по-настоящему, ха-ха.

Эдди: Ты пока ложись спать. Только три часа утра.

Шеф: Хорошо, но у меня есть еще вопрос.

Эдди: Ну?

Шеф: Почему до сих пор те ворота, ведущие из Дримстоуна, не разрушены? Мы хотели натравить зомби на Тринстоун.

Эдди: Спокойно, Роберт. Отряд наших людей в "черном" готовит приманку для зомби, чтобы они незамедлительно отправились в Тринстоун. До четырех утра точно все будет готово, и ровно в это же время решетка будет подорвана.

Шеф: А что за приманка?

Эдди: Муж и жена. Как их там звали-то… Вот вспомнил – Роланд и Мэри. Правда, приманкой будет только Роланд. Мы его шантажируем жизнью Мэри. То есть, если он хочет, чтобы она была жива, он натравит зомби на Тринстоун. Если же он этого не сделает, она будет мертва. Роланд почти не думая согласился, как мне сообщил один из отряда в "черном". Ах, что же я несу-то? Ворота только что подорвали. Все прекрасно.

Шеф: Понятно. В общем, осталось ждать, пока Алекс проснется. Там и посмотрим, готов он или нет…

Эдди: Совершенно верно. Отдохни.

Шеф пошел в спальные комнаты и лег спать.

Алекс просыпается. Видит, никого рядом нет. Он встает, подходит к окну. Кидает веревку, чтобы позже вернуться назад по ней и спрыгивает. Пробегает через деревья… Бежит минут пять – и вот среди кустов торчит железная ручка. Он тянет за нее и открывается дверь вниз. Дверь сделана в виде обычного дерна, округлая. Он спускается внутрь.

Алекс: Ах!!! Как прекрасно. Никто до сих пор и не подозревает об этом месте, которое я устроил два года назад… Хм, нужны мины… Нужно заминировать это убогое здание, чтобы эти мартышки были под контролем.

Он берет мешочек и складывает в него мины. Берет дистанционный пульт управления минами. Возвращается назад… Стоит у окна, откуда выпрыгнул.

Алекс: Вот черт! Как же вернуться с этим мешком… Хм…

Алекс оставляет мешок с минами и поднимается по веревке. Никого нет. Выходит за дверь. Снова никого нет. Везде свет выключен. Тихонько проходит по холлу и замечает двоих агентов в "черном", которые патрулируют здесь. Быстро выбегает за дверь, подбегает к мешку и берет его. Возвращается в здание и начинает минировать… Заходит в какую-то дверь. Здесь спят несколько агентов в "черном". Один просыпается.

Агент в "черном": Что!? Кто тут?

Алекс: Тс-с-с-с-с. Я делаю обход, брат, спи.

Агент в "черном": Хорошо…

Алекс установил мину и вышел. Так он прошел и по остальным комнатам. Благодаря темноте и сонливости каждого, никто и не понял, что это был именно он. Чуть позже он вернулся на свое место и прилег.

Тем временем…

Спустя некоторое время.

Время – шесть часов тридцать пять минут утра… Алекс очнулся… Перед ним стоят у дверей люди в "черном". Один из них подходит.

Агент в "черном": Ух. Очнулся, брат. Сейчас позову Шефа, он хочет с тобой поговорить.

Мужчина в "черном" вышел за дверь… Алекс тем временем осматривает комнату, в которой он находится. Куча шкафов, в которых много бумаг и каких-то пробирок. Алекс рассматривает свою одежду. Такая же, какой была и вначале, когда он с Клэр пошел к заброшенным складам…. Алекс начинает испытывать глубокую агрессию, едва вспоминает о ней. Большую агрессию. Он берет в руки какую-то стеклянную пробирку, рассматривает и кидает в стену, она разбивается. На шум вбегают двое агентов в "черном".

Агент в "черном": Что такое!?

Алекс: Слушай, катись на хрен отсюда.

Другой агент в "черном": Эй, следи за тем, что говоришь!

Алекс: А не то ты в меня выстрелишь? И ты катись на хрен. Иначе я…

Входит Шеф.

Шеф: Ох, Алекс. Ты проснулся…

Алекс: А ты чего хочешь, жирный? Что эти куски дерьма такие наглые?

Один из агентов в "черном" выходит из себя и наставляет автомат на Алекса.

Агент в "черном": Застрелю, ублюдок!

Алекс: Прежде чем ты это сделаешь, ты должен знать…

Знать, что это здание заминировано. Я об этом позаботился некоторое время назад. Проснулся, буквально на двадцать минут и заминировал…

Агент в "черном": Ха-ха-ха. У него уже проблемы с головой начались.

Алекс: Ты прав. Если сказать правду – значит, быть с проблемной головой. Но что ты скажем об этом? Увидь же это!

Спустя секунду рядом в каком-то кабинете прогремел взрыв.

Алекс: Там находились двое ваших агентов. Шеф, попроси уйти на хрен отсюда этих придурков, или я все здание взорву вместе с собой. Тогда и поговорим, я уверен, ты хочешь мне что-то сказать. Что-то, что тебе важно.

Шеф: Ребята, ну уйдите!

Оба агента уходят.

Шеф: Ты готов уничтожить Клэр и всех, кто будет на ее стороне?

Алекс: Обязательно.

Шеф: Разгроми их, но не надо громить сам город. Сделай это тихо. Об остальных позаботимся позже.

Алекс: Об остальных, это ты про жителей Тринстоуна?

Шеф: Да. Отправляйся в город, туда пешком час идти, через леса. Если ты будешь бежать трусцой, ты сократишь время вдвое. От такого вида бега, конечно же, не устанешь. Еще вот небольшая просьба: можешь разминировать здание?

Алекс: Это успокоительное для твоих бабуинов в "черном". Так что я не буду этого делать. И вам не рекомендую разминированием заниматься. Там очень необычная конструкция, сразу рванет, даже не успеешь крышку раскрыть. Tie бойся, я ничего не сделаю, если они будут спокойны.

Шеф: Сейчас тебе агент принесет револьвер и сотню патронов. Хватит уж точно… Если вдруг встретятся зомби, то бегающих уже не будет.

Алекс: Откуда такая уверенность?

Шеф: Зомби, которые могут бегать, – единственные, кто живет ограниченное время, оно длится от двух до пяти суток. Это связано с их необычной структурой организма, которая не выдерживает более пяти дней. Остальные же живут бесконечно. Дримстоун был заражен дней шесть – восемь назад. Вряд ли бегающие зомби живы, если только они не поймали Клэр или ее друзей. Я пойду попрошу агента принести тебе револьвер и запрещу трогать тебя.

Алекс: Ладно, жду.

Шеф уходит.

Тем временем…

Роланд, которого преследуют зомби, продолжает идти в Трин-стоун. Размышляет:

Роланд: Что-то медлительные нынче зомби. Разучились бегать? Держись, Мэри, скоро я приду за тобой…

Тем временем…

Алекс думает… Заходят два агента в "черном". Один из них передает Алексу револьвер. Другой небольшую сумочку, в которой лежат боеприпасы.

Агент в "черном": Вот тебе револьвер.

Другой агент в "черном": Надеюсь, эти патроны для револьвера помогут тебе справиться с заданием, сейчас Шеф придет и уточнит какое оно.

Входит Шеф.

Шеф: Ну, Алекс, ты готов?

Алекс: Готов ли я? Я жду приказаний и жажду их выполнить. Хочу расправиться с теми, кто не за нас.

Шеф: Отлично, парень. Мне нравится твой строгий настрой.

Алекс: Разумеется, пользуйся, пока я в настроении.

Шеф: Итак, задание… Отправиться в Тринстоун. Клэр и тех, кто с ней в команде, – убрать. Иначе они могут помешать дальнейшему нашему развитию.

Алекс: Будет сделано.

Шеф: Когда отправишься?

Алекс: Какой срок выполнения задания?

Шеф: Хм. Скоро в городе окажутся зомби. Но не думаю, что они смогут расправиться с Клэр и ее командой. Скорее те пустятся в бега. Когда они убегут, мы не будем точно знать, куда они отправятся. Советую в течение следующих двадцати минут выйти. Сейчас шесть часов пятьдесят пять минут. Зомби окажутся в Тринстоуне приблизительно в тринадцать часов. То есть еще около шести часов до их прибытия.

Алекс: А чего откладывать с заданием? Сразу в путь!

Шеф: За час, думаю, доберешься через леса до городка Тринстоун. Да, и напоследок скажу: постарайся выжить.

Алекс: Ха-ха-ха. Ты лучше береги свою задницу, толстяк. Я как-нибудь справлюсь.

Тем временем…

В Тринстоуне. В лачуге. Клэр просыпается. Идет умываться. К ней подходит Джессика.

Джессика: Через час поговорим с моей сестрой. Пока отдыхай. Осмотри окрестности, которые, возможно, скоро исчезнут из-за зомби. И вот Алекс… Клэр, я надеюсь, с ним все будет хорошо. Он обязательно вернется. Редко встретишь таких людей, которые так хорошо умеют выживать.

Клэр (вспоминая его и начиная грустить): Если он не вернется… Я не смогу чувствовать себя нормально… Я боюсь, вообще покончу с собой. Ведь я… я люблю его… я готова ради него на все.

Джессика идет к Джерри и Элизабет. Будит их.

Джессика: Джерри, Элизабет! Через час пойдем к моей сестре. Она нам поможет… Она нам поведает…

Элизабет: Что она расскажет?

Джессика: Об Эдди. Об одном из главных персон в сектантском сообществе.

Джерри: А что поведает?

Джессика: Что делать… Заодно мы расскажем ей о том, что происходит в мире. Что зомби давно в этом мире. Они направляются сюда… И что их прибытие – вопрос времени…

Элизабет: Джерри, отвернись, пожалуйста, я хочу встать и одеться, я голая.

Джерри: Я ценю женскую красоту, можно одним глазком взглянуть?

Элизабет: Джерри! Какой нахал!

Джерри: Все, все, извини. Отворачиваюсь.

Элизабет: Спасибо.

Элизабет встает и одевается.

Элизабет: Еще раз спасибо. Я закончила. Можешь повернуться.

Джерри встает. Одевается.

Джерри: Чаю попьем? Прежде чем пойдем к сестре Джессики? А где Клэр?

Джессика: Она умывается. И переживает за Алекса. Очень сильно переживает…

Подходит Клэр.

Джерри: Клэр, будешь с нами чай пить и беседовать? Клэр: Извините, но я не могу. Мне слишком больно.

Клэр подошла к окну и стала смотреть в него, размышлять…

Тем временем…

В особняке сектантов.

Шеф: Алекс!

Алекс, стоящий в дверях, ведущих из здания, поворачивается и смотрит на Шефа.

Шеф: Что ты должен сделать?

Алекс: Убить Клэр. И всех, кто на ее стороне!

Шеф: Хорошо. Ты готов, Алекс. Иди и убей!!!

Алекс выходит за дверь и идет медленным шагом.

Шеф: Екатерина!!!

Из боковой двери выходит девушка лет двадцати в красно-черном платье.

Екатерина: Да, дядя? А где мой отец – Эдди?

Шеф: Он должен быть у себя… Э-э-э, подожди, пока я попрошу тебя сделать одну важную вещь.

Екатерина: Да!? Надеюсь это в разумных пределах.

Шеф: Да. Проследи за Алексом. Не дай ему натворить глупостей.

Екатерина: А как же отец? Он отпустит на такое опасное путешествие?

Шеф: Да уж черт с ним, иди, иди!

Екатерина выглядывает за дверь. Видит Алекса, который уже достаточно далеко ушел. За деревья… вошел в лес…

Екатерина: Ух, можно не переживать что он меня вдруг заметит.

Она выходит и идет за ним.

Действие II

Алекс проходит через лес. Екатерина метрах в пятидесяти позади него, тихонько крадется следом. Алексу начинает казаться, что за ним кто-то следит. Он пока продолжает идти. Екатерина продолжает идти за ним. Алекс решает встать у какого-нибудь дерева и посмотреть по сторонам, чтобы отметить что-нибудь необычное. Вот он подходит к дереву и очень осторожно смотрит назад. Ничего подозрительного он не замечает.

Алекс (про себя): Неужели у меня паранойя?

Потихоньку идет дальше, забыв о своих подозрениях. Резкий непонятный звук раздается сзади. На этот раз Алекс развернулся, присел и достал револьвер. Снова ничего не замечает. Отбегает к ближайшему кусту. Наконец Екатерина оказывается за спиной Алекса. Каким-то оружием она утыкается Алексу в спину.

Екатерина: Ха-ха, Алекс, зачем тебе туда идти… Давай развлечемся, ты мне по вкусу.

Алекс: Наверняка поблизости есть самцы бабуинов, может быть, ты пойдешь к ним удовлетворять свои прихоти? Да и… Кто ты? Почему ты знаешь меня, а я тебя нет!?

Екатерина, одной рукой держа Алекса под прицелом неизвестного пока оружия, другой начинает нежно гладить его по спине.

Екатерина: Алекс… Ну как? Как ты меня не помнишь!? Ведь ты… Ведь я… Ведь…

Алекс: Ведь я?

Екатерина: Не помнишь? Не помнишь, как я делала тебе массаж, когда ты находился под действием очень необычного наркотика в нашем особняке? Тьфу, не скажу!

Алекс: Наркотика?

Екатерина: Ха-ха. Впервые такое слово услышал?

Алекс: А что такое, зачем меня им пичкали?

Екатерина: Алекс… Если ты займешься со мной любовью, я тебе расскажу… Если не займешься, то не буду рассказывать… Выбор за тобой.

Алекс: Значит так, курица. Условия здесь ставлю я. Либо ты убираешь свою пушку и рассказываешь мне подробно, либо ты об этом пожалеешь.

Екатерина: Теперь ты мне угрожаешь? А ведь меня это начинает возбуждать… Продолжай, пожалуйста, не останавливайся…

Назад Дальше