Фантастический сюжет повести, действие которой переносится с Земли в рай, используется автором, чтобы высмеять неприглядные стороны американской действительности, привлечь внимание читателя к опасным политическим тенденциям в США, разоблачить агрессивность американского империализма.
Содержание:
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - ПО ОБЕ СТОРОНЫ ГРАНИЦЫ 1
ЧАСТЬ ВТОРАЯ - РАЙСКАЯ ЖИЗНЬ ГЕНРИ МАКСЛОТЕРА 14
Об авторе 31
Примечания 31
Джонни Лафтер
Директор департамента
(повесть-памфлет)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПО ОБЕ СТОРОНЫ ГРАНИЦЫ
Не удивляйтесь, если по всей Европе прозвучит клич: Берегитесь! Америка взбесилась! Ее следует сторониться, иначе мы сами будем искусаны и станем сумасшедшими!
Жан Поль Сартр
1
ТЕЛЕФОННЫЙ звонок прозвучал неожиданно громко и тревожно. Человек в строгом синем костюме, внимательно слушавший выступление по телевидению лидера оппозиции в конгрессе, невольно вздрогнул и потянулся к трубке. Его рука на секунду застыла в нерешительности над аппаратом. Ему совсем не хотелось беседовать с кем бы то ни было здесь, в Сан-Франциско. Его ждут в столице, и передававшаяся речь лишь подтверждала неотложность поездки.
Лидер немногочисленной группы либералов в конгрессе не нашел ничего лучшего, чем потребовать принятия срочных мер для улучшения жизни миллионов второсортных американцев, всех этих черных, коричневых, желтых и белых голодранцев, скитающихся по стране в поисках хлеба и работы. Но при чем тут правительство? В Америке все решает частная инициатива. И ни президент, ни конгресс не обязаны заботиться о лишних людях, не сумевших найти себе место под солнцем.
Мало того, этот безответственный либеральный деятель возомнил себя экспертом в вопросах внешней политики. Он призывает к переговорам с коммунистами, ссылается на пример некоторых европейских стран, извлекающих прямые выгоды из сотрудничества с Советами.
К счастью, Америка не похожа на старую, дряхлую Европу. В Новом Свете есть люди сильные и решительные, готовые, не колеблясь, пустить в ход оружие, чтобы предотвратить распространение коммунистической заразы, чтобы подавить любое восстание, ущемляющее интересы Америки, в любой точке земного шара. Но им мешают трусы и предатели, просочившиеся в конгресс и в правительственные учреждения. Их надо разоблачить, всех до одного. И эта священная миссия поручена ему, Генри Макслотеру. Он не сомневается в том, что лидер оппозиции - замаскированный "красный", подкупленный русскими. Будь он стопроцентным американцем, ему бы и в голову не пришло выступить с критикой блестящей идеи Макслотера, одобренной в конгрессе подавляющим большинством…
Резкий звонок прервал ход его мыслей. Он встал, недовольно повел плечами - костюм сидел мешковато на его коренастой фигуре. Нехотя снял трубку. Ну конечно, это был Майкл Листон, его помощник и доверенное лицо, член национального совета национал-кон-сервативной партии. Макслотер был председателем этой партии. Созданная всего несколько лет назад, она становилась заметной политической силой в стране, а имя Макслотера все чаще мелькало на страницах газет.
…Кто бы мог подумать, что мелкому лавочнику, торговавшему в Бруклине подтяжками и патентованными медикаментами сомнительного свойства, журнальчиками "для мужчин" и жевательной резинкой, уготована столь блистательная карьера! Герой-доброволец вьетнамской войны, успешно расправлявшийся с безоружными туземцами дошкольного и пенсионного возраста, стал кумиром американских ура-патриотов. В Белом доме президент самолично вручил ему орден "За выдающиеся заслуги". На фотографии, запечатлевшей этот знаменательный момент, президент написал: "Сержанту Генри Макслотеру - мужественному американцу, борцу за освобождение азиатских народов от коммунизма".
Фотография с надписью президента обошла всеамериканские газеты и способствовала росту популярности обоих запечатленных на ней лиц. Ее оригинал, оправленный в золотую рамку, красовался ныне в рабочем кабинете Макслотера, рядом с его настольными книгами - Библией и "Майн кампф".
Вьетнамская эпопея открыла перед Макслотером двери в федеральный конгресс. Военным корпорациям нужен был свой герой-законодатель в Вашингтоне, и они не пожалели долларов на его избрание. Так началось восхождение по крутой лестнице политического лицедейства.
Новичок оказался хватким. Он легко овладел нехитрым словарем социальной демагогии, по совету друзей-лоббистов объединил своих единомышленников в новую партию и получил поддержку со стороны весьма влиятельных и несметно богатых кругов. На последних президентских выборах кандидат национал-консерваторов Макслотер собрал более десяти миллионов голосов.
Впечатляющий скачок в популярности позволил ему занять престижный и влиятельный пост в высшем эшелоне власти - он был назначен директором Федерального департамента расследований. Это мрачное учреждение, при одном упоминании которого американцев бросало в дрожь, успешно развивало фундаментальные традиции антикоммунизма, тотальной слежки, запугивания и расправ со всеми стоящими "левее центра".
- …Я должен немедленно переговорить с вами, - звучал в трубке взволнованный голос Листона. - Национальный совет вновь обсуждал этот вопрос. Мы пришли к выводу, что ваше решение может привести к тяжелым и неожиданным последствиям.
- Какого черта, Майкл! - нетерпеливо перебил его Макслотер. - Зачем вам понадобилось из-за решенного вопроса лететь в Сан-Франциско? Мы уже обговорили все, и я намерен довести дело до конца. А если в национальном совете завелись "красные" или просто слабонервные субъекты, то от них надо как можно быстрей избавляться. Запомните это, Майкл!
Голос Листона слегка дрожал, когда он вновь заговорил:
- Генри, вы не можете так думать обо мне. Я этого не заслужил. - Листон судорожно глотнул воздух. - Члены совета боятся не за себя - за партию и за вас. Трудно предположить, чем все это…
- Плевать! - Макслотер сказал это беззлобно, даже безразлично. Ему наскучил разговор, и он решил повесить трубку. - У меня не осталось времени на пустую болтовню. Я должен ехать в аэропорт. Прощайте, Майкл!
- Одну минуту, босс, не кладите трубку. - В тоне Листона появились умоляющие нотки. - Мы не можем обсуждать этот вопрос по телефону. Уделите мне несколько минут. Я здесь, внизу, в вестибюле. Если вы торопитесь на самолет, разрешите мне сопровождать вас в аэропорт.
Макслотер не видел смысла продолжать разговор, но, если Майкл хочет составить ему компанию на утомительном пути к аэропорту, пусть помучается. Еще никто не получал удовольствия от езды по улицам Сан-Франциско в часы "пик". Тем более в эти дни, когда проходит забастовка рабочих городского транспорта, требующих повышения заработной платы.
Макслотер не сомневался в том, что забастовка спровоцирована "красными", и решительно высказался по этому поводу в прессе, требуя отдать под суд руководителей профсоюза. Однако настырные либералы во главе со своим лидером, не поленившимся прилететь на несколько дней в Сан-Франциско, оказались проворнее. Ссылаясь на малоизвестные статьи давно устаревшего закона, они добились создания примирительной комиссии, и почтенным отцам города пришлось сесть за один стол со смутьянами. Но какие могут быть переговоры с людьми, по которым тоскует скамья подсудимых?! Макслотер уезжал из города, потирая ушибленный нос, но собираясь крепко дать сдачи.
2
У МАШИНЫ, поданной к подъезду гостиницы, ждал Листон - сухопарый молодой человек с бледной невыразительной физиономией. Машина мягко тронулась с места, и прерванный разговор возобновился. Листон убеждал босса не настаивать на явке премьер-министра Канады в Федеральный департамент расследований для дачи показаний. Макслотер, глядя в окно, равнодушно разъяснял, что сейчас слишком поздно говорить об этом. Сообщение о его решении, сопровождавшееся недвусмысленными угрозами в адрес соседей, попало в газеты, и премьер-министр уже успел высмеять Макслотера по телевидению. Десятки миллионов на континенте слушали этот получасовой урок остроумия. Его едкие слова до сих пор звучат в ушах Макслотера. Не думает ли Листон, что уважающий себя политический деятель может спокойно снести насмешку? Перчатка поднята!
Национальный совет, по словам Листона, считал, что риск чересчур велик. Премьер-министр пользуется авторитетом не только в своей стране, но и на международной арене. Его вызов на допрос будет воспринят как оскорбление канадского народа, посягательство на суверенитет соседнего государства и грубейшее нарушение международного права. Разразится грандиозный скандал. Макслотер навлечет на себя и на свой департамент гнев мирового сообщества. К тому же нельзя забывать о том, что департамент расследований пользуется не слишком большой популярностью в самих Соединенных Штатах. Зачем же подвергать серьезному риску свою столь завидную карьеру?
- Я рисковал и раньше, и все мне сходило с рук благополучно, - отрезал Макслотер. - Найду выход и теперь. - Его густые темные брови резко опустились, придав лицу выражение непреклонности, а глаза метнули молнию. - Для меня не существует "неприкасаемых" лиц, будь то садовник или президент. - Он произносил слова подчеркнуто медленно, с нарастающим пафосом. - Нет такого человека, который избежал бы тщательного и самого пристрастного расследования, если имеется хотя бы намек на то, что его действия или убеждения наносят ущерб интересам нашей страны или содействуют успехам мирового коммунизма. Мой священный долг перед Штатами и всем свободным миром…
- Такого рода патриотические речи хороши для прессы, - попытался вставить слово Листон.
- Вы считаете меня болтуном? - На лице Макслотера появилась зловещая улыбка, не предвещавшая ничего доброго неосторожному оппоненту. - Как вам хорошо известно, я не только разговариваю. Я умею действовать. И вы в этом очень скоро убедитесь.
Макслотер замолчал, продолжая зло ухмыляться. Потом добавил:
- А если кое у кого из национального совета пошаливают нервишки, пусть отправляется на лечение во Флориду. А еще лучше в Италию, в Швейцарию, ко всем чертям! Партия обойдется без них.
Разъяренный шеф сыскной службы повернулся к собеседнику, взял его за лацкан пиджака и притянул к себе с такой силой, что Листон не на шутку струхнул и невольно отпрянул от разбушевавшегося босса.
- Запомните, - Макслотер говорил медленно, старательно выговаривая каждое слово, - директор Федерального департамента расследований подчиняется только господу богу. А те, кто ходит по нашей грешной земле, все у меня вот здесь.
И он с силой сжал кулак, так, что хрустнули суставы пальцев. Немного успокоился, отодвинулся от Листона и проговорил гораздо тише:
- Не забывайте, что президент никогда еще не оспаривал моих решений, - он медленно поднял руку и несколько секунд молча любовался своим квадратным кулаком молотобойца, затем твердо закончил фразу: -…и не станет этого делать. А самое главное - меня поддерживают те, с кем уж никто не смеет не считаться. Так и передайте своим друзьям-шизофреникам!
Макслотер выразительно покрутил пальцем у виска, не оставив сомнений в весьма низкой оценке умственных способностей своих коллег по руководству партией, и нравоучительно заключил:
- Пора бы им поумнеть, если они не хотят вылететь из национального совета.
Разговор был окончен. Остаток пути Макслотер угрюмо молчал, а Листон не решался нарушать его раздумий.
Прощаясь в аэропорту, Листон пожелал шефу счастливого пути и выразил надежду на благополучный исход рискованного предприятия. Макслотер в ответ растянул уголки рта, изобразив подобие улыбки. Видимо, он не в силах был отогнать какую-то навязчивую, не покидавшую его мысль.
- Можете об этом не беспокоиться, старина, - выдавил он из себя, глядя куда-то поверх головы собеседника. - Лучше-ка помолитесь за здравие экипажа самолета и исправность авиационной техники.
Секунду-другую помолчал и добавил:
- Воздушное путешествие - это всегда немножко лотерея, Майкл. Ставка в ней - 206 костей, заполняющих человеческое тело до катастрофы. После катастрофы их трудно бывает собрать, не то что сосчитать.
Он хлопнул Листона по плечу и, тяжело поднявшись по трапу, не оборачиваясь, скрылся в черном провале двери.
3
ВОЗДУШНЫЙ лайнер компании "Пан-американ эрлайнс" летел высоко над облаками. Далеко позади остались отроги Сьерры-Невады, невысокие Кордильеры. Проплыли под крылом изломанные очертания Большого Соленого озера, кучные строения столицы штата Юта - города Солт-Лейк-Сити. Самолет продолжал набирать высоту, готовясь перепрыгнуть через Скалистые горы перед посадкой в Денвере.
Пассажиры, а они занимали не более половины кресел, листали журналы, курили, закрыв глаза, дремали. Макслотер держал в руках свежую газету и с явным удовольствием рассматривал на первой полосе огромные портреты: свой собственный и премьер-министра Канады. Аршинные буквы заголовка над вторым портретом полувопрошали-полуутверждали: "Агент красных?!" Чем бы ни кончилась схватка, этому своенравному политику до конца дней своих не удастся полностью отмыть грязь, выплеснутую на него Макслотером.
Директор департамента поудобнее устроился в кресле, вытянул ноги. Из служебного отсека появилась стюардесса - тоненькое, хрупкое создание. Обращаясь к пассажирам, она попросила застегнуть привязные ремни. Тут же из репродуктора послышался хриплый мужской голос:
- Леди и джентльмены! Прошу внимания. Говорит командир экипажа Стив Гордон. Один из моторов нашего самолета вышел из строя. Однако нет никаких оснований для тревоги. Самолеты, используемые нашей компанией, при повреждении одного мотора сохраняют все свои летные качества, включая скорость и устойчивость.
Командир экипажа замолчал, будто раздумывая, чем бы заключить не очень приятный разговор с пассажирами, а затем продолжил:
- Повторяю: нет никаких оснований для тревоги. Тем не менее в соответствии с инструкциями Федерального авиационного агентства мы должны прервать полет и совершить посадку на ближайшем аэродроме. Через двадцать минут аэропорт Солт-Лейк-Сити примет наш самолет. Экипаж сожалеет о вашей вынужденной задержке в пути. Благодарю вас.
Макслотер едва не выскочил из кресла: самолет летел в обратном направлении, а до начала заседания в Вашингтоне оставалось каких-нибудь четыре часа! Он властно поманил пальцем стюардессу:
- Немедленно пригласите ко мне командира экипажа!
Его тон, однако, не возымел действия, и молоденькая стюардесса не проявила намерения отправиться за шефом.
- Вы сможете побеседовать с командиром экипажа в аэропорту, сэр, - твердо ответила она. - Сейчас он не может покинуть свой пост.
- Будет слишком поздно! - Директор департамента был непреклонен. - Задержка в пути - это роскошь, которую я не могу себе позволить. Гордон должен продолжать полет в Вашингтон.
- К сожалению, ваше пожелание не может быть выполнено, сэр.
Макслотер не мог дольше сдерживать себя.
- Это не пожелание, а приказ! - закричал он. - Вы обязаны передать его командиру экипажа!
- Извините, сэр, - стюардесса изменилась в лице, но все же долг службы одержал верх над страхом. - Ваш приказ противоречит правилам, которые я обязалась выполнять.
- Вы знаете, кто я такой? - Макслотер слегка повернул голову, чтобы походить на свой портрет в сегодняшней газете.
Да, она его сразу узнала, но правила не предусматривают никаких исключений. Ее имя? Мисс Крэкстон. Она не сомневается в том, что у мистера Макслотера есть веские основания…
- И все же отказываетесь передать мой приказ пилоту?
Макслотер наклонился вперед, казалось, он готов был взглядом испепелить стоявшую перед ним непослушную девчонку.
- Вашему отказу можно дать только одно объяснение: вы умышленно препятствуете осуществлению мною функции чрезвычайной государственной важности.
Он замолчал, ожидая, что стюардесса дрогнет и капитулирует перед его энергичным натиском. Но она продолжала стоять, опустив голову и всем своим видом изъявляя нежелание выполнять требования Макслотера.
- Мисс Крэкстон, предупреждаю вас, мы уже имели дело с теми, кто, прикрываясь так называемыми правилами, использует их в интересах, прямо противоположных интересам большинства лояльных граждан нашей страны. Ваше нежелание сотрудничать с нами вызывает весьма серьезные сомнения в вашей лояльности…
Строптивая стюардесса была наконец-таки сломлена.
- Я лишь исполняю свои обязанности, сэр, - пролепетала она. - Но если вы настаиваете, сэр, я, конечно, передам командиру…
И она почти бегом удалилась в отсек для экипажа.
Макслотер немного успокоился. Он знал, что летчик - это не глупенькая девчонка, он не посмеет ослушаться его приказа. Для американского гражданина такой проступок чреват пренеприятнейшими последствиями. Макслотеру даже показалось, что самолет вновь изменил курс.
Прошло десять, пятнадцать минут, а стюардессу не возвращалась. Репродуктор молчал.
У пассажиров стали сдавать нервы. Почтенная пожилая леди обращала свои слова к богу. Ее супруг, глубокий старец, старательно убеждал в чем-то соседа - молодого коммивояжера. Наконец кто-то из пассажиров не выдержал, подошел к двери служебного отсека и попытался ее открыть. Дверь оказалась запертой. На стук не последовало никакого ответа.
Когда возбуждение пассажиров стало приближаться к той точке, за которой начинаются истерики и обмороки, репродуктор вдруг заговорил хриплым голосом командира экипажа:
- Леди и джентльмены! Прошу внимания. Наш самолет летит на высоте пять тысяч футов. Если вы посмотрите в правый иллюминатор, то увидите, что оба мотора с этой стороны не работают.
Десятки голов, как по команде, мгновенно повернулись направо - лишь для того, чтобы убедиться в жуткой справедливости слов Гордона.
- Взглянув в левый иллюминатор, - бесстрастно продолжал репродуктор, - вы без труда заметите пламя, охватившее один из левых моторов.
Пламя действительно бушевало вовсю, и можно было лишь удивляться, как пассажиры не заметили его раньше.
- Ну а если у вас достанет мужества обратить свой взор вниз, вы увидите на зеркальной глади Большого Соленого озера спасательный плот ярко-желтого цвета с семью крохотными пятнышками на нем. Эти пятнышки - командир вашего экипажа, второй пилот, штурман, борт-механик, радист и две стюардессы. Вы слушаете запись на магнитной ленте…
Репродуктор умолк. В салоне воцарилась гробовая тишина. Дамы, беззвучно лишившиеся чувств, были в несравненно лучшем положении, чем мужчины, мгновенно оценившие неотвратимость гибели и свое полное бессилие изменить что-либо.
"Я не попаду на заседание, - промелькнуло в мозгу Макслотера. - А без меня им с этим делом не справиться. Они наверняка отменят вызов. Проклятье!"
У директора Федерального департамента расследований не было ни времени, ни желания думать о том, что самолет, ведомый автопилотом, неизбежно врежется в отроги Кордильер, и он, Макслотер, чье имя бросает в дрожь миллионы людей, перестанет существовать.