Разумеется, кроме тех, кто успел прикрыть руками уши или выключить переводчик.
Это было поистине величественное зрелище: бредущий к зданию аэропорта Браук, окруженный аборигенами и похожий на Годзиллу в Токио. Уокер невольно улыбнулся. Некоторые аборигены наперебой говорили и с Маркусом, пока он с Джорджем шел следом за туукальским гигантом и нийувами. Кто бы мог подумать, удивлялся Уокер, что язык, который окажется известным жителям этой планеты, будет языком Браука. Что ж, если ценой за эту удачу будет необходимость выслушать до конца его сагу, значит, эту цену придется заплатить.
Когда недоразумение прояснилось, Уокер был поражен, услышав об эффекте, произведенном на местных жителей им и его друзьями. Они приземлились лишь для того, чтобы задать аборигенам несколько вопросов, но при этом, сами того не желая, насмерть перепугали всю планету. Причину объяснил местный ученый - историк по имени Иоракк. В свою очередь ученые Нийува убедились в том, что ничего не знали о том виде разумных существ, которых местные жители называли иолфами. Недоразумение началось с того момента, когда нийувские корабли приблизились к Хюффу. Местные наблюдатели решили, что это корабли кровожадных иолфов. Положение усугубилось тем фактом, что сами хюффийцы не совершали межзвездных путешествий и не были знакомы с другими разумными биологическими видами, не считая тех, которые сами посещали их планету.
Теперь, когда все прояснилось, хюффийцы испытывали несказанное облегчение. Страх уступил место природной любознательности. Хюффийцы хотели теперь узнать как можно больше о своих гениальных гостях. Несомненно, впереди были приемы, пиры и официальные приветствия. Все хотели лично приветствовать прибывших путешественников и выразить им свое почтение. Всем хотелось продемонстрировать гостеприимство хюффийцев. Уокер понял, что проблем с восполнением продовольствия на этой планете у них не будет. Поняв, что ограбление и опустошение им больше не грозит, хюффийцы стремились превзойти друг друга в щедрости.
По меркам Хюффа терминал аэропорта мог считаться очень большим зданием, но Браук едва в нем уместился. Высоты потолка едва хватило на то, чтобы он мог стоять в зале не нагибаясь. При этом ему приходилось постоянно смотреть, куда поставить ногу, чтобы ненароком кого-нибудь не раздавить. Впрочем, стоило ему забыться, как Скви язвительно напоминала ему об осторожности. Хюффийцы были очарованы ею не меньше, чем гигантским туукали. Принимая любопытство за восхищение, Скви была наверху блаженства и не скрывала своего удовольствия.
Что же касается Уокера и Джорджа, то их окружила плотная толпа возбужденно чирикающих хюффийцев. Они говорили с такой быстротой, что их приходилось то и дело осаживать - автоматические переводчики не успевали переводить высказывания. Во время одной из таких бесед Собж-ус смогла пробиться сквозь толпу нийувов и восторженных хюффийских чиновников и подойти к человеку и собаке. Большие золотисто-желтые глаза сияли, шея была неестественно выпрямлена, а обрамлявшая ее оборка покраснела от прилива крови. Женщина-астроном была чем-то сильно взволнована.
Она без околичностей сразу перешла к делу:
- У меня для вас очень приятная новость, друзья мои, Маркус и Джордж. - Она протянула гибкую конечность в сторону шумной толпы. - Был очень маленький шанс найти родину одного из наших дорогих гостей. Но мы не теряли надежды, и вот эти надежды оправдались. Мы оказались в той области космоса, где есть сведения о родине туукали. Теперь мы нашли планету, на которой туукали когда-то реально побывали. Я познакомилась с местным ученым по имению Юссакк. Он, как и я, тоже астроном и обещал познакомить меня с другими своими коллегами. Если нам повезет, то мы сможем определить направление к родной солнечной системе Браука! - Оборка на шее от волнения быстро двигалась вверх и вниз. - Разве это не прекрасная новость?
- Да, прекрасная, - отозвался Джордж, который, правда, не испытывал такого же восторга, как нийувский астроном. - Но я не думаю, что они когда-нибудь слышали о Земле.
Собж-ус от неожиданности уронила все свои четыре хвоста:
- Это только начало наших бесед с этим народом. Не спешите, не теряйте надежду, не отчаивайтесь. Может быть, у местных ученых есть какие-то сведения о вашей планете. - Взглянув поверх голов, что было совсем несложно для высокой женщины Нийува, она выразительно посмотрела на Браука и живо жестикулировавшую Скви. - То же самое надо сделать и для к'эрему. Так что успокойтесь. Будем надеяться, что лучшие новости ждут нас впереди.
Вместо немедленных ответов на интересовавшие вопросы их ждало такое гостеприимство, какого Уокер и его спутники не видели со времени своего пребывания в Серематене. Как только по планете пронесся слух о том, что прибыли не грабители и убийцы с Иолфа, а дружелюбные путешественники, все население испустило такой дружный вздох облегчения, что метеорологические станции наверняка зафиксировали возмущение в атмосфере. Мало того, один из прибывших был потомком тех разумных существ, которые в давние времена один раз посетили Хюфф. Правда, последовала настоящая война (чисто хюффийская, впрочем, где стороны соперничали в любезностях) за право принимать гостей.
В конце концов, отказавшись от попыток определить самого достойного претендента, власти решили воспользоваться обычным правом и разместить гостей там, где они приземлились, - в пригороде Фераппа. Вполне сознавая оказанную им честь, жители столицы и сельскохозяйственных окрестностей сделали все, что могли, чтобы не ударить в грязь лицом, но, конечно, не за счет других. Это было бы не по-хюффийски.
Были освобождены большие складские помещения и другие высокие здания. Хюффийцы сообща принялись решать проблемы, как только они были обозначены и поняты. При этом хюффийцы проявили сноровку, сильно впечатлившую пришельцев. Здания пришлось перестраивать, потому что никто из гостей, кроме Скви и собаки, не смог бы протиснуться сквозь хюффийские дверные проемы, даже согнувшись в три погибели.
Казалось, ничто не могло смутить гостеприимных хозяев, думал Уокер, дивясь результатам поспешной, но добросовестной работы. Хюффийцы предусмотрели все, даже изготовление пяти вариантов временной мебели, которая подошла бы всем прибывшим, принадлежавшим к пяти разным биологическим видам.
Когда импровизированные квартиры были готовы, капитан Герлла-хин предоставил Уокеру и его друзьям решать, хотят ли они ими воспользоваться.
- Будем мы здесь задерживаться или нет, целиком и полностью зависит от вас, - сказал капитан Маркусу. - Это ваше путешествие. Мне и моему экипажу поручено доставить вас туда, куда вы пожелаете. Мы подчинимся любому вашему решению.
Джордж был за скорейшее продолжение путешествия. С ним была солидарна Скви, которая считала, что окружение хюффийцев подходит ей отнюдь не больше, чем окружение любых других существ, которым не посчастливилось родиться к'эрему. Однако Браук хотел остаться и пожить на Хюффе, жителей которого он полюбил хотя бы уже за то, что они смогли до конца выслушать его нескончаемую сагу. Что касается Уокера, то он не скрывал, что хочет получить удовольствие от пребывания на твердой земле под открытым небом (пусть даже оно и отдавало желтизной) и отдохнуть от холодных отсеков космического корабля.
Кроме того, было понятно, что хюффийцы просто жаждут, чтобы их гости хоть немного побыли на их планете. Хюффийцы были невообразимо рады, что их гости оказались не иолфами, и непременно хотели воспользоваться случаем выразить свою бесконечную благодарность. За годы работы в торговле Уокер не особенно интересовался изъявлениями благодарности, но зато научился рассуждать и рассуждал так.
Спешить им, собственно говоря, некуда. Земля, К'эрем и, несомненно, Туукалия никуда за это время не денутся и не сойдут со своих орбит - притом что нийувским астрономам во главе с Собж-ус и их хюффийским коллегам удастся установить координаты хотя бы одной из этих планет.
Ученым для работы потребуется время. Кроме того, несмотря на заверения Герлла-хина, Уокер был убежден в том, что если нийувским астронавтам из экипажей трех кораблей дать право выбора, то они подавляющим большинством проголосуют за космический эквивалент увольнения на берег.
- Думаю, что самое удачное решение - это остаться здесь на некоторое время, - сказал Уокер начальнику экспедиции.
Реакция Герлла-хина на ответ Уокера была краткой и формальной, но по движениям всех четырех хвостов и покраснению брыжейки землянин понял, что и капитан очень доволен его решением.
Только через два дня после того, как хюффийцы устроили своих дорогих гостей в поспешно, но стильно оформленных жилищах, Уокер наконец увиделся со Скви, которая в одиночестве сидела на улице под дождем. Так как даже промышленные зоны Хюффа были окружены искусственными ландшафтами, то и здесь росли трехствольные деревья и особенные кусты, украшенные красновато-золотистыми кисточками. С севера мелкий быстрый ручей обтекал участок. В этом ручье Уокер и обнаружил к'эрему.
Она сидела в ручье, погрузив в него все десять своих конечностей и с удовольствием подставив тело под струи дождя. Ее даже не волновало, что в воде могут содержаться промышленные отходы или пестициды. Под темным небом ее красно-коричневая кожа казалась почти черной. Почувствовав приближение Уокера, Скви приоткрыла серебристые, глубоко посаженные глаза. Даже украшения из металла и керамики казались сегодня необычайно скромными и тусклыми.
Осторожно спустившись по скользкому вымощенному берегу к воде, Уокер присел на корточки, чтобы оказаться вровень со Скви.
- Что тебе надо? - В ее тоне, переданном имплантом, который вставили ей в мозг виленджи, слышалась горечь. Чувствовалось, что Скви находится в подавленном состоянии.
- Просто хотел тебя навестить, - ответил Уокер. - В конце концов, мы оказались на совершенно незнакомой планете.
- Эта планета абсолютно безвредна, - прошипела Скви. - При умеренной интеллектуальности местные жители неагрессивны до банальности. Здесь я в полной безопасности.
Скви не поблагодарила Уокера за заботу. Собственно, хорошо зная Скви, Уокер и не ждал от нее благодарности.
Здесь даже дождь был дружелюбным - тепловатым и одновременно освежающим, то есть не холодным и не резким.
- Нравится тебе эта влага? - спросил Уокер только для того, чтобы поддержать разговор.
Скви не могла повернуть голову, чтобы разговаривать с Маркусом, и поэтому ей пришлось развернуться к нему всем телом, упираясь конечностями в выложенное камнями дно ручья.
- Я бы предпочла местное море, но нам лучше держаться вместе. Правда, для тебя это важнее, чем для меня.
- Я согласен, - сказал Уокер, желая смягчить Скви. Он протянул руку к ручью. - Что ты здесь делаешь? Хочешь увлажнить кожу?
Она отвернулась:
- Я плачу. Я тихо плачу. По крайней мере, я плакала, когда пришел ты.
- Я прошу прощения, - совершенно искренне произнес Уокер. - Что-то не так?
Когда она снова взглянула в глаза Уокера, ее горизонтальные зрачки были расширены, покрывая почти всю поверхность радужки.
- Что-то не так? Что-то?! - По ее тону Маркус понял, что его вопрос лишил Скви ее способности к иронии. Но она все же попыталась ее сохранить. - Я здесь одна. Я полностью зависима от существ, которые ниже меня по развитию и интеллекту. Мне не с кем вести интеллектуальные беседы, не могу ни с кем обсуждать действительно важные вещи. Мне никогда, никогда не удастся вернуться на мой милый, удивительный, чудесный К'эрем.
Несчастье Скви было почти физически ощутимо, и если бы перед Уокером было бы существо, вызывающее меньшее уважение, то Уокер, вероятно, растрогался бы до слез. Впрочем, под дождем никто бы их не заметил.
- Как все это не похоже на тебя, Скви. Совсем не похоже. Ты всегда была полна оптимизма в том, что касается наших шансов вернуться на родные планеты, даже тогда, когда казалось, что мы навсегда останемся в Серематене.
Серебристые глаза инопланетянки, хотя они и были абсолютно нечеловеческими, все же могли выражать эмоции, мучившие их обладательницу.
- И ты действительно думал, что я в это верила? Как же доверчивы низшие жизненные формы. - Скви принялась перебирать щупальцами песок на дне ручья. - Все эти годы я демонстрировала неуемный оптимизм, чтобы не впал в отчаяние ни ты, ни твой друг, ни этот болван, поющий всем на свете свою скучнейшую сагу. Ваша жизнь была залогом моего выживания, и поэтому я изо всех сил стремилась поддержать в вас высокий моральный дух. - Она отвернулась, глядя на ручей, который тек не к ее дому. - Я с самого начала реалистично оценивала наши шансы. Думаю, что и ты, несмотря на простоту, так же правильно оцениваешь ситуацию.
Он не поддался на удочку ее отчаяния. Он не знал других к'эрему, но эта представительница их рода была подвержена сильным колебаниям настроения. Уокер не стал опровергать Скви, вместо этого он решил вселить в нее бодрость духа.
- Получается, что о надежде ты говорила только ради нашего блага. Честно признаться, я удивлен твоей заботой о нашем психическом благополучии, пусть даже твои мотивы были отчасти эгоистическими.
- Я и сама точно так же удивлена, - огрызнулась в ответ Скви. - Это признак моей нарастающей слабости перед лицом полного отчаяния. Я начинаю терять свою к'эремуйскую натуру.
Откинувшись назад всем телом, Скви уставила взор в дружелюбно-равнодушное свинцовое небо. Дождь хлестал в ее широко раскрытые глаза, но она этого не замечала.
- Я никогда не вернусь домой. Ты не вернешься домой. Возможно, очень возможно, что домой вернется туукали, и то только в том случае, если эти чирикающие и щебечущие аборигены, обладающие некоторыми зачатками интеллекта, смогут согласовать свои знания со знаниями чуть менее примитивных нийувов. Но что будет с нами - с тобой и со мной? Мы и дальше будем видеть наши родные планеты только во сне.
Оба замолчали. Тишину нарушал лишь звонкий стук падающих капель дождя и высокий, как плач флейты-пикколо, звук текущей в ручье воды. Уокер несколько минут раздумывал о времени, себе, Скви и об инопланетной, но вполне комфортной стихии. Потом Уокер встал, соскользнул в ручей и уселся рядом с испуганной Скви. Она отпрянула, когда он протянул к ней руку - тяжелую, негнущуюся человеческую руку с жестким костным каркасом. Но Уокер терпеливо дожидался, когда Скви будет готова. Дождавшись, он скользнул рукой по ее телу вниз. У Скви не было плеч, ее тело представляло собой гладкий цилиндр, протянувшийся от головы до нижней части туловища, и рука Уокера остановилась там, где из туловища выходили две гибкие, как веревки, конечности. Скви не оттолкнула его руку.
Потом Скви положила на мокрую волосатую руку Уокера еще две своих "руки", и он не оттолкнул их.
В это время, не зная, чем заняться, Джордж отправился на поиски друга. Джорджу потребовалось некоторое время и несколько бесед с вечно занятыми хюффийцами, которые подсказали ему, как найти дренажный канал за перестроенным складом.
Джордж наконец увидел парочку за пеленой несильного, но частого дождя. Скви и Уокер сидели рядышком на дне сточной канавы. Уокер обнимал Скви за основание туловища, а она обвила своими змееподобными конечностями его ногу. Пес посмотрел на них и остановился - только для того, чтобы стряхнуть с шерсти дождевую воду. Он не понял, чем заняты Уокер и Скви, но, решив не мешать, тихонько потрусил под крышу склада. Он обо всем узнает позже. Уокер все ему расскажет - со всеми подробностями и даже не спросит, хочет ли Джордж их знать.
Во всяком случае, эта острая на язычок десятиногая всезнайка открыла для себя наконец одну вещь, в которой люди всегда были особенно хороши.
Глава 4
Как ни велики были организаторские способности хюффийцев, им все же потребовалось несколько дней для того, чтобы как следует подготовиться к подобающему приему нежданных, но таких желанных гостей. Помимо отделки и усовершенствования наспех подготовленных квартир в здании бывшего склада, радушные хозяева возводили неподалеку новое строение, в котором предполагалось провести пышное празднество. Больше всех были довольны таким развитием событий нийувские журналисты, обнаружившие среди хюффийцев своих собратьев по духу (пусть даже и не столь фанатичных), которым было поручено рассказывать восторженному населению о подготовке к великому действу.
Для хюффийцев было невероятным облегчением узнать, что прибывшие инопланетяне были не иолфы и не союзники страшных разбойников, и теперь они хотели показать дорогим гостям все сокровища древней, самобытной и восхитительной культуры Хюффа. Со всех континентов в Ферапп съезжались лучшие певцы и сказители, а также самые искусные повара, готовые угостить пришельцев изысканными блюдами, пригодными для инопланетного пищеварения. Уокер оказался в своей родной стихии, став настоящей гастрономической знаменитостью. С ним, как с номинальным начальником экспедиции, постоянно советовались, стараясь угодить аппетитам нийувов, туукали, к'эрему и собаки. За всей этой суетой Уокер едва не забыл о собственных гастрономических предпочтениях.
Хюффийцы были непреклонными вегетарианцами, и это ограничивало возможности Маркуса Уокера, но он тем не менее смог удивить хозяев несколькими маленькими хитростями современной кулинарии, которыми мастерски владел. Так получилось, что он одновременно наслаждался блюдами хюффийской кухни и помогал их готовить. Наконец у него впервые с момента отлета с Нийува появилось настоящее дело.
Маркус от души наслаждался своим новым положением.
Хюффийцы шли на сотрудничество не просто охотно - они делали это с восторгом. Эти существа с живыми черными глазами, ростом не более одного метра и покрытые мехом, напоминали Уокеру игривых медвежат, несмотря на бесстрастные лица, причудливые наряды и странные конечности - на руках у хюффийцев было по четыре пальца, а на ногах - по три. Они с готовностью соглашались со всеми предложениями Уокера. Но обмен кулинарными рецептами отнюдь не был односторонним, землянин тоже многому научился у местных поваров.
Официальные празднества, транслировавшиеся по всему Хюффу с таким размахом, за которым не могли угнаться даже прожженные репортеры нийувских СМИ, были проникнуты беспримерным ликованием. На время празднеств Планетарный распорядитель особым декретом ввел всеобщие выходные. Праздник должен был длиться четыре дня. Конечно, не все работы были остановлены, но подавляющее большинство хюффийцев ликовали и праздновали так же, как и их гости. Чередование вахт позволило нийувским техникам, инженерам, солдатам и членам экипажей полноценно наслаждаться праздниками и увольнением с кораблей. Это было поистине забавное зрелище: двухметровый нийув, грациозно идущий по Фераппу в окружении толпы местных жителей.
Пресытившись праздником, Уокер и Джордж решили посетить обширные ботанические сады столицы. Эти сады были полны местной растительностью, фотосинтез которой отличался от земного, да и сами растения были похожи на знакомые Уокеру и Джорджу растения еще меньше, чем кактус сагуаро похож, скажем, на секвойю. Кроме чисто эстетического удовольствия, от этого посещения была и вполне материальная польза - во время этой экскурсии они могли питаться взятой с собой пищей. После трех дней питания вегетарианскими блюдами (хотя и великолепно приготовленными) всеядный человек и плотоядный пес просто жаждали мяса. Или, на худой конец, мясных продуктов. Отлучка с празднества позволила обоим поесть прихваченную с корабля еду и не нанести оскорбление радушным хюффийцам.