Анахрон (полное издание) - Виктор Беньковский 16 стр.


Как всякий российский человек своей бурной эпохи, Сигизмунд, конечно, покупал консервы. Если по этикетке не полз "цветущий куфи" - надежное свидетельство магометанского происхождения данной банки, - то чаще всего консерва называла своей родиной какую–нибудь северную державу. Сигизмунд слегка владел этикеточным голландским, немецким, датским и так далее. Во всяком случае, усвоил, что "геринг", написанное с разными вариациями в зависимости от страны, означает "селедку". И поступал соответственно.

А если ни хрена не понять или если иероглифы, то ориентировался по картинке. Поэтому словарь Сигизмунда был обогащен множеством слов из тех скандинавских языков, которых он, в принципе, совершенно не знал.

Делу просвещения Сигизмунда в германской филологии служили также видеофильмы. Крали их зачастую в Голландии, иногда в Швеции. Крали также в Финляндии. Где–нибудь в Выборге записывали. Небось, на Выборгском замке антенну установили, направили ее в сторону Гельсингфорса - и вперед!

И в то время как герой на экране взмяукивал штатовски "ай", по низу записи бойко прыгало голландское "ик", а переводчик монотонно бубнил по–русски: "Мать твою!.."

- Ик, - задумчиво повторил Сигизмунд. - Ик - это по–вашему ихь? Ай, то есть…

Девка показала на себя и сказала:

- Ик. - Подумала и добавила: - Мик.

Ну вот. Только что–то начало проясняться…

- Ты, девка, меня не путай. Ты - ик. То есть, "я" - ик. - Тут довольный Сигизмунд, ощущая себя Миклухо–Маклаем, потыкал в себя и возгласил гордо: - Ик.

Девка покивала. Мол, правильно. И добавила:

- Мик.

Тьфу ты, блин. Надо на русский переходить. Пусть осваивает язык страны обитания. Временного.

Он указал на себя пальцем и произнес назидательно:

- Я.

Девка смотрела на него какое–то время, а потом вдруг дико заржала. Повторила несколько раз: "Я–я…" Почему–то ее это очень смешило.

Сигизмунд опять потыкал в себя.

- Ик. - На девку показал. - Ты.

Девка призадумалась. Филологическое упражнение явно обременило ее ум. Кроме того, время от времени ее отвлекло воспоминание о "я–я", и она принималась глупо хихикать.

Сигизмунд еще раз повторил: "Ик - ты". До девки доперло. Она показала на него и сказала:

- Зу.

Сигизмунд расхохотался. Девка надулась. Повторила упрямо:

- Зу, зу…

Ну что ты будешь делать.

Сигизмунд потыкал в себя: "ик", в девку: "зу". Девка сказала:

- Йаа.

Точно, откуда–то из Скандинавии. Осталось только определить, откуда.

Сигизмунд спросил:

- Свенска? Суоми? Норска? Даниск? Нидерланды? Лапландия? Лоухи? Корела? (Какая еще, к чертям, Корела?!) Веняя?

Что такое Веняя, Сигизмунд забыл. Помнил, что что–то финское.

Юродивая снова принялась за остывшее "харчо". Сигизмунд все никак не мог успокоиться. Ведь поймал было. Ведь совсем уж близка разгадка… а с нею и визит в соответствующее консульство.

- Ду ю спик инглиш? Шпрехен зи дойч? - Сигизмунд задумался. А если иначе зайти? И выдал: - ДО ЙОУ СПЕАК ЭНГЛЕСХ?

> - Кушайте супчик, Сигизмунд Борисович. Остынет.

Покончив с трапезой, девка вновь возымела охоту к лингвистическим упражнениям.

- Ик им. Зу ис, - приглашающе выдала она.

- Ай ем. Ты ешь, - пробубнил Сигизмунд с набитым ртом.

Но девка не отвязалась. Показала на кобеля. Кобель лежал у ее ног. Быстро смекнул, что девка ест неопрятно и сверху то и дело падают какие–то крошки. Еще одно свойство, за которое Сигизмунд ценил пса: санитар кухни.

- Хундс, - припечатала пса девка.

Это было уже что–то.

- Хунд, - с трудом припомнил Сигизмунд. Добавил: - Хаунд.

Нет, так не годится. Что он ее немецкому обучает? Сам же этого немецкого не знает.

Он отрицательно помахал пальцем. Мол, CANCEL, девка, CANCEL.

- Не хунд. Пес.

- Нэй хундс. Пос. - Показала на хлеб. Назвала неожиданно похоже: - Хлифс.

- Хлеб, - поправил Сигизмунд. - Хлиб - это на незалэжных землях говорят, у хохлов.

Девка просияла. И, показывая на хлеб, сказала:

- Гиба мис хлибис.

- Лапушка ты моя! - обрадовался Сигизмунд. - Разумность явила! Может, и вправду ты не сумасшедшая, а просто иностранка? На Руси у нас издревле разницы между вами, горемычными, не делали…

За время дневной трапезы, плавно перешедшей в файф–о–клок, милорд и миледи значительно расширили общий словарный тезаурус.

Пятерня была "ханду", нога - "фотус", голова по–девкиному смешно называлась

- не то "хоббит", не то "хаубис". Язык, на котором она лопотала, изобиловал клятыми межзубными согласными - теми самыми, которыми злые учителя в свое время мучили Сигизмунда на уроках английского.

Стол был "меса", дом был с одной стороны "хузом", а с другой - "разном". От слова "разн". Язык сломаешь.

Газовая плита, холодильник, кофемолка ставили девку в тупик. Морщилась, думала. Забыла, как называются, что ли?

Зато люстра название имела. "Лукарном" была. От слова "лукать", надо полагать. То есть "смотреть".

Наконец Сигизмунд подошел к самому главному.

- Ик им Сигизмунд, - торжественно объявил он.

- Сигисмундс, - поправила девка.

- Э нет, мать. По паспорту - "Сигизмунд". Ты мне тут свои порядки не заводи, поняла? Нойе орднунг - нет, поняла?

Однако сделал ей приятное.

- Ик им Сигисмундс. - И на девку палец устремил: - Зу ис?..

Девка повела себя странно. Устала, что ли? Засмущалась, кокетство явить пыталась.

Но Сигизмунд настаивал:

- Зу ис?.. - И добавил угрожающе: - Двала?

- Нии, - сказала девка. Скорчила дурацкую гримасу: глаза выкатила да язык высунула. И пояснила: - Ита ист са двала.

- Понятно, - сказал Сигизмунд. И покрутил пальцем у виска, присвистнув.

Этого жеста она не поняла.

- Это ист двала, - сказал Сигизмунд. - Поняла? А зу ис кто, а?

Девка молчала. Потупилась.

- По паспорту–то как тебя звать? - потеряв терпение, напустился на нее Сигизмунд.

Девка глянула исподлобья и произнесла с непонятной интонацией:

- Айзи хайта сиино дохтар лантхильд.

Одно из этих диких слов, возможно, было именем. "Доктор" отпадал сразу. "Айзи" могло быть чем угодно. Может, самоназвание народа?

- Айзи? - спросил он на всякий случай.

Она покачала головой:

- Мави.

И тут он уловил. Имя было того же ряда, что и имена в "Нибелунгах". Застряли в памяти с детства. С внеклассного чтения. Ввели в восьмом классе новшество - "мировая литература". Аж сорок пять минут отвели. Непоследовательно прошли одним уроком "Нибелунгов", на том и кончилось.

И Сигизмунд процитировал стих, ненужно засевший в памяти:

- Звалась она Кримхильдою и так была мила, что многих красота ее на гибель обрекла.

Девка склонила голову набок. Что–то до нее дошло. Поправила важно:

- Нэй Кримхильд, аук Лантхильд им.

- Какая разница, - сказал Сигизмунд. - Звалась она Лантхильдою и так была мила, что многих красота ее на гибель обрекла…

И тут он вспомнил про лунницу. Золото Нибелунгов, блин. Приплыли. Зигфрид, Готфрид и Сигисмундс. Три богатыря. И с ними верный Хаген. С факсом. Он на факсе сидит, а Лантхильда ему докладывает чего–то…

А девка неожиданно спесивость обрела великую. И важно сказала:

- Аттила хайта мик Лантхильд.

До Сигизмунда неожиданно дошло, что он понимает. Аттила, осиротитель Европы, стало быть, ее "мисс Лантхильда" называет. Мило.

- Сигизмунд хайта зу Лантхильд, - выродил Сигизмунд.

Девка преважно кивнула.

Это вывело его из себя. Он рявкнул:

- Или тебя "мисс Лантхильд" называть? Ты уж сразу скажи! Может, у вас в Лоухи, или откуда ты там, ты в конкурсе красоты первейшая победительница? А что! Если у вас там все такие…

Тут он представил себе земли, где все девушки похожи на Лантхильду, причем та среди них - первейшая красавица, и ему даже дурно сделалось.

Он наклонился к ней через стол. Медленно положил ладонь себе на грудь. И проговорил раздельно:

- Аттила хайта мик Сигизмунд Борисович. Поняла? И на работе меня ценят.

Сам с этой дурой в ученую обезьяну превращаюсь.

Эта мысль показалась ему удачной, и он полез в холодильник за бананами.

* * *

Воскресный вечер Сигизмунд собирался посвятить работе. Лантхильда рассопливилась, что не удивительно при ее гриппе. Сигизмунд выдал ей носовой платок и на этом счел свою гуманитарную медицинскую миссию исчерпанной.

Его удивляло, что она довольно быстро встала на ноги. Еще не окрепла, еще, конечно, сморкалась и кашляла. И синяки под глазами вот такущие. Насморк и кашель являлись для коренного Петербуржца еще одним неоспоримым доказательством того, что свалил девку таки грипп.

И все же она уже ходила по квартире. И ловить ее, оседающую по стене у заветной двери, не приходилось.

Таежное воспитание, сразу видать. Крепкая.

Сигизмунд засел за компьютер. Взял листки с незамысловатыми задачками. Едва начал осчастливливать Прохорову И., как зазвонил телефон.

Сигизмунд снял трубку и произнес:

- Верный Хаген слушает.

Звонил Мурр. Он ничуть не удивился. В тех причудливых мирах, где обретался Мурр, еще и похлеще случалось.

- Это Мурр, - сказал он. - Как девушка?

Мурр не знал, конечно, что Лантхильда - двала. То есть, если по–русски, что юродива она и безумна. Мурр ничего не знал. Но почему–то Сигизмунду было приятно, что Мурр ее называет "девушкой". Как будто она - равноправный член общества.

- Оклемалась, - сказал Сигизмунд. - Вон, по квартире шастает. Мяса кус сожрала, не подавилась. Поправляется.

- Этот рыжий - толковый парень, - заметил Мурр. - Мне он понравился.

- Утром звонил, спрашивал.

- Правильно, - одобрил Мурр. - Я тоже так всегда делал.

И начал рассказывать о своем творческом поиске. Собственно, от поиска Мурр и оторвался, чтобы позвонить - справиться о здоровье девушки.

Разговоры о творческих поисках естественно и непринужденно перетекли в разговор о безденежье. И о том, что достало.

Сигизмунд сказал:

- Я тут пробую договориться на одной студии…

Мурр знал, что Сигизмунд искренне ценит его творчество. Но насчет студии не поверил.

Сигизмунд знал, что Мурр знает… На том и распрощались.

Сигизмунд хотел вернуться к работе. Но Лантхильда, улучив момент, когда он отвлекся, слезла с дивана и подобралась поближе, засматривая ему в лицо. Носом шумно потянула. Сунулась с другого боку. По плечу погладила. Умильным глазом покосила. Словом, вилась.

- Что надо? - спросил Сигизмунд.

Девка обрадовалась. Бурно заговорила. Руками стала махать. Стаканчик с карандашами своротила - по нелепости.

- Ну? - перебил Сигизмунд. Он видел, что она что–то выклянчивает. Не успела оклематься - и уже садится на шею.

Лантхильда потупилась. Зажеманилась. Потом сказала:

- Махта–харья Сигисмундс. Вильяу сехван ого… гиба мис оготиви.

- А! - понял Сигизмунд. - Ти–ви. Телевизор, что ли? Ящик поглазеть решила?

И показал на выключенный телевизор.

- Ти–ви, девка?

- Нии, - протяжно сказала Лантхильда. - Нии. - Показала на "ленивку": - Хири оготиви. - Подошла к телевизору, любовно погладила пальцами экран, оставив четыре полоски на пыльной поверхности: - Хири ого…

- Да уж, ого, - согласился Сигизмунд. - Только я работать собираюсь. Потому кыш. Поняла?

Лантхильда поняла. Огорчилась. Надула губы. Глянула исподлобья. Повертелась вокруг Сигизмунда. Но он уже ушел в работу. Вздохнула тяжело. И ушла. В девичью "светелку".

Сигизмунд торопился покончить с постыдным промыслом. Лантхильда испарилась из его мыслей, и несколько часов он даже не вспоминал о ней.

Около полуночи оторвался от компьютера. Повизжал матричным принтером - распечатал.

Решил полночные новости посмотреть - итоговые. Не то совсем тут замшеешь с дурой бесноватой наедине сидючи. "Ого", стало быть, включить.

Привычно потянулся за "ленивкой"… "Ленивки" на месте не было. Так. Встал, поискал по комнате - может, положил куда–нибудь в непривычное место. От волнения.

Не найдя, направился в "светелку" - карать.

Лантхильда спала, сжимая оготиви в кулаке. Сигизмунд хотел было прогневаться, но почти против своей воли развеселился. Укрыл юродивую получше, чтобы не простужалась во сне. Пошел обратно к телевизору и включил ого по старинке - нажатием кнопки. Утрудил себя.

* * *

Утром понедельника Сигизмунд опять пробужен был Лантхильдой, которая бойко тарахтела по телефону. Мышкой двигала, хихикала. Лежа на диване, Сигизмунд прислушался. С удивлением сообразил, что понимает, о чем она рассказывает. В общих чертах, конечно. Основными персонажами ее повествования были "ого", "оготиви" и какой–то "йайаманна". Несколько раз мелькало и его имя - "Сигисмундс".

У Лантхильды начался сильнейший насморк. Босиком после реанимирования ходила - допрыгалась!

Сейчас Сигизмунд без труда слышал короткие гудки в трубке. Девка опять разговаривала с выключенным телефоном.

Когда он закопошился и сел на диване, Лантхильда испугалась. Брякнула трубку, съежилась. Он махнул ей рукой, чтобы вышла, и стал одеваться.

Завтракали в молчании. Ели "хлифс" с сыром и пили кофе. Сигизмунд был мрачен. Думал о предстоящем: разговоры на заводике, надо бы еще в ПИБ заехать. Все малорадостно. Как ни верти, а Лантхильду придется одну оставлять. На целый день. Боязно, конечно. Как дитђ малое.

А она кофе попивала и поглядывала на него исподтишка. Видно, думала, что сердится за что–то.

Подготовительную работу требуется провести. Инструкции по ТБ, то, се…

Сигизмунд показал девке на плиту. Спросил:

- Это что?

Лантхильда поморгала и ответила:

- Фидвор фоньос.

Сигизмунд сказал:

- В общем, так. Эту Фидворфоньос - нельзя. Чтоб пальцем не трогала, понятно?

И показал: ни–ни. Лантхильда кивнула. Сигизмунд выставил ее из кухни, чтоб не видела, и перекрыл газ.

Повел в свою комнату. Показал на розетку. Лантхильда отдернула руку - испугалась. А, помнишь! Сигизмунд милостиво покивал.

Показал на входную дверь. Провел пальцем по горлу: мол, зарежут. Придут оттуда и зарежут.

Запугав Лантхильду надлежащим образом, решил милость явить. Показал, где находиться можно: в "светелке". Показал, чем заниматься можно: выдал, не глядя, тяжелую кипу альбомов по искусству, сняв их с верхней полки стеллажа. Объяснил, как альбомы смотреть. Рвать, резать, жевать и вообще нарушать целостность - нельзя.

Лантхильда, запуганная, кивнула. Звучно потянула в себя сопли.

Сигизмунд выдал ей платки. Даже не платки, а куски старой простыни, которую в последний раз постирал и теперь рвал на разные хозяйственные нужды. Показал, как сморкаться.

Юродивая не переставала изумляться. Девственность ее сознания иной раз ставила Сигизмунда в тупик.

Напоследок Сигизмунд налил в термос кипятку, заварки, кинул туда же меда и закрыл. Показал девке, как пользоваться. Оставил - пусть пьет горячее.

Лантхильда, благодарно кашляя и хлюпая, разложилась на тахте с альбомами и термосом. Можно уходить.

- Ну, я пошел, - сказал Сигизмунд.

Лантхильда подняла на него глаза. Сигизмунд легонько щелкнул ее по носу и отправился. Она глубоко задумалась.

* * *

День оказался еще нуднее и неприятнее, чем представлялось утром. Сперва машина не хотела заводиться. Похолодало. Изрядно намучившись, Сигизмунд, вопреки судьбе, покинул двор.

На заводике пришлось долго ждать хмыря. Хмырь был неуступчив, Сигизмунд - тоже. Продукция действительно было дерьмо, тут Федор прав. Хмырь упорно не желал признавать очевидное, однако Сигизмунд его дожал.

Визит в ПИБ тоже принес мало радости.

Во двор въехал - наткнулся на черный "форд". Еле втиснулся в гараж. "Фордяра" - красивая, будто облитая машина. В другой раз полюбовался бы. Стоял, красавец, аккурат перед въездом, словно бы нарочно. Развелось "новых русских", ставят машины где ни попадя. И насрать им на все…

Сигизмунд поднялся по лестнице, трясясь от злобы и унижения. И даже не в "форде" было дело, а вообще…

Едва открыл дверь, как услышал дикие вопли. Орал ого. Ого надрывался песнями, исторгаемыми томимым инстинктами самцом. Мгновение Сигизмунд постоял в полутемной прихожей, безразлично относясь к атакам восторженного кобеля, и пытался сориентироваться. Сумасшедшая девка врубила–таки телевизор. Из розетки забыл выдернуть, что ли…

Сигизмунд прошел в комнату. Лантхильды у телевизора не было.

Он выключил безмозглое орало и вернулся в коридор. Наступившая тишина возымела свое действие: дверь "запертой" комнаты приоткрылась, и оттуда, как ошпаренная, выскочила Лантхильда. Прислонилась к косяку, уставилась на Сигизмунда с ужасом.

Он ощутил себя Синим Бородой. Шестая жена, запретная комната… Что там полагается по сюжету? Отрезать ей голову?

- Ну–у? - строго вопросил Сигизмунд.

Лантхильда проговорила что–то жалобно. Показала руки. Ничего не украла, мол.

Запертая комната и впрямь таила в себе немало сокровищ. Пианино, обеденный стол, шесть мягких стульев. Люстра бронзовая. Эту люстру мать когда–то привезла из Египта. Когда Насер сделался Героем Советского Союза, очень развился туризм в страну пирамид. Мать купила путевку - за шестьсот рублей, огромные по тем временам бабки.

Приятельница по работе, Фруза Исаковна, дала дельный совет - как "оправдать" поездку. В Египте, мол, бронза дешевая. Многие уже так делали. Покупали там, скажем, люстру на всю наличную валюту, а потом продавали ее здесь через комиссионный магазин. Очень удобно.

Мать послушалась. Купила люстру. И приперла из знойного Египта.

А дальше Сигизмунд не помнил, что случилось. То ли матери вдруг стало жаль с люстрой расставаться, то ли сделка не состоялась. В стране заходящего коммунизма все могло быть. Это был 1976 год. Двадцать лет назад!

Сигизмунду люстра казалась на редкость убогой, а Наталья наоборот была от нее в восторге. Пыталась даже отсудить при разводе. Но люстра твердо не вписывалось в совместно нажитое имущество и осталась за родом Сигизмунда. К восторгу его матери.

В запертой комнате, помимо люстры, водилось много и иных предметов способных поразить дремучее воображение девки. Например, подушки, расшитые болгарским крестом. Их расшивала мать еще в девичестве. Там были изображены олени и томные девы в лодчонках. Девы тянулись за лилиями и не опрокидывались в воду только благодаря далекой от реализма фантазии создателей узора.

Над роялем висела большая, тщательно отретушированная фотография сигизмундова деда.

Да, много дивного таила в себе запертая комната.

Пока Сигизмунд размышлял об этом и глядел на Лантхильду, вид у той становился все более и более несчастным.

Сигизмунду стало ее жаль. Забылись как–то сразу и хмырь с заводика, и старые суки в ПИБе, и молодые суки там же, и наглый "форд" у гаража.

Он протянул к ней руку. Она вжала голову в плечи. Сигизмунд погладил ее по волосам. Сказал:

- Ну что ты…

Лантхильда обрадовалась. Хлюпнула.

Сигизмунд взял ее за руку.

- Пойдем, посмотрим.

Назад Дальше