Раненых в форте было много. Очень много. Весь плац был заложен ровными рядами бившихся в лихорадке людей. Доктора и студенты, направленные в Форт из университета Де Сальб на практику, сбивались с ног. Мимо группы быстро пробежали двое практикантов. Они тащили на себе мужчину. Тот был без сознания. На боку его зияла ужасных размеров рана, по краям которой виднелись следы как от укуса. Кровь из раны уже не шла. Раненый метался в бреду, пытаясь вырваться и крича что-то про конец света. На его обескровленном лице читалась только одна эмоция: страх. Панический, страх перед чем-то неизведанным, непонятным науке. Как страх первых людей перед огнем. Он бессвязно что-то бормотал, а затем начинал кричать про мертвецов, которых полно на улицах города, про то, что мертвые восстают из могил, неся кару людям за их грехи. Раненого потащили в сторону лазарета.
- Вот тебе и Ярмарка, - пробормотал Эццио, осматриваясь по сторонам.
Все, кто уцелел в городе и умудрился выбраться из него, были напуганы. Этот страх витал в воздухе. Ощутимый первобытный ужас. Даже у Эццио при виде этих людей зашевелился в животе ледяной ком. Перепуганные люди жались по углам, словно тот кошмар, что творился в городе, для них не закончился до сих пор.
- Да уж, Ярмарка удалась на славу, ответила идущая рядом Клементина. Она опасливо прижималась к Эццио, словно ища у парня поддержки.
Клементина была племянницей дядюшки Валье. Невысокая, стройная рыжеволосая хохотушка уже давно с интересом поглядывала на Эццио, однако парень не обращал внимания на голубоглазую красавицу. Уж слишком много было женщин вокруг. Неизвестных ему, не имеющих отношения к театру, они были для смуглого фиорентийца словно пришельцы из другого мира. А Клементина - она же своя, из труппы и он, Эццио, ее вдоль и поперек знает. Наверное, поэтому парень относился к Клементине, скорее, как к сестре. Девушку это злило, однако она не оставляла попыток завоевать сердце красавца. Ну, или хотя бы обратить на себя внимание. И теперь Эццио, чувствуя страх девушки, инстинктивно приобнял ее, словно пытаясь успокоить, отгородить от витавшего вокруг страха. Девушка охотно поддалась объятиям, еще сильнее прижавшись к плечу юноши.
- Доктор, многие из раненых на плацу не подают признаков жизни! - крикнул один из практикантов.
- Померли что ли? - доктор подошел к пареньку и с интересом склонился над лежавшим на плаще телом мужчины с прокушенным плечом. Мужчина побледнел, застыл, смотря в небо остекленевшими глазами.
- Лихорадка пожирает их. И что за напасть обрушилась на наши головы? - доктор присел рядом с телом, пытаясь нащупать пульс. Готов. А хотя… смотри, пальцы на руке зашевелились.
И в этот момент раненый резко вскочил со своего ложа, хватая доктора за плечо и впиваясь зубами ему в шею. Доктор дико заорал, пытаясь высвободится. Люди закричали. Многие тут же побежали к воротам. Рядом с вцепившимся в шею доктора раненым зашевелился и сел еще один пациент, обводя глазами форт. Затем еще один. Люди бросились врассыпную. А следом за ними тут же побежали раненые, которые еще несколько часов назад производили вид немощных, пожираемых жаром и лихорадкой больных. За пару минут в форте началась неразбериха. Вскакивающие с плащей и спальников молниеносно атаковали людей, впиваясь зубами в плоть.
- Что происходит? - изумленно спросил Эццио. На него с ревом набросился один из восставших, однако парень оттолкнул его в сторону. Напавший отлетел и рухнул на землю, рыча и пытаясь встать.
- Думаю, пора убираться отсюда, - резко произнес Франц, оттаскивая застывшего столбом дядюшку Валье. - Ничего хорошего все это не сулит…
Речь Франца прервал один из упырей, вцепившийся в руку возницы. Зубы на удивление легко прокусили толстую куртку, впиваясь в плоть. Франц заорал и отпустил Валье, пытаясь отбросить от себя упыря. На помощь вознице тут же поспешили братья и Клементина. Втроем им с трудом удалось оторвать голодного упыря от орущего Франца.
- Уходим, - вдруг истошно завизжал Валье, бросаясь к выходу.
- Эй, подождите, - раздался сзади зычный бас.
Эццио затормозил и обернулся. К актерам со всех ног бежал огромный двухметровый бородатый гигант с топором наперевес. Он был обнажен до пояса и литые мышцы перекатывались под кожей при каждом движении. Казалось, кожу просто натянули на стальной скелет, сделанный из огромных кузнечных заготовок. На здоровяка налетело сразу двое восставших, однако, тот просто повел лапищей размером с бревно - и каннибалы, жалобно подвывая, улетели в сторону стены форта.
- Я здоров! - крикнул гигант, махая рукой Эццио. - Я не причиню вам зла. Просто хочу убраться подальше отсюда.
- Тогда поторопись! - ответил Эццио.
Великан кивнул, на ходу разбивая голову одного из упырей рукоятью топора, и, сшибая второго подбегающего к нему противника, со всех ног бросился к воротам.
- Трогай Эрцо, трогай! Убираемся отсюда! - визжал из недр фургона Валье. Эццио запрыгнул рядом с братом на козлы, двигаясь, чтобы рядом смог уместится здоровяк. Эрцо посмотрел на гиганта, подбегавшего к фургону, но брат лишь махнул рукой:
- Пусть едет с нами.
Эрцо лишь пожал плечами, погоняя лошадей. Великан запрыгнул уже, когда фургон тронулся. Он приземлился на козлы так, что двухдюймовая доска прогнулась и жалобно затрещала.
- Спасибо! - горячо поблагодарил своих спасителей гигант.
- Да будет тебе, - Эццио радостно ткнул нового попутчика кулаком в плечо и тут же затряс отбитой кистью. - Ты что, из железа?
Великан улыбнулся в бороду, но промолчал. Подгоняемый Эрцо фургон летел по тракту в сторону Призана, увозя людей подальше от этой мясорубки.
* * *
Мертвецов было много. Чертовски много. Они тащились вереницей по улице Молота, казалось, целую вечность. И лишь когда последний из них свернул на улицу Героев Севера, когда рык и шарканье шагов затихло, вор едва слышно прошептал:
- Вроде все, можно выходить.
Грасс опустил разноцветную штору окна на втором этаже особняка, в котором удалось укрыться отряду. Понимая, что убежать от зомби, да еще с пьяным магом на плечах не выйдет, Анри предложил укрыться в одном из особняков улицы Молота. Поначалу, вор, помня горький опыт попытки спрятаться в особняке Фигаро Росси, отнесся к этому предложению весьма скептически. Однако понимая, что только Грасс сможет вскрыть входной замок за считанные секунды, гусар путем увещеваний и угроз быстро переубедил парня, склонив его к предложению Де Волта. Так отряд и оказался в пустующем особняке, принадлежавшем какому-то богатею. Хозяин дома наверняка сгинул в пучине сегодняшних событий, поэтому когда Грасс ехидно спросил у Анри что представитель власти думает по поводу самовольного вторжения в частную собственность, но Де Волт лишь отмахнулся, а гусар грубо предложил вору замолчать. Парень раздраженно хмыкнул, но к вящей радости Мари, в драку ввязываться не стал. Просто отошел к окну спальни, и, чуть-чуть отодвинув штору, принялся молча наблюдать за медленно бредущей по улице армией.
Вильямс и Анри скинули дрыхнущего мага на огромную двуспальную кровать, на спинках которой были затейливо вырезаны какие-то фигурки, и Ларро тут же заснул, храпя и пуская слюни на шелковые наволочки подушек. Мари тише мыши спустилась вниз, чтобы обыскать кухню. Желудок крутило от голода, а в горле было сухо, как в пустыне. Гусар же уселся в мягкое кресло, рядом с остывшим камином, и принялся водить точильным камнем по лезвию тяжелого палаша. Потянулись долгие минуты ожидания.
Вскоре ступеньки, ведущие на второй этаж, тихо заскрипели под поступью чьих - то шагов. Все вздрогнули, вскакивая со своих мест и держа наготове оружие. Однако в дверь комнаты тихо прошла Мари, тащившая с собой целый круг сыра, вяленое мясо и большой котелок, испускающий дивный аромат тушеного мяса. Желудки всех, кто был в комнате, тут же заурчали, словно напоминая, что никто не ел со вчерашнего дня.
- Там на кухне полно всего. Ничего не тронули, - ответила Мари, раскладывая снедь на круглом столе. - Помоги, Ватрикс.
Вместе они схватили стол и перенесли его в центр комнаты.
- Прошу к столу, господа, - Мари с улыбкой указала на еду. Дважды просить не пришлось никого, все как по команде набросились на угощение. Даже вор покинул свой пост, чтобы "быстро перекусить".
- Нужно будет забить мешки съестным перед уходом, - с набитым ртом произнес Анри. - Неизвестно, сколько нам придется бродить без воды и пищи.
Мари согласно кивнула, жадно запивая разбавленным вином огромный кусок оленины.
- Я займусь этим. Чуть позже.
- Я помогу тебе, - тут же вызвался Вильямс.
Мари усмехнулась, но согласилась на помощь доктора.
- Кстати, куда будем двигаться дальше, капитан? - живо поинтересовался Ватрикс, отрезая ножом большой ломоть жаркого. И все тут же с интересом уставились на Де Волта, ожидая ответа.
- В сторону Призана, - немного подумав, ответил тот. - Возможно, мы еще успеем предупредить столичную гвардию о надвигающейся угрозе.
Вор хмыкнул, но промолчал, жуя у окна прихваченный со стола сыр. Гусар бросил на Грасса косой взгляд, однако парень невозмутимо продолжал отрезать тонким стилетом кусочки от желтого ломтя и поглощать их, наблюдая за улицей.
Улицу Молота заволокло пылью, поднимаемой сотнями шаркающих по мостовой ног. Мертвецы хрипели и рычали, едва тащась вперед. Оборванные, перемазанные бурыми пятнами подсохшей крови, многие из толпы были с огромными рваными ранами от укусов. Здесь собрались все: палачи и жертвы, богатеи и ремесленники, женщины и мужчины, дети и старики. Все они дружно тащились в сторону Центрального Района. Смерть и какие-то высшие силы своей злобной шуткой уравняли всех, стерев рамки сословий, возраста и пола. Вот плотник в сером сюртуке вышагивает рядом с какой-то одетой в богатое кружевное платье благородной дамой, а вот светловолосый подросток из Района Рабочих в простой неприметной одежде устало бредет бок о бок со сгорбленным стариком. Все они смотрели вперед ничего не выражавшим, помутневшим взором, и подрагивали головами, словно в такт только им слышимой музыке. Теперь все они были одинаково омерзительны. И страшны для обычного человека.
Мари спешно доела и засобиралась вниз, чтобы собрать припасы в дорогу. Вильямс быстро увязался следом. Гусар вернулся к своему занятию, Анри стоял перед книжным стеллажом, задумчиво теребя корешки книг. Маг заворочался на кровати и всхрапнул как конь, открыв глаза. Храп раздался в тишине комнаты, словно удар набата и все в комнате испуганно застыли, моля Вигхарда о том, чтобы мертвецы не услышали этот звук. Однако мертвые продолжали свое победное шествие по захваченному городу. А маг снова заснул.
- Странные дела, - едва слышно пробормотал Де Волт, вытащив с полки какую-то книгу и задумчиво перелистывая страницы. - Руж не удалось захватить еще никому. За всю историю, с момента основания города нордлдандцами. Множество жестоких войн прошло, но город устоял.
- А теперь неприступная крепость пала от лап безмозглых пожирателей людской плоти, - закончил за Анри гусар, оторвавшись от заточки клинка. - Причем, всего за полдня.
Анри лишь устало кивнул, убирая книгу обратно на полку.
- Ладно, пойду посмотрю, как там девушка и доктор, - сказал гусар, убирая точильный камень за голенище и вставая с кресла. Воин направился к лестнице и нос к носу столкнулся с Мари и доктором, которые тащили тяжелые рюкзаки, забитые всяческой снедью.
- Ну, как там внизу? - поинтересовался гусар, принимая тяжелую ношу из рук девушки.
"Держится молодцом", - отметил про себя он. - "Три тяжелых походных мешка - а даже не запыхалась".
- Спокойно, - ответил доктор, скидывая мешки на пол комнаты. - Мертвяки прошли стороной. В доме тихо.
- Вроде все, можно выходить, - сказал Грасс, опуская угол занавески.
И в тот же момент где - то за углом раздались приглушенные крики и стрельба.
- Солдаты? - заинтересованно спросил Анри, отходя от шкафа.
Гусар с сомнением покачал головой:
- Не думаю. Скорее всего, те, кто некогда был армией, а теперь подался в мародеры. Например, "Мародеры Куга".
- Или "Сеющие Смерть", - тут же охотно подсказал Грасс.
Гусар недобро глянул на вора и шагнул в его сторону:
- Ещё одно слово - и клянусь Вигхардом, я перережу тебе глотку, - начал он, однако вор тут же выхватил арбалет:
- Попробуй, - спокойно ответил Грасс.
- Хватит! - рявкнул Анри, вставая между гусаром и вором. - Лучше нам быстро уходить, пока мертвецы отвлеклись на новую добычу.
Капитан дознания быстро подхватил с пола один из походных мешков. Гусар покачал головой, еще раз недобро глянув на вора и словно говоря: "мы еще не закончили". Однако вор лишь усмехнулся и похлопал по прикладу арбалета. Ватрикс взял мешок и направился к лестнице. Вильямс подошел было к кровати, на которой спал маг и начал его трясти, однако Мари быстро схватила его за руку:
- Есть идея получше, - хихикнула она и бросилась вниз. Вильямс не успел сообразить, что задумала девушка, как она уже вернулась с деревянным ведром, в котором плескалась вода.
- Подъем! - весело рявкнула Мари, с размаху выливая ледяную воду на спавшего Ларро. И маг совершил невозможное. Вильямс даже подумал, что его старый приятель научился летать - так высоко он подскочил на кровати. Едва балдахин не снес своей головой. Ларро приземлился и уселся в луже воды, ошалело осматриваясь по сторонам. Хорошо хоть, молниями спросонья бить не стал. С его длинных волос ручьями лилась вода, рубаха промокла насквозь, прилипнув к телу. Штаны тоже потемнели, и казалось, что маг обмочился.
- Как состояние? - ехидно поинтересовалась Мари у Ларро.
- Отличное, - ответил он, заметив валявшееся на полу пустое ведро. - Зачем обливать безобидного мага холодной водой, да еще и средь бела дня?
- Ты очень крепко спал, - ответил Вильямс. - Видимо, виной всему был алкоголь, который ты заливал в себя первую половину дня.
Маг с рычанием затряс головой, в разные стороны полетели капли воды. Мари и Вильямс бросились в сторону, чтобы не оказаться под холодным душем. Ларро тяжело поднялся на ноги. Стоял он, все еще шатаясь, однако идти бы смог.
- Эх, моя голова, - прохрипел он. - Сейчас бы выпить.
- Нет! - хором крикнули Анри, доктор и Мари.
- Айййя, - схватившись за голову прохрипел Ларро. - Зачем же так кричать? Я прекрасно вас слышу. Ладно, идем.
Маг, пошатываясь, направился к выходу, подхватывая по дороге один из походных мешков.
- Что там? - поинтересовался он, взвешивая мешок в руке.
- Еда, - ответила Мари.
- А выпить там нет? - маг потряс мешок, ожидая услышать веселый звон стекла. - Нет? Жаль.
Маг резко погрустнел, однако закинул мешок за спину:
- Ну что, идем, что ли?
Группа быстро спустилась на первый этаж, выходя в темный холл. Ставни были крепко заперты, чтобы у мертвяков не возникло желания пробраться внутрь. Входная дверь была забаррикадирована тяжелым столом да парой лавок, которые пришлось оттаскивать в сторону. И вот, наконец, дверь открылась и гусар, вызвавшийся идти первым, осторожно выбрался наружу. Пару минут он осматривался по сторонам, затем махнул рукой: чисто.
На пересечении Героев Севера и Мельничной раздавались крики, ругань и ружейная стрельба. И голодный рев упырей, пытающихся добраться до отбивавшейся человечины. Очевидно, одна из многочисленных городских банд мародеров, которые воевали со всеми: с гвардией, мертвецами и друг с другом, решила обшарить богатые дома. А наткнулись на огромную толпу зомби, которая возвращалась с площади в центр. В данной борьбе Анри бы поставил все свои деньги на мертвецов. Ибо их было очень много. Вскоре армия мертвых пополнится.
Уходить через Королевские Ворота не решился никто. Уж очень отчетливо стояла перед глазами эта огромная братская могила, вся залитая кровью.
- Нужно пробраться к Таможенным, - сказал гусар, глядя на недалекие дома, за которыми шел бой мертвецов с мародерами.
- Значит, идем обратно, выходим на улицу Молота и по ней двигаем до Купеческой. А оттуда до Таможенных Ворот, - предложил Грасс.
- Хорошо, - к удивлению остальных, согласился гусар, направляясь первым. Вор последовал за ним.
На улице жарило солнце, стояла столбом поднятая упырями пыль, и воняло мертвечиной. Видимость на улице была не ахти - дальше, чем в двух шагах впереди ничего не было видно. Да еще пыль противно скрипела на зубах и забивалась в нос, заставляя чихать. Идти пришлось очень медленно. Отряд почти полз. А вот и пересечение. Все, не сговариваясь, бросили взор на Площадь Королей, в которую упиралась улица Молота, однако теперь площадь опустела. Зомби не было видно. Теперь там был только погром, да залитая кровью мостовая. До улицы Фиалок отсюда была пара кварталов. Отряд продвигался медленно: впереди шел гусар с двумя пистолетами наготове, рядом крались Мари и Грасс. В центре малого клина были Вильямс и охавший от головной боли маг. Закрывал же крестный ход Анри, прикрывающий тыл. По обе стороны от отряда тянулись ряды пустых домов, таящих в себе опасность. Мало ли, в каком засели, ожидая добычу, голодные упыри? Так что отряд шустро вертел головами по сторонам, вздрагивая, от каждого шороха. Где - то в доме пища прошуршала крыса, а вот по саду, шелестя крыльями громко каркая, метнулся ворон. Видимо, птица не понимала, почему ее завтрак, померший совсем недавно и в больших количествах, бродит по улицам города. Однако мертвецов здесь не было. А если и были - они засели где-то глубоко в домах, занимаясь своими мертвячьими делами.
Улица Фиалок тоже была пуста. Только почти рядом с воротами улицу преграждала баррикада из пары перевернутых телег и каких-то деревянных ящиков, сваленных в кучу. Возле баррикады, почти вровень с бортами телег высилась гора трупов. Отряд мигом застыл, однако мертвецы не шевелились.
- Знатная здесь была бойня, - задумчиво протянул гусар, убирая пистолеты. - Видимо, оставшиеся стражники дали мертвякам бой, задерживая их и давая шанс горожанам сбежать.
- Интересно, сколько зараженных бежало из города? - задумчиво почесывая подбородок, спросил Вильямс. Вопрос, очевидно, был риторическим.
- Какая разница? - пожал плечами Грасс. - Из города все равно бы выбралась эта зараза. А один или сотня - все равно это приведет к гибели. Хватило бы тех искусанных, что уплыли сегодня по морю.
Вор ловко перебрался по трупам через баррикаду и оказался с другой стороны:
- Не одна гвардия. Еще рота королевских мушкетеров, - ответил он, рассматривая мостовую. - Все мертвы. Очевидно, от укусов. А потом их добили бывшие собратья.
Остальные брезгливо морщась, перебрались следом за вором. Мостовая за баррикадой была усеяна трупами с пробитыми черепами. Все были укушены. Многие сильно - на руках и плечах отсутствовали большие куски плоти. Возле одной из телег, прислонившись к шершавым доскам, сидел мертвец с пробитой головой. В ладони, безвольно упавшей на камень, лежала рукоять пистолета.