"Бумаги выпали из папки человека, называвшего себя помощником Хеллстрома. Инцидент имел место в главной библиотеке МТИ в начале марта текущего года. Пометка "Проект 40" стоит вверху на каждой странице документа. Изучив записи и диаграммы (см. дополнение А), наши эксперты пришли к выводу, что документ касается планов развития, как они выражаются, тороидального поля - дезинтегратора (ТПД), под которым они понимают электронную помпу, способную влиять на материю на расстоянии. Бумаги, однако, неполны. Нельзя извлечь целостной картины перспективных исследований, хотя в наших лабораториях изучаются некоторые рабочие гипотезы. Очевидно, все же, что кто-то из Хеллстромовской организации работает над действующим прототипом. Мы не можем знать: 1) будет ли он работать; 2) если будет, то какая практическая польза может быть из этого извлечена. Тем не менее, согласно мнению доктора Зинстрома (см. дополнение Г), нам следует исходить из худшего. Зинстром уверил нас частным образом, что теория вполне здравая и ТПД, достаточно большой, достаточно мощный и корректно настроенный, способен потрясти земную кору с катастрофическими последствиями для жизни на Земле".
- Лакомый кусок, а не дело мы отдали Карлосу, - сказал Мерривейл. Он коснулся верхней губы, ущипнув воображаемые усы.
Карр, сидевшая немного позади Дюпо лицом к Мерривейлу, отметила, как внезапно налилась кровью шея Дюпо. Он не любил подобных заявлений. Лучи утреннего солнца отражались от поверхности стола желто-коричневым отблеском, придававшим лицу директора мрачное выражение.
- Фасад их кинокомпании, по-моему, так напугал Перуджи, что он сдрейфил и дал деру, - сказал Мерривейл. (Дюпо передернуло по-настоящему.)
Карр кашлянула, чтобы скрыть внезапное истерическое желание громко засмеяться.
- При данных обстоятельствах мы не можем просто прийти к ним и вытащить их за ушко. Полагаю, всем это понятно, - сказал Мерривейл. - Нет достаточных оснований. Дело за вами. Эта киноширма - лучший для нас повод проведать их.
- О чем они снимают фильмы? - спросил Джанверт. Все повернулись в его сторону, и Карр подумала, с чего бы это Эдди вздумалось встревать. Он редко делал подобные вещи необдуманно. Хотел выудить информацию, скрытую за разъяснениями Мерривейла?
- Мне казалось, что я уже сказал об этом, - ответил Мерривейл. - Насекомые! Они снимают фильмы об этих чертовых насекомых. Поначалу я думал, что они снимают порнуху и… шантажируют тех, кого удалось заснять.
Дюпо, вспотевший от глубокого отвращения, которое у него вызывали акцент и манеры Мерривейла, заерзал в кресле, недовольный вмешательством. "Скорее бы кончить со всем этим!" - подумал, он.
- Я не уверен, что понял деликатную ситуацию, сложившуюся в этом деле, - сказал Джанверт, - и полагаю, что ключом к ней может стать снимаемый фильм.
Мерривейл вздохнул. "Блохолов чертов!" Затем он сказал:
- Хеллстром помешан на экологии. Тебе ведь известно, насколько политически деликатен этот предмет. Также следует принять во внимание, что он является консультантом нескольких, повторяю, нескольких крайне влиятельных лиц. Могу назвать одного сенатора и, по крайней мере, трех конгрессменов. При фронтальной атаке на Хеллстрома нас ожидают серьезные неприятности.
- Значит, экология, - сказал Дюпо, пытаясь вернуть Мерривейла к основной теме.
- Да, экология! - Мерривейл постарался с таким нажимом произнести слово, чтобы оно попало в такт со словом содомия. - Человек имеет доступ к значительным суммам денег, и нам следует об этом помнить.
Дюпо кивнул и предложил:
- Вернемся к долине.
- Да, да, - согласился Мерривейл. - Вы все видели карту. Эта маленькая долина принадлежала семье Хеллстрома, начиная с бабки. Трова Хеллстром - пионер, вдова и тому подобное. - Джанверт потер рукой глаза. По описанию Мерривейла, Трову Хеллстром следовало представить маленькой вдовушкой, отбивающей атаку краснокожих на горящий дом, пока его тушит ведрами бригада ее отпрысков.
- Вот карта, - сказал Мерривейл, извлекая ее из бумаг на столе. - Юго-восток, Орегон, вот здесь… - Он коснулся карты пальцем. - Неприступная долина. Ближайший очаг цивилизации - этот городок с глупым названием Фостервилль.
"Почему с глупым?" - подумала Карр и незаметно посмотрела на Джанверта, но тот был занят изучением ладони своей правой руки, словно обнаружил на ней что-то интригующее.
- И они снимают свои фильмы в этой долине? - спросил Дюпо.
- О, нет! - ответил Мерривейл. - Бог мой, Карлос. Вы не читали дополнения W?
- У меня нет таких дополнений, - сказал Дюпо.
- Дьявольщина! - воскликнул Мерривейл. - Иногда меня удивляет, как вообще что-то делается в нашей организации. Ладно. Я дам вам свои. Коротко, Хеллстром и его съемочные группы и кто там еще были везде: Кения, Бразилия, Юго-Восточная Азия, Индия - здесь все это есть, - он постучал по бумагам на столе. - Вы сможете ознакомиться с материалами позже.
- И этот "Проект 40"? - спросил Дюпо.
- Именно он привлек наше внимание, - объяснил Мерривейл. - Бумаги были скопированы, и оригиналы возвращены на старое место. Помощник Хеллстрома вернулся за бумагами, нашел их там, где и ожидал, взял их и ушел. Значение бумаг в то время осознано не было. Рутинная операция. Наш человек в библиотеке проявил любопытство, не более, но любопытство стало горячим, когда бумаги попали наверх. К несчастью, в поле нашего зрения этот помощник с тех пор более не попадал. Он, очевидно, находится на ферме. Мы, однако, полагаем, что Хеллстром не знает о том, что документы скопированы нами.
- Предположение о цели проекта звучит, скорее, как научная фантастика, а не просто фантастика, - сказал Дюпо.
Джанверт кивнул, соглашаясь. Были ли эти подозрения реальной причиной любопытства, проявленного Агентством к делам Хеллстрома? Или, возможно, Хеллстром просто разрабатывал нечто, таящее в себе угрозу для тел, кто оплачивает значительную часть расходов Агентства? Никогда ничего нельзя знать наверняка в подобного рода делах.
- Вы раньше слышали об этом Хеллстроме? - спросила Карр. - Это не тот энтомолог, что выступил против ДДТ, когда…
- Тот самый! - ответил Мерривейл. - Фанатик. Да, вот план его фермы.
"И все с моим вопросом", - подумала Карр. Она скрестила ноги под стулом и посмотрела в открытую на Джанверта, ответившего ей улыбкой. Он просто играет с Мерривейлом, догадалась она, и считает, что я ему подыгрываю.
Мерривейл разворачивал на столе карту, показывая детали длинными чувствительными пальцами.
- Сарай, здесь - строения - главный дом. Мы считаем, и это подтверждается наблюдениями, что сарай является студией. Любопытное бетонное сооружение рядом с воротами. Неясно, для каких целей оно служит. Ваша задача это выяснить.
- Но вы не хотите, чтобы мы действовали напролом? - спросил Дюпо, нахмурившись. Такой подход его смутил. - Молодая девушка, пытавшаяся бежать…
- Да, второго марта, - сказал Мерривейл. - Портер видел, как она выбежала из сарая. Она добежала до северных ворот, где была перехвачена двумя мужчинами, появившимися из-за ограды. Кто они, установить не удалось, но они вернули ее в сарай-студию.
- В отчете Портера говорится, что эти люди не носят никакой одежды, - сказал Дюпо. - Мне кажется, что отчет, предназначенный для официальных лиц, в котором описываются…
- И надо будет объяснять, почему мы туда попади, послали одного нашего человека против многочисленной Хеллстромовской братии, и все это перед лицом новой морали, пропитавшей наше общество.
"Проклятый лицемер! - подумала Карр. - Знаешь ведь, как Агентство использует секс в собственных интересах".
Джанверт наклонился вперед и сказал:
- Мерривейл, вы недоговариваете. Я хочу знать что. У нас есть отчет Портера, но нет его самого, чтобы дать пояснения. Можно поговорить с Портером? - Он откинулся назад. - Простого "да" или "нет" будет достаточно.
"Опасный ход, Эдди", - подумала Карр. Она внимательно посмотрела на Мерривейла, пытаясь оценить его реакцию.
- Не могу сказать, что мне нравится твой тон, Коротышка, - сказал Мерривейл.
Дюпо прикрыл глаза ладонью.
- Я тоже не скажу, что мне нравится ваша секретность, - вздохнул Джанверт. - Хотелось бы знать то, чего нет в этих отчетах.
Дюпо уронил руку и кивнул:
- Да, в этом деле не все чисто…
- Нетерпение не есть достоинство хороших агентов, - сказал Мерривейл. - Однако я понимаю ваше любопытство, и правило, надо полагать, неприменимо для этого случая. Перуджи особо это подчеркнул. Нас интересует не только "Проект 40", а весь комплекс фактов. Есть подозрения, что кинодеятельность Хеллстрома в действительности имеет серьезную и опасную политическую подоплеку.
"Дерьмо!" - подумал Джанверт.
- Насколько серьезную? - спросила Карр.
- Ну, Хеллстром сует свой нос в дела атомного полигона штата Невада. Он также ведет энтомологические исследования. Его фильмы считаются документальными. У него есть радиоактивные материалы для так называемых исследований и…
Почему так называемых? - спросил Джанверт. - Разве не возможно, что он просто…
- Невозможно! - отрезал Мерривейл. - Все это заключено в этих отчетах. Обратите особое внимание на место, где говорится о том, что Хеллстром и его люди заинтересованы в создании общества нового типа. Весьма любопытно. Он и его команда живут именно такой жизнью у себя. А их нездоровый интерес к возникающим африканским нациям, бессчетные посещения зоны полигона, экология, к которой столь чувствительно общество…
- Коммунист? - прервала его речь Карр.
- Это… э-э… не исключено.
- Где Портер? - снова спросил Джанверт.
- Это… э-э… - Мерривейл потянул себя за подбородок. - Это скользкий вопрос. Уверен, вы понимаете деликатность нашего положения в…
- Не понимаю, - настаивал Джанверт. - Что случилось с Портером?
- Это один из вопросов, ответить на который должен Карлос, - сказал Мерривейл.
Дюпо задумчиво поглядел на Джанверта, снова обратил внимание на Мерривейла, погрузившегося в глубокое раздумье над картой.
- Портер исчез? - спросил Дюпо.
- Где-то в районе фермы, - неохотно выдавил Мерривейл. Он взглянул вверх, словно только что увидев Дюпо. - Предположительно.
Из записанных комментариев матери семьи Тровы: "Наличие слабой угрозы - добро для особей. Она стимулирует особь размножаться, тренирует чувство опасности. Слишком сильная угроза, однако, может иметь парализующий эффект. Одна из задач руководителей Муравейника заключается в поддержании оптимального уровня стимулирующей угрозы".
По мере того как солнце позади него опускалось ниже, Дюпо внимательно следил за тем, чтобы образуемая тень не выдала его. Такое освещение одновременно имело как недостатки, так и преимущества. Оно делало некоторые детали на ферме более рельефными: ограду, тропинки на склоне противоположного холма, старые доски на западной стороне сарая.
По-прежнему не было видно никаких признаков жизни вне строений и никаких явных проявлений жизнедеятельности людей внутри. Раздражающий гул исходил из сарая, и Дюпо напрягал свое воображение в попытках определить его источник. Решив наконец, что это гудит установка кондиционирования воздуха, он еще острее ощутил жаркий полдень в пыльной траве.
"Хороший глоток холодной воды, вот что мне нужно", - сказал он себе.
Дюпо вновь осмотрел долину в бинокль. В ее пустынности присутствовало какое-то ожидание, словно готовились силы, которые вскоре наполнят долину жизнью.
"Интересно, - подумал Дюпо, - что Хеллстром делал с готовыми изделиями? Почему не заметно никакой человеческой активности? Не видно ни туристов, ни отдыхающих на пыльной дороге, ведущей в долину, хотя местность кажется привлекательной. Почему жители Фостервилля словно воды в рот набирают, когда речь заходит о ферме? Портера, должно быть, это тоже заинтриговало. Здесь можно охотиться, но не видно ни одного оленьего следа и ни одного охотника. Речка, вероятно, не представляет интереса для рыбаков, но все же…"
Сойка села на дерево сзади Дюпо, затем вспорхнула и полетела через долину к деревьям на дальнем склоне.
Дюпо наблюдал за полетом птицы с особым интересом, понимая, что видит первого представителя высших форм жизни в долине. Одна сойка! Можно внести в отчет. Но ведь он и камуфлировался под любителя птиц. Обычный старый отпускник, торговец из балтиморской корпорации "Все для фейерверков". Вздохнув, он отполз назад в тень дуба. Он изучил карты, фотографии, отчеты Портера и других. Каждая деталь отложилась в памяти. С помощью бинокля он осмотрел оставленный им след. Ничто не двигалось ни в высокой траве, ни дальше под деревьями. Ничего. Эта странность все сильнее его беспокоила.
Одна чертова сойка?
Эта мысль медленно проникала в его сознание и теперь полностью завладела им. Одна птица. Словно всю живность вымело из окрестностей Неприступной долины. Почему Портер не упомянул об этом? И коровы, пасущиеся там, к северу, ближе к Фостервиллю… Никакая ограда не мешала им приблизиться к ферме.
Почему?
В этот момент Дюпо понял, почему поля фермы выглядели так странно.
Они были чистыми.
С них не убирали урожай. Их вымели, очистив от каждого листочка, каждого стебля. Верхнюю часть долины занимал сад. Дюпо слегка отполз назад, чтобы рассмотреть его повнимательнее. Ни одного гнилого фрукта на земле, никаких листьев или сучьев - ничего.
Чисто.
Лишь высокая трава покрывала холмы по всему периметру долины.
Собственное дополнение Хеллстрома к заметкам о диете: "Ключевые рабочие должны, конечно, получать дополнительное питание по норме руководителей, но равно важным является получение ими питания из Котлов. Именно здесь закладывается фундамент нашего осознания взаимной тождественности. Без химического ТОЖДЕСТВА, обеспечиваемого Котлами, мы станем похожими на тех, из Внешнего мира: изолированными, одинокими, бесцельно плывущими по течению".
Ближе к вечеру Дюпо обуяла навязчивая идея найти хоть что-нибудь живое в проклятой долине. Но ничто не шевелилось, и солнце уже зацепило край горизонта.
Может быть, еще один удобный момент.
Чем дольше он оставался на холме, тем все меньше нравилась ему его легенда. "Любитель птиц, ха! Почему Портер не упомянул об отсутствии всякой живности? Насекомые - да, трава кишела ими, ползающими, жужжащими, прыгающими".
Дюпо пополз назад, вниз с гребня, затем встал на колени. Спина ныла от неестественных движений. Травяные охвостья попали за воротник, под ремень, в носки, рукава. Он усмехнулся собственному положению, почти услышав комментарий Мерривейла: "Часть цены, которую приходится платить в нашем деле, старина".
Сукин сын!
В подробных отчетах Портера отмечалось отсутствие наружной охраны, но все это отчет только одного человека. Дюпо спросил себя, как ему нравится его позиция на открытом месте. Живым на этой работе можно остаться, доверяя только себе. Ведь Портер исчез. Это тоже важная информация - невинная или зловещая, но лучше думать о плохом. В худшем случае Портер мертв, и ответственны за это люди с фермы. Так считал Мерривейл, так, во всяком случае, он дал понять. Но эта скрытная свинья могла бы и поделиться информацией, которая наверняка имелась у него.
- Действуйте с предельной осторожностью. Необходимо точно узнать, что же случилось с Портером.
Сукин сын, наверное, и так знает.
Что-то в пустынности района говорило о таящихся опасностях. Дюпо напомнил себе, что агенты, слишком сильно полагавшиеся на отчеты других, часто погибали, иногда в страшных муках. В чем же тайна этой местности?
Он вновь посмотрел на оставленный им след, вновь не увидел никакого движения или чьих-то бдительных глаз. Взглянув на часы, он понял, что до захода солнца осталось чуть больше часа. Время подойти с другой стороны к долине и понаблюдать.
Дюпо поднялся и, низко пригнувшись и часто перебирая ногами, быстро побежал в южном направлении. Дыхание легко углубилось, и он успел подумать, что находится не в такой уж плохой форме для мужчины сорока с небольшим лет. Плавание и длительные прогулки - не худшее в мире лекарство, но сейчас он предпочел бы плыть. Было сухо и жарко, трава полна щекочущей нос пыли. Желание плавать не слишком ему мешало. Такие желания часто посещали его после того, как он перешел работать в Агентство. Обычно он понимал быстро преходящее желание находиться в другом месте как подсознательное признание опасности, но иногда за этим ничего не было, кроме как остро испытываемого физически чувства дискомфорта.
Когда Дюпо был простым клерком, он часто представлял себя агентом. Заполняя отчет об агентах, "погибших при исполнении", он уверял себя, что если ему доведется стать в их ряды, то он будет чрезвычайно осторожен. Выполнять это обещание для него было не слишком сложно из-за свойственной ему природной внимательности и усердия - кто-то из коллег назвал его "идеальный клерк". Но именно эти черты помогали ему запомнить ферму во всех подробностях, мысленно пометить возможные (немногочисленные!) укрытия и звериные тропы в высокой траве, заметные на полученных с самолета фотографиях.
"Следы есть, но нет самих диких животных, - напомнил он себе. - Кто протоптал эти тропинки?" Еще одна зарубка на его чувстве осторожности.
Дюпо однажды подслушал, что о нем сказал другому агенту Мерривейл:
- Беда Карлоса в том, что он играет в выживание.
"Будто сам, старый прохвост, не занят тем же! - подумал Дюпо. - Достиг бы он своего нынешнего положения, не угадывая желания руководства".
Дюпо услышал слабое журчание воды. Группа земляничных деревьев расположилась в линию на мысленной карте Дюпо, отмечая северную оконечность долины. Задержавшись в тени, Дюпо вновь огляделся, обращая особое внимание на свой след. Ничто не двигалось, но Дюпо решил подождать темноты, прежде чем идти дальше.
До сих пор все шло не так уж плохо. Только слабое беспокойное ощущение неизвестной опасности. Повторный осмотр долины с другой точки не займет много времени. Может быть, ему следует изменить решение и вернуться днем за велосипедом, оставив Тимену у вагончика. Может быть… Его решение подождать до темноты окрепло.
"Осторожно, - напомнил он себе. - Играй в выживание".
Повернув налево, он снял бинокль и скользнул взглядом через группу деревьев к зарослям кустов за скалистым фасадом верхнего предела долины. Перед кустами Дюпо опустился на четвереньки, засунув бинокль под рубашку и плотно прижав футляр к правому боку. Затем, забирая немного влево, он пробрался через уже знакомую поросль так, чтобы не повредить бинокль. Кусты скоро кончились коротким выступом скалы, с которого открывался вид на Неприступную долину.
Вынув бинокль, Дюпо подумал о месте, где были убиты "дикие" индейцы. Шум водопада явственно слышался футах в пятидесяти справа. Опершись на локти, он приставил к глазам бинокль.
На этот раз строения фермы были дальше от него и сарай-студия скрывал за собой все, кроме западного крыла дома. Отсюда ясно виделась подкова речушки. Ее поверхность была зеркально-гладкой, словно течение ее остановилось, и в ней отражались деревья и кустарник, растущие на берегу. Открылся вид на дальний конец долины с разрозненными группами деревьев и заплатами пасущихся стад.