– Ты еще очень юн, Джейкоб. Ты еще очень многого не можешь понять.
– Я не понимаю, какое отношение имеет к этому мой возраст.
– Прямое! – Она рассмеялась, коротко и резко. Затем она увидела, что я действительно не понимаю, и немного смягчилась. – Мисс Блум родилась в начале прошлого века, – пояснила она. – Ее сердце старое и постоянное. Возможно, тебя волнует, что она скоро тебя забудет, что ей вскружит голову какой-нибудь странный Ромео. Я нахожу это маловероятным. Она сосредоточена на тебе. Я никогда и ни с кем не видела ее такой счастливой. Даже с Эйбом.
– Правда? – пробормотал я, ощущая, как тепло разливается по моему телу.
– Правда. Но как мы только что установили, ты юн. Тебе всего лишь шестнадцать. Первые шестнадцать лет твоей жизни. Твое сердце только просыпается, и мисс Блум – твоя первая любовь. Я угадала?
Я смущенно кивнул. Ну да, несомненно. Это было видно невооруженным глазом.
– У тебя еще может быть и другая любовь, – продолжала мисс Сапсан. – Молодым сердцам, как и молодым головам, трудно долгое время удерживать внимание на одном объекте.
– Я не такой, – возразил я.
Я знал, что это запальчивый ответ импульсивного подростка, но в этот момент я был уверен в своем чувстве к Эмме, как никогда и ни в чем не был уверен.
Мисс Сапсан медленно кивнула.
– Я рада это слышать, – произнесла она. – Возможно, мисс Блум и позволила тебе разбить ей сердце, но я тебе своего согласия на это не дам. Она очень важна для меня, и совсем не такая крепкая, какой хочет казаться. Я не могу допустить, чтобы она погрузилась в тоску и начала поджигать все вокруг себя, случись тебе увлечься жалкими чарами какой-нибудь нормальной девчонки. Я уже все это проходила, и у нас просто не осталось лишней мебели. Ты понимаешь?
– Э-э, – замялся я, не зная, что ответить, – думаю, да…
Она сделала шаг ко мне и повторила свой вопрос, на этот раз тихим и ледяным голосом:
– Ты понимаешь?
– Да, мисс Сапсан.
Она резко кивнула, затем улыбнулась и похлопала меня по плечу.
– Вот и хорошо. Славно мы с тобой побеседовали. – И прежде, чем я успел ответить, она уже вернулась в библиотеку с протяжным объявлением: – Завтрак!
* * *
Я ушел через час. Эмма, мисс Сапсан и все наши друзья и имбрины проводили меня до дока. Харон ожидал в новой лодке, брошенной пиратами. Последовали долгие объятия и слезные прощания, завершившиеся тем, что я пообещал вернуться в гости – хотя я не очень понимал, как мне удастся это сделать в ближайшем будущем, с учетом стоимости международных перелетов и необходимости уговорить родителей.
– Джейкоб, мы тебя никогда не забудем! – шмыгая носом, произнесла Оливия.
– Я запишу твою историю, чтобы увековечить ее, – пообещал Миллард. – Это будет мой новый проект. И я позабочусь о том, чтобы его включили в новое издание "Историй". Ты станешь знаменит!
Затем ко мне подошел Эддисон, за которым плелись два мрачвежонка. Я не понимал, кто кого усыновил – он их или они его.
– Ты четвертый из самых смелых людей, которых мне довелось встретить, – сообщил мне он. – Я надеюсь, мы еще увидимся.
– Я тоже на это надеюсь, – совершенно искренне ответил я.
– О, Джейкоб, можно мы приедем к тебе в гости? – взмолилась Клэр. – Я всегда хотела увидеть Америку.
Я не решился напомнить ей, почему это невозможно.
– Конечно, можете, – ответил я. – Я буду очень рад.
Харон постучал шестом по борту лодки.
– Прошу на борт!
Я неохотно шагнул в лодку. Эмма и мисс Сапсан последовали за мной. Они настояли на том, чтобы быть рядом, пока я не встречусь с родителями, и я не стал с ними спорить. Мне казалось, прощаться постепенно будет легче.
Харон отвязал судно и оттолкнулся от стены дока. Наши друзья кричали и махали руками нам вслед. Я махал в ответ, но видеть, как они скрываются вдали, было слишком больно, поэтому я прикрыл глаза, и вскоре они исчезли за поворотом Канавы.
Разговаривать никому не хотелось. Мы молча наблюдали за проплывающими мимо покосившимися зданиями и шаткими мостами. Спустя какое-то время мы приблизились к переходу. Течение мощно увлекло нас в тот же тоннель, через который мы проникли в Дьявольский Акр, и выплюнуло с противоположной стороны в душный и влажный современный день. Исчезли трущобы Дьявольского Акра. Вместо них на берегах выросли сверкающие офисные башни и застекленные фасады многоквартирных домов. Мимо прожужжал катер.
Отовсюду в мое сознание лились звуки активной, полной дел и забот, жизни в настоящем. Звонок мобильного телефона. Разнузданная поп-музыка. Мы проплыли мимо открытого ресторана на набережной канала, но благодаря чарам Харона обедающие на площадке люди нас не заметили. Интересно, что бы они подумали, увидев двух подростков в черном, женщину в строгом викторианском платье и Харона в плаще от старухи с косой, выплывающих из преисподней. Кто знает, может, современный мир уже так пресытился развлечениями, что никто и глазом не моргнул бы.
Кроме того, теперь, когда мы вернулись в настоящее, меня все больше беспокоили мысли о том, что именно я расскажу родителям. Пока что они успели решить, что я сошел с ума или подсел на сильные наркотики. Мне очень повезет, если они не упекут меня в психлечебницу. Даже если они этого не сделают, терапия на долгие годы мне обеспечена. Они больше никогда не будут мне доверять.
Но это была моя борьба, и я знал, что справлюсь. Лично для меня проще всего было бы сказать им правду. Но это было исключено. Я знал, что родителям ни за что не понять этой части моей жизни. А если бы я попытался заставить их поверить и понять, то оказаться в психлечебнице имели все шансы уже они.
Отец уже знал о странных детях больше, чем ему было положено. Он видел их на Кэрнхолме, хотя и решил, что ему это приснилось. Затем Эмма оставила ему письмо и фотографию, на которой она была вместе с моим дедушкой. И как будто всего этого было недостаточно, когда я позвонил отцу из метро, я сам сказал ему, что я странный. Теперь я уже понимал, что это было очень эгоистично и я совершил ошибку. А теперь я еще и направлялся на встречу с ними в обществе Эммы и мисс Сапсан.
– Я тут подумал, – произнес я, оборачиваясь к ним. – Может, вам не стоит со мной идти?
– Почему? – спросила Эмма. – За это время мы точно не успеем стремительно состариться…
– Не думаю, что будет здорово, если родители увидят меня с вами. Мне и без того будет очень трудно им все объяснить.
– Я тоже об этом думала, – ответила мисс Сапсан.
– О чем? О моих родителях?
– Да. Если хочешь, я могу тебе помочь.
– Как?
– Среди множества обязанностей имбрин имеется и обязанность общаться с нормальными людьми, которые проявляют излишнее любопытство, создавая нам проблемы, или беспокоят нас каким-то иным образом. У нас имеются средства, способные потушить их любопытство и заставить их забыть о том, что они видели что-то необычное.
– Ты об этом знала? – спросил я у Эммы.
– Конечно. Если им не стирать память, странные люди только и делали бы, что попадали в газеты.
– Так это… действительно стирает людям память?
– Это скорее похоже на изъятие определенных неудобных воспоминаний, – пояснила мисс Сапсан. – Это совершенно безболезненно и не имеет побочных эффектов. Все же тебе это может показаться чересчур радикальным. Так что я оставляю выбор за тобой.
– Хорошо, – кивнул я.
– Что хорошо? – спросила Эмма.
– Хорошо, пожалуйста, сотрите память моих родителей. Это просто потрясающая возможность. А заодно… был один случай… когда мне было двенадцать лет, я врезался на маминой машине в двери гаража…
– Вас заносит, мистер Портман.
– Я пошутил, – буркнул я, хотя это было не совсем так.
Как бы то ни было, я испытал огромное облегчение, узнав, что мне не придется еще много лет только тем и заниматься, что просить прощения за то, что я сбежал, заставил их поверить в то, что я умер, и чуть не сломал им жизни. И это не могло не радовать.
Глава одиннадцатая
Харон высадил нас на той же темной, облюбованной крысами пристани, где мы увидели его впервые. Выходя из лодки, я испытал приступ ностальгии. Да, на протяжении последних нескольких дней мне беспрестанно угрожала опасность, я страдал от самых экзотических ран и был по уши в грязи. Но я знал, что таких приключений у меня не будет больше никогда. Я понимал, что мне этого будет не хватать. Разумеется, не столько пережитых испытаний, сколько того человека, которым я был, когда их преодолевал. Теперь я знал, что внутри меня скрывается железная воля, и надеялся, что смогу сохранить ее, как бы ни размягчала меня моя нормальная жизнь.
– Пока, – произнес Харон. – Я был рад знакомству с тобой, несмотря на все бесконечные проблемы, которые ты на меня навлек.
– Да, я тоже, – ответил я, пожимая ему руку. – Было интересно.
– Обождите нас здесь, – попросила его мисс Сапсан. – Мы с мисс Блум вернемся через пару часов, а то и раньше.
Отыскать моих родителей оказалось легко. Это было бы еще проще, сохрани я свой телефон. Но даже без него все, что мне пришлось сделать, это явиться в первый попавшийся полицейский участок. Я был известной разыскиваемой личностью, и всего через полчаса после того, как я сообщил полицейскому свое имя и уселся в ожидании на скамью, в двери ворвались родители. Их одежда была помята и не вызывала сомнений относительно того, что они спали, не раздеваясь. Обычно идеальный мамин макияж был размазан по лицу, отец зарос трехдневной щетиной, и оба держали стопки объявлений с надписью РАЗЫСКИВАЕТСЯ и моим фото. Меня охватило ужасное раскаяние за то, что я заставил их пережить. Но когда я начал извиняться, они уронили объявления и с двух сторон заключили меня в объятия. Свитер отца заглушил все, что я пытался сказать.
– Джейк, Джейк, о боже, мой малыш Джейк, – плакала мама.
– Это он, это действительно он, – твердил отец. – Мы так переживали, мы так переживали…
Сколько же меня не было? Неделю? Что-то около того, хотя мне это время показалось вечностью.
– Где же ты был? – спросила мама. – Чем ты занимался?
Объятия разомкнулись, но мне по-прежнему не удавалось вставить ни слова.
– Почему ты взял и убежал? – хотел знать отец. – О чем ты только думал, Джейкоб?
– Я из-за тебя поседела! – воскликнула мама, а затем обхватила меня обеими руками во второй раз.
Отец окинул меня взглядом.
– Где твоя одежда? Что это на тебе?
Я все еще был в своем черном рейнджерском костюме. Ой! Впрочем, это объяснить было легче, чем одеяние девятнадцатого века, и, к счастью, Матушка Пыль залечила порезы на моем лице…
– Джейкоб, скажи хоть что-нибудь, – потребовал отец.
– Мне и в самом деле очень и очень жаль, – произнес я. – Я никогда не заставил бы вас так страдать, если бы это зависело от меня. Но теперь все хорошо. И все будет хорошо. Вы не поймете, и это тоже нормально. Я вас очень люблю.
– В чем ты прав, – заметил папа, – так это в том, что мы ничего не понимаем.
– Но это не нормально, – добавила мама. – Ты должен нам все объяснить.
– И нам тоже, – вмешался полицейский, все это время стоявший рядом. – И еще мы сделаем тебе тест на наркотики.
Ситуация начинала выходить из-под моего контроля. Пора было дергать за кольцо раскрытия парашюта.
– Я вам все расскажу, – пообещал я, – но сначала я хочу познакомить вас со своим другом. Мама, папа, это мисс Сапсан.
Я увидел, как отец перевел взгляд с мисс Сапсан на Эмму. Должно быть, он ее узнал, потому что вид у него был такой, как будто он увидел привидение. Но это меня не взволновало, потому что я знал – скоро он обо всем забудет.
– Мне очень приятно с вами познакомиться, – произнесла мисс Сапсан, пожимая руки моим родителям. – У вас потрясающий сын, просто превосходный мальчик. Джейкоб не только настоящий джентльмен, он еще одареннее своего деда.
– Своего деда? – переспросил отец. – Откуда вы…
– Кто эта эксцентричная женщина? – спросила мама. – Как вы познакомились с нашим сыном?
Мисс Сапсан сжала их руки и пристально посмотрела им в глаза.
– Алма Сапсан, Алма ЛеФей Сапсан. Насколько я поняла, здесь, на Британских островах, вам пришлось нелегко. Жуткое путешествие. Думаю, будет лучше для всех, если вы просто забудете обо всем, что тут произошло. Вы со мной согласны?
– Да, – пробормотала мама, глядя на нее с отсутствующим видом.
– Я согласен, – произнес отец слегка загипнотизированным голосом.
Мисс Сапсан остановила их мозговую деятельность.
– Замечательно, великолепно, – воскликнула она. – А теперь взгляните, пожалуйста, на это.
Она выпустила их руки и извлекла из кармана длинное соколиное перо, покрытое голубыми пятнышками. Но тут на меня жаркой волной нахлынуло чувство вины и я ее остановил.
– Погодите, – произнес я. – Мне кажется, я все-таки не хочу, чтобы вы это делали.
– Ты уверен? – несколько разочарованно поинтересовалась она. – У тебя могут возникнуть серьезные проблемы.
– Мне кажется, это сродни лжи, – ответил я.
– В таком случае что ты им скажешь? – спросила Эмма.
– Я пока не знаю. Но мне кажется, это неправильно – просто… стереть у них память.
Я считал, что, сказав им правду, я поступлю ужасно эгоистично. Но еще хуже было просто удалить потребность в объяснениях. Да и вообще – как насчет полиции? И что скажут остальные мои родственники? Друзья моих родителей? Наверняка они все знают о том, что я пропал, и если мои родители забудут о том, что произошло… Нет, это невозможно было себе даже представить.
– Как знаешь, – отозвалась мисс Сапсан. – Но я думаю, необходимо удалить хотя бы последние две или три минуты, чтобы они забыли о нас с мисс Блум.
– Ну ладно… удаляйте, – согласился я. – Главное, чтобы они не забыли английский язык.
– Я всегда работаю очень аккуратно, – ответила мисс Сапсан.
– Что это за разговоры о стирании памяти? – вдруг поинтересовался полицейский. – Кто вы такая?
– Алма Сапсан, – мисс Сапсан подскочила к нему и энергично пожала ему руку. – Алма Сапсан, Алма ЛеФей Сапсан.
Голова полицейского опустилась на грудь. Казалось, его внезапно заинтересовало что-то на полу.
– Вы могли бы проделать это кое с кем из тварей, – заметила Эмма.
– К сожалению, это работает только со слабым рассудком нормальных людей, – покачала головой мисс Сапсан. – Кстати, о нормальных людях.
Она подняла вверх соколиное перо.
– Погодите, – остановил я ее и протянул ей руку. – Прежде, чем вы их разбудите, я хочу вас за все поблагодарить. Мисс Сапсан, мне будет вас очень не хватать.
Не обращая внимания на мою руку, мисс Сапсан меня обняла.
– Взаимно, мистер Портман. И это я должна вас благодарить. Если бы не ваш с мисс Блум героизм…
– Ну, – протянул я, – если бы много лет назад вы не спасли моего дедушку…
Она улыбнулась.
– Значит, мы в расчете.
Осталось попрощаться только с одним человеком. И это было самое сложное. Я обеими руками обнял Эмму, и она изо всех сил прижалась ко мне.
– Мы сможем переписываться? – спросила она.
– Ты уверена, что этого хочешь?
– Конечно. Друзья не должны теряться.
– Хорошо, – с облегчением кивнул я. – По крайней мере мы могли…
И тут она меня поцеловала. Это был настоящий долгий поцелуй в губы, от которого у меня пошла кругом голова.
– Я думал, мы просто друзья! – произнес я, удивленно отстраняясь.
– Э-э, да, – смущенно ответила она. – Теперь друзья. Мне просто нужно было это на память о тебе.
Мы одновременно расхохотались, и наши сердца парили в небе и разбивались одновременно.
– Дети, прекратите немедленно! – зашипела мисс Сапсан.
– Фрэнк, – еле слышно произнесла моя мама, – кто эта девушка, которую целует Джейк?
– Понятия не имею, – пробормотал отец. – Джейкоб, кто эта девушка и почему ты ее целуешь?
Мои щеки вспыхнули.
– Э-э, это моя… подруга. Эмма. Мы просто прощаемся.
Эмма озорно помахала им.
– Вы обо мне забудете, но… привет!
– Немедленно перестань целовать посторонних девушек и пойдем отсюда, – продолжала мама.
– Хорошо, – кивнул я мисс Сапсан. – Думаю, пора с этим заканчивать.
– Не думай, что мы прощаемся, – покачала головой мисс Сапсан. – Теперь ты один из нас. И так просто тебе от нас не отделаться.
– Я надеюсь, – усмехнулся я, хотя на душе у меня было невыносимо тяжело.
– Я буду писать, – срывающимся голосом пообещала Эмма, пытаясь улыбнуться. – Желаю тебе успехов в… в том, чем занимаются нормальные люди.
– До свидания, Эмма. Я буду скучать.
Это заверение мне самому показалось неадекватным, но в такие минуты адекватных слов просто не существовало.
Мисс Сапсан обернулась к моим родителям, чтобы закончить свою работу. Подняв соколиное перо, она пощекотала обоих под носом.
– Прошу прощения! – произнесла мама. – Что, по-вашему, вы делаа-АААААА-ПЧХИ!
А затем они с отцом принялись безудержно чихать, и, пока они чихали, мисс Сапсан пощекотала полицейского, и он тоже расчихался. Когда наконец приступ чихания прошел и все трое принялись утирать носы и слезящиеся глаза, мисс Сапсан и Эмма уже выскользнули за дверь и исчезли.
– Так вот, как я говорил, – начал было отец, продолжая свою фразу, как будто последних нескольких минут вообще не было, – погодите… а что я, собственно, говорил?
– Что мы могли бы просто вернуться домой и поговорить обо всем позже? – с надеждой в голосе подсказал я.
– Не раньше, чем вы ответите на несколько вопросов, – вмешался полицейский.
Несколько минут мы провели, беседуя с ним. Я отвечал туманно, перемежая объяснения извинениями и клялся-божился, что меня не похищали, что я не подвергался насилию и не употреблял наркотики. (Благодаря стараниям мисс Сапсан, полицейский и думать забыл о тесте на наркотики.) Когда родители объяснили ему насчет смерти дедушки и "проблем", которые у меня из-за этого возникли, полицейский, похоже, окончательно удостоверился, что перед ним самый заурядный случай – беглец, забывший принять лекарство. Нас заставили подписать несколько бланков и отправили восвояси.
– Да, да, пожалуйста, давайте поедем домой, – вздохнула мама. – Но мы обязательно обо всем поговорим, молодой человек. И очень подробно.
Домой. Это слово стало для меня чужим. Это была какая-то далекая страна, которую мне не удавалось себе даже представить.
– Если мы поспешим, – кивнул папа, – мы можем успеть на вечерний рейс.