Стрела времени - Майкл Крайтон 49 стр.


- Если Марсель оставил ключ, привязанный к ориентиру, - задумчиво сказала Кейт, - то он не стал бы использовать в этом качестве гроб или саркофаг, потому что его всегда могли бы передвинуть. Нет, он должен был выбрать что-нибудь неподвижное. Что-то из отделки стен.

- Или пола.

- Да, или пола.

Она стояла у дальней стены, возле одной из нескольких вырезанных в камне небольших ниш. Сначала Кейт подумала, что это алтари, но они были слишком маленькие. Потом она разглядела в них следы воска и поняла, что они скорее всего были сделаны специально для свечей. На прочих стенах склепа она заметила еще несколько таких ниш. Внутри ниша была украшена изумительным симметричным резным узором: по обе стороны были расправлены птичьи крылья. Причем эта резьба находилась в прекрасном состоянии - вероятно, тепло свечей, горевших здесь на протяжении многих лет, высушило, камень и помешало развиться в этом месте плесени.

Она задумалась. Симметрия…

Взволнованная догадкой, девушка быстро подошла к следующей нише. Там резчик изобразил две покрытые листьями виноградные лозы. Следующая ниша: две руки, сложенные в мольбе. Она обошла помещение кругом, рассматривая каждую нишу.

Ни в одной из них не оказалось изображения ни ног, ни ступней.

Крис чертил большим пальцем ноги большие дуги на полу, сдирая плесень с камня.

- Большие ноги, большие ноги… - бормотал он.

Вдруг Кейт подняла взгляд на Криса и заявила:

- Я чувствую себя настоящей дурой!

- Почему?

Она указала на дверной проем у него за спиной, тот самый дверной проем, через который они прошли с лестницы в подземелье. Проем был обрамлен каменной рамкой, которую некогда украшала разрушенная ныне резьба.

Но все еще можно было разглядеть, что узоры представляли из себя изначально. И слева, и справа было вырезано по несколько утолщений, из которых самое большое было помещено сверху, а самое маленькое - снизу. На верхних сохранились углубления достаточно характерной формы.

По пять пальцев ноги с обеих сторон двери.

- Боже мой, - простонал Крис, - вся эта проклятая дверь - сплошные ноги.

Кейт кивнула.

- Гигантские ноги.

- Но зачем они их сюда налепили?

Девушка пожала плечами.

- На входах и выходах частенько помещали страшные или демонические изображения, которые символизировали бегство или изгнание злого духа.

Они поспешно подошли к двери, а затем Кейт отсчитала пять шагов, затем четыре и еще девять. Она стояла прямо перед ржавым железным кольцом, укрепленным на стене. Оба были так возбуждены этим открытием, что, не раздумывая, вцепились в кольцо, но оно сразу же сломалось, оставив у них в руках красные от ржавчины обломки.

- Мы, должно быть, сделали что-то неверно.

- Пройди еще раз.

Кейт вернулась к двери и снова принялась отсчитывать шаги. На этот раз она старалась делать их покороче. Направо, налево, снова направо. Теперь перед нею оказался другой участок стены. Но это была именно стена, ничем не примечательный камень. Кейт вздохнула.

- Я ничего не понимаю, Крис, - сказала она. - Мы наверняка что-то делаем не правильно. Но я не знаю что. - Она растерянно протянула руку и пощупала стену.

- Может быть, шаги все еще слишком большие, - предположил Крис.

- Или слишком маленькие.

Крис подошел к ней и встал рядом.

- Давай-ка пойдем. Сейчас мы все это вычислим.

- Ты думаешь?

- Уверен.

Они отошли от стены и успели сделать пару шагов к двери, когда услышали позади низкий грохочущий звук. Большой камень в полу, на котором они только что стояли, отъехал в сторону. Они увидели ведущие вниз каменные ступени. Из черного зловещего зева отверстия доносился отдаленный шум быстро текущей воды.

- Четыре туза! - воскликнул Крис.

03:10:12

В закрытой наглухо комнатке диспетчерской Гордон и Стерн смотрели на экран монитора, установленный над пультом управления переходом. На нем демонстрировалось изображение шести панелей, пять из которых имели небольшие повреждения. Они постепенно покрывались россыпью мелких белых точек.

- Это расположение перфораций, мест, прожженных взвесью кислоты, - пояснил Гордон.

Возле каждой точки на экране возникали какие-то цифры, но они были слишком мелкими, чтобы их можно было прочесть.

- Это размер и глубина каждой перфорации, - продолжал объяснения Гордон.

Стерн промолчал. Моделирование продолжалось. Панели начали заполняться водой, отмеченной постепенно поднимавшейся горизонтальной синей линией. К изображению на экране добавились по два числа на каждой панели: общий вес воды и давление на квадратный дюйм стеклянной поверхности на дне каждого резервуара, где оно было больше всего.

Несмотря на то что изображение на мониторе было очень схематичным, Стерн вдруг заметил, что старается сдерживать дыхание. Линии уровня воды продолжали подниматься.

Один резервуар потек: в его контуре появилось мигающее красное пятно.

- В одном утечка, - констатировал Гордон.

Потом такое же пятно появилось еще на одном резервуаре, а после того, как уровень воды еще повысился, его контур пересекла зигзагообразная, похожая на молнию линия, и панель исчезла с экрана.

- Один разрушен.

Стерн вскинул голову.

- Как вы считаете, это моделирование очень грубое?

- Чрезвычайно поспешное и приблизительное.

На экране разрушился еще один резервуар. Оставшиеся два были заполнены без происшествий.

- Таким образом, - подытожил Гордон, - компьютер утверждает, что три щита из пяти не выдержат заполнения водой.

- И вы доверяете этим данным? Лично вы?

- Лично я - нет, - ответил Гордон. - Исходные данные далеко не полные и не отличаются точностью. Поэтому компьютер использует в модели все возможные напряжения, которые в основном являются гипотетическими. Но я считаю, будет лучше, если мы заполним эти резервуары в самый последний момент.

- Жалко, что у нас нет возможности укрепить резервуары, - сказал Стерн.

Гордон взглянул на него.

- Каким образом? - быстро спросил он. - У вас есть предложение?

- Я не знаю… Возможно, стоит попытаться заполнить перфорации пластмассой или какой-нибудь замазкой. Или же попробовать…

Гордон отрицательно покачал головой.

- Независимо от того, какой материал будет использован, он должен быть однородным. Необходимо равномерно покрыть всю поверхность щита. Совершенно равномерно.

- Я не могу представить себе, как это можно сделать, - разочарованно протянул Стерн.

- Во всяком случае, не за три часа, - согласился Гордон. - И поэтому придется оставить все так, как есть.

Стерн, нахмурившись, откинулся в кресле. Непонятно почему, он подумал об автомобилях. В его мозгу промелькнула целая череда образов. "Феррари". Стив Маккуин. Формула-один. Человечек "Мишлен" с телом из резиновых труб. Желтый значок "Шелл". Огромные шины грузовика, шипящие на мокрой дороге. "Б.Ф. Гудрич".

"Я ведь не люблю автомобили", - подумал он. Когда-то в Нью-Хейвене у него был древний "Фольксваген" - "жучок"…

Стерну стало ясно, что его сознание самопроизвольно пытается уклониться от неприятной действительности - от того, с чем ему не хотелось бы сталкиваться лицом к лицу. От риска.

- Значит, мы наполним щиты водой в последнюю минуту и будем молить господа, чтобы они выдержали? - Он задал этот вопрос, хотя ответ ему был заранее известен.

- Совершенно верно, - ответил Гордон, - так нам и придется поступить. Это немного страшновато. Но думаю, что у нас все же получится.

- А какова альтернатива?

Гордон дернул головой.

- Заблокировать их возвращение. Не позволить вашим друзьям вернуться. Доставить сюда комплект новых стеклянных панелей, у которых заведомо не будет дефектов и установить их на площадке.

- Сколько же времени на это потребуется?

- Две недели.

- Нет, - сказал Стерн, - это нереально. Мы должны пойти на первый вариант.

- Вы правы, - откликнулся Гордон. - Так мы и поступим.

02:55:14

Марек и Джонстон поднялись по винтовой лестнице. Наверху они первым встретили де Кера, у которого был самоуверенный и довольный вид. Они снова стояли на широкой зубчатой стене Ла-Рока. Там же находился и Оливер. Раскрасневшийся, сердитый, он расхаживал взад-вперед.

- Вы чуете, чем это пахнет? - крикнул он, указывая в поле, где продолжали собираться войска Арно.

Начинался вечер; солнце уже спустилось к горизонту, и Марек предположил, что сейчас около шести часов. Но было еще достаточно светло, и они хорошо видели, что люди Арно собрали уже дюжину требучетов, которые стояли в поле за пределами орудийного выстрела. После демонстрации первой зажигательной стрелы, осаждающие отодвинули метательные орудия подальше одно от другого, чтобы, если одно загорится, огонь не мог перекинуться на другие.

Дальше, за позициями катапульт, солдаты собирались вокруг множества дымящихся костров. И в самом тылу, возле темной полосы леса, были разбиты сотни палаток и шатров.

"Это выглядит, - подумал Марек, - совершенно обычно. Начало осады". Он не мог понять, что так разволновало Оливера.

Вечерний ветерок нес дым от костров к крепости, и этот дым имел какой-то специфический запах. Мареку он напомнил о кровельных работах в двадцатом веке. И, пожалуй, не без основания: в это время и много раньше уже существовали битумоподобные вещества.

- Чую, мой лорд, - сказал Джонстон. - Это деготь.

Спокойное выражение лица Джонстона говорило о том, что ему тоже непонятна причина волнения лорда. Это была стандартная тактика осадных действий: забрасывать стены замка горшками с горящим дегтем.

- Да-да, - сказал Оливер, - это деготь. Конечно, это деготь. Но не только. Вы что, не чуете? К дегтю они добавляют что-то еще.

Марек, раздув ноздри, принюхался к воздуху. "Конечно, - подумал он, - Оливер наверняка прав. Чистый деготь легко гаснет, часто даже сам по себе. Поэтому его обычно смешивали с другим горючим веществом: нефтью, серой или каким-нибудь маслом. Полученная таким образом смесь горит значительно лучше".

- Да, мой лорд, - ответил Джонстон. - Этот запах я тоже чувствую.

- И что же это такое? - обвиняющим тоном спросил Оливер.

- Я полагаю, ceraunia.

- Который называют также громовым камнем?

- Да, мой лорд.

- И мы тоже пользуемся этим громовым камнем?

- Нет, мой лорд… - начал было Джонстон.

- А-а! Я так и думал.

Оливер кивнул де Керу, как будто эти слова подкрепили их подозрения. Совершенно ясно было, что именно де Кер настраивал лорда против Профессора.

- Мой лорд, - сказал Джонстон, - нам совершенно не нужен громовый камень. У нас есть камень гораздо лучше. Мы пользуемся чистой серой.

- Но сера - это не то же самое! - Еще один взгляд на де Кера.

- Мой лорд, это почти одно и то же. Громовый камень по латыни именуется pyrite kerdanienne. Если он достаточно чистый, то из него добывают серу.

Оливер фыркнул, прошелся по стене и с негодованием взглянул на Джонстона.

- А откуда, - сказал он наконец, - Арно мог взять этот громовый камень?

- Этого я не могу знать, - ответил Джонстон, - но камень этот хорошо известен солдатам. О нем упоминает даже Плиний.

- Вы уклоняетесь от ответа при помощи своих уловок, магистр. Я говорю не о Плинии, а об Арно. Этот человек - неграмотная свинья. Он не может ничего знать ни о ceraunia, ни о громовом камне.

- Мой лорд…

- Если ему никто не помогает, - мрачно закончил Оливер. - Где сейчас находятся ваши помощники?

- Мои помощники?

- Ну-ну, магистр, не пытайтесь изворачиваться.

- Один из них здесь, - сказал Джонстон, указывая на Марека. - Мне сообщили, что второй погиб, а о третьем я ничего не знаю.

- А я уверен, - бросил Оливер, - что вы очень хорошо знаете, где они. Они оба работают в лагере Арно, даже сейчас, когда мы о них говорим. И только от них он мог узнать об этом тайном камне.

Марек слушал все это, и в нем нарастало беспокойство. Оливер никогда, даже в лучшие времена, не отличался уравновешенностью. Теперь же, перед неотвратимой угрозой нападения, им овладела явная паранойя, которую к тому же все время подогревал де Кер. Оливер был непредсказуем и очень опасен.

- Мой лорд, - опять заговорил Джонстон.

- И теперь, - перебил его Оливер, - я полностью уверен в том, что подозревал с самого начала! Вы люди Арно. Вы провели три дня в монастыре, а аббат - человек Арно!

- Мой лорд, если вы выслушаете…

- Я не стану слушать! Слушать должны вы. Я, несмотря на все ваши заявления, уверен, что вы работаете против меня, что вы или ваши помощники знаете секретный ход в мой замок и собираетесь убежать через него при первой возможности - вероятно, даже сегодня вечером, под прикрытием атаки Арно.

Марек старался ничем не выдать своих чувств. Именно это они и намеревались сделать, если бы, конечно, Кейт смогла найти проход.

- Ага! - воскликнул Оливер, указав пальцем на Марека. - Видите? Он стиснул челюсти. Он знает, что я говорю правду.

Марек раскрыл было рот, но Джонстон взял его за руку. Профессор ничего не сказал, только мотнул головой.

- Что? Вы не даете ему признаться?

- Нет, мой лорд, поскольку ваши предположения ложны.

Оливер сверкнул глазами на Профессора и снова принялся расхаживать по стене.

- Тогда принесите мне то оружие, которое вы, как предполагалось, готовили.

- Мой лорд, оно еще не закончено.

- Ха! - Еще один взгляд в сторону де Кера.

- Мой лорд, на то, чтобы должным образом размолоть порошок, требуется несколько часов.

- Через несколько часов будет слишком поздно.

- Мой лорд, зелье будет готово вовремя.

- Вы лжец, лжец, лжец! - Оливер сплюнул, топнул ногой и взглянул на осадные орудия. - Посмотрите на равнину. Видите их приготовления? А теперь ответьте мне, магистр, где он?

- Где - кто, мой лорд? - спросил Джонстон после непродолжительной паузы.

- Арно! Где Арно? Его войска собираются для атаки. Он всегда ведет их сам. Но сейчас его там нет. Где он?

- Мой лорд, я не могу предположить…

- Вон она, ведьма из Элтама, стоит там, рядом с катапультами. Видите? Она смотрит на нас. Омерзительная сука.

Марек быстро обернулся. Клер действительно была там, среди солдат; рядом с нею шел сэр Дэниел. Марек почувствовал, что его сердце забилось быстрее только оттого, что он увидел ее, хотя не мог понять, зачем ей понадобилось забираться на передовую линию атаки. А она смотрела на стены. И внезапно резко остановилась. Марек почему-то был уверен, что она увидела его. Ему страшно захотелось махнуть ей рукой, но, конечно, он не сделал этого. Ведь рядом с ним злобно пыхтел и фыркал Оливер. "Но я буду тосковать без нее, когда вернусь", - подумал он.

- Леди Клер, - прорычал Оливер, - шпионка Арно и была ею с самого начала. Она впустила его людей в Кастельгард. И наверняка все это она устроила вместе с этим злокозненным аббатом. Но где сам злодей? Где эта свинья Арно? Его нигде не видно.

Наступило неловкое молчание. Оливер мрачно улыбался.

- Мой лорд, - снова заговорил Джонстон, - я понимаю вашу тре…

- Нет! - Оливер топнул ногой и смерил Профессора и Марека горящим взглядом. - Вы оба пойдете со мной.

* * *

Поверхность воды была черной и маслянистой, и даже на высоте в тридцать футов можно было почувствовать исходившую снизу вонь. Они стояли около круглой ямы, расположенной глубоко в подземельях замка. Стены были темными и влажными; лишь мерцающие факелы давали неровный свет.

По сигналу Оливера один из сопровождавших их ратников принялся крутить ручку железного ворота, установленного возле ямы. Из глубины воды, гремя, поползла толстая цепь.

- Это называется "ванной миледи", - сказал Оливер - Ее соорудил Франсуа ле Грос, у него был вкус к таким вещам. Говорят, что Анри Рено просидел здесь десять лет, пока не умер. Ему туда бросали живых крыс, он убивал их и ел сырыми. Десять лет.

По черной глади пробежала рябь, вода забурлила, и из нее показалась тяжелая металлическая клетка, из которой лилась вода. Прутья решетки были черными и даже на вид осклизлыми. Зловоние стало невыносимым.

Сопровождая взглядом поднимавшуюся клетку, Оливер сказал:

- В Кастельгарде я обещал вам, магистр, что, если вы обманываете меня, я убью вас. Вы искупаетесь в "ванне миледи".

Он пристально смотрел на стоявших рядом Профессора и Марека, в его взгляде угадывалось безумие.

- Теперь сознайтесь.

- Мой лорд, нам не в чем сознаваться.

- Тогда вам нечего бояться. Но слушайте внимательно, магистр. Если я выясню, что вы или ваши помощники знаете тайный ход в этот замок, я схвачу вас и запру в этом месте, откуда вы никогда не сможете убежать, никогда в жизни, и оставлю вас здесь, в темноте, подыхать от голода и гнить заживо.

Роберт де Кер, стоявший с факелом в углу, позволил себе улыбнуться.

Назад Дальше