"Я никогда не стану консультантом в Нью-Йорке, – думал он. – Так и буду торчать здесь, где ничего, абсолютно ничего нового не появляется. Если бы удалось получить место прогностика моды в Нью-Йорке… Моя жизнь имела бы какой-то смысл, – осознал Барни. – Я был бы счастлив, поскольку занимался бы работой, при которой мог бы полностью применить свои способности. Чего, черт возьми, я еще мог бы желать? Ничего, это все, о чем я прошу".
– Я ухожу, – сказал он Эмили и, поставив бокал, направился к шкафу и снял плащ с вешалки.
– Ты вернешься, прежде чем я лягу спать?
Со скорбным видом она проводила его до дверей квартиры в доме номер 11139584 – считая от центра Нью-Йорка, – где они жили уже два года.
– Посмотрим, – сказал он и открыл дверь.
В коридоре кто-то стоял: высокий, седой человек с выступающими стальными зубами, неподвижными глазами без зрачков и сверкающей искусственной рукой, торчащей из правого рукава пиджака.
– Привет, Майерсон, – сказал человек и улыбнулся, блеснули стальные зубы.
– Это Палмер Элдрич, – сказал Барни, повернувшись к Эмили. – Ты видела его фотографии в газетах, это тот самый знаменитый промышленник.
Естественно, он сразу узнал Элдрича.
– Вы хотели меня видеть? – неуверенно спросил он; все это было как-то странно, как будто это когда-то уже происходило, но несколько иначе.
– Я хотел бы немного побеседовать с вашим мужем, – сказал Элдрич Эмили необычно мягким голосом.
Он поманил его рукой, и Барни вышел в коридор. Дверь за его спиной закрылась. У Элдрича был мрачный вид, он уже не улыбался, а когда он заговорил, его голос уже не был мягким.
– Майерсон, вы плохо распоряжаетесь своим временем. Вы ничего не делаете, просто повторяете прошлое. Зачем же мне продавать вам чуинг-зет? Вы извращенец, я еще никогда ни с чем подобным не встречался. Я даю вам еще десять минут, а потом отправлю вас обратно в Чикен-Покс, на прежнее место. Так что решайте, чего вы, черт побери, хотите и понимаете ли вы вообще что-нибудь.
– Что такое чуинг-зет, черт побери? – спросил Барни.
Палмер Элдрич поднял искусственную руку и толкнул его со страшной силой. Барни начал падать.
– Эй, – слабо сказал он, пытаясь сопротивляться страшному давлению. – Что…
Внезапно он оказался лежащим на спине. В голове у него шумело и звенело, он с трудом открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на окружающей обстановке. Постепенно приходя в себя, он обнаружил, что на нем пижама, но чужая – у него никогда такой не было. Неужели он оказался в чужой квартире и на нем чужая пижама? Какого-то мужчины…
Он в панике посмотрел на кровать. Рядом в постели…
Рядом, натянув одеяло на обнаженные плечи, спала незнакомая девушка. Из ее рта доносилось легкое дыхание, волосы ее были белыми, как хлопок.
– Я опаздываю, – сказал он.
Голос его был хриплым и почти неузнаваемым.
– Нет-нет, – пробормотала девушка, не открывая глаз. – Не волнуйся. Мы доедем отсюда до работы за… – она зевнула и открыла глаза, – пятнадцать минут.
Она улыбнулась Барни, его замешательство ее развеселило.
– Ты всегда это говоришь, каждое утро. Иди приготовь кофе. Я хочу выпить кофе.
– Ну конечно, – сказал он и выбрался из постели.
– Братец Кролик, – шутливо сказала девушка. – Ты такой испуганный. Ты боишься за меня, за свою работу… и постоянно торопишься.
– Боже мой, – сказал он. – Я отказался от всего.
– От всего?
– От Эмили.
Он посмотрел на девушку, Рони… или как ее там?.. и на ее спальню.
– А теперь у меня ничего нет, – сказал он.
– Ну и прекрасно, – саркастически сказала Рони. – Может быть, теперь я скажу тебе что-нибудь приятное, чтобы и ты почувствовал себя хорошо.
– И я сделал это именно сейчас, – сказал Барни, – а не год или два назад. Незадолго до того, как пришел Палмер Элдрич.
– Как Палмер Элдрич мог куда-то "прийти"? Он лежит на больничной койке где-то возле Юпитера или Сатурна, ООН отправила Элдрича туда, когда его вытащили из-под обломков его корабля. – Она говорила с презрением, но в голосе ее чувствовалось любопытство.
– Палмер Элдрич только что явился ко мне, – упрямо сказал Барни.
"Я должен вернуться к Эмили", – подумал он.
Барни выскользнул из постели, наклонился и, подняв свои вещи, пошатываясь, пошел в ванную. Он запер за собой дверь, после чего поспешно побрился и оделся. Выходя из ванной, он сказал девушке, которая все еще лежала в постели:
– Я должен идти. Не сердись на меня, я должен это сделать.
Чуть позже, не позавтракав, он спустился вниз и встал под термозащитным козырьком, оглядываясь в поисках такси.
Такси – красивая, сверкающая новая модель – почти молниеносно доставило его к дому Эмили; он машинально заплатил, вошел внутрь и через несколько секунд уже ехал наверх. Ему казалось, что время остановилось, что все замерло, ожидая его; он был единственным движущимся объектом в мире неподвижных предметов.
Он остановился у ее дверей и позвонил.
Дверь открылась. За ней стоял мужчина.
– Да?
Мужчина был темноволосый, достаточно представительный, у него были густые брови и старательно причесанные, слегка вьющиеся волосы, в руке он держал утреннюю газету. В глубине квартиры Барни заметил стол с неубранной после завтрака посудой.
– Вы… вы Ричард Хнатт, – сказал Барни.
– Да, – ответил тот, внимательно разглядывая Майерсона. – Мы знакомы?
Появилась Эмили, одетая в серый свитер и запятнанные джинсы.
– Боже мой. Это Барни, – сказала она Хнатту. – Мой бывший муж. Заходи.
Она широко открыла дверь, и Барни вошел внутрь. Эмили явно была рада его визиту.
– Очень приятно познакомиться, – безразличным тоном сказал Хнатт.
Он протянул было руку, но внезапно передумал.
– Кофе?
– Спасибо, – ответил Барни, усаживаясь на свободный стул. – Послушай, – сказал он Эмили, он не мог ждать, он должен был сказать это сейчас, даже в присутствии Хнатта, – я совершил ошибку, разведясь с тобой. Я хотел бы снова на тебе жениться. На прежних условиях.
Эмили довольно улыбнулась, так же как и когда-то, и, не ответив, пошла за чашкой и блюдцем для него. Его интересовало, ответит ли она вообще; ей было бы легче просто ответить улыбкой, поскольку она от природы была ленива.
"Боже мой", – подумал он и уставился в пустоту.
Хнатт сел напротив него и сказал:
– Мы муж и жена. Вы, может быть, думали, что мы просто живем вместе?
Лицо его помрачнело, но он, казалось, сохранял самообладание.
– Муж и жена могут развестись, – сказал Барни не Хнатту, но Эмили. – Выйдешь за меня замуж?
Он встал и сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, она повернулась и спокойно подала ему чашку и блюдце.
– О нет, – сказала она, продолжая улыбаться и сочувственно глядя на него.
Она понимала его чувства, понимала, что это был не просто порыв с его стороны. Однако ответ оставался отрицательным, и он знал, что таким он останется всегда, не потому, что она так решила, – для нее просто не существовало действительности, к которой он принадлежал.
"Когда-то я вычеркнул ее, – думал он, – вычеркнул из жизни, прекрасно зная, что делаю; и вот результат, а теперь я, как говорится, вижу, что хлеб, брошенный в воду, возвращается вместе с этой водой, чтобы меня задушить; пропитанный водой хлеб, который застрянет у меня в горле, не давая возможности ни проглотить его, ни выплюнуть. Это именно то, чего я заслужил, – сказал он сам себе. – Это я создал эту ситуацию".
Вернувшись к столу, он снова сел на стул, тупо глядя на ее руки, пока она наливала ему кофе в чашку.
"Когда-то они принадлежали моей жене, – думал он. – И я от них отказался. Мания самоуничтожения, я желал собственной смерти. Это единственное удовлетворительное объяснение. Неужели я был так глуп? Нет, глупость не объясняет столь чудовищного, столь…"
– Как дела, Барни? – спросила Эмили.
– О, превосходно, черт побери. – Голос его дрожал.
– Я слышала, ты живешь с очень симпатичной рыженькой малышкой, – сказала Эмили. Она села на свое место и снова принялась за еду.
– Это уже в прошлом, – сказал Барни. – Все забыто.
– Тогда с кем? – как бы между прочим спросила она.
"Она разговаривает со мной, как будто я ее старый приятель или сосед по дому, – подумал Барни. – Чудовищно! Как она могла… как она могла считать меня кем-то чужим? Этого не может быть. Она притворяется, пытается что-то скрыть".
Вслух он сказал:
– Ты боишься, что если снова свяжешься со мной, то… я снова оттолкну тебя. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Я этого не сделаю, я бы никогда больше этого не сделал.
– Мне очень жаль, что ты так это переживаешь, Барни, – сказала Эмили тем же безразличным тоном. – Ты не консультируешься с психоаналитиком? Кто-то мне говорил, что тебя видели, когда ты тащил переносного психиатра?
– Доктора Смайла, – сказал он, вспоминая, что, вероятно, оставил его в квартире Рони Фьюгейт. – Мне нужна помощь, – сказал он Эмили. – Есть ли какая-нибудь возможность…
Барни замолчал.
"Можно ли изменить прошлое? – подумал он. – По-видимому, нет. Причина и следствие действуют только в одну сторону, а изменения всегда необратимы. Одним словом – что было, то было, и можно спокойно отсюда уходить".
Он встал.
– Кажется, я плохо соображаю, – сказал он ей и Ричарду Хнатту. – Простите меня, я еще не совсем проснулся… я сегодня неважно себя чувствую, с тех пор как встал.
– Почему бы вам не выпить ваш кофе? – предложил Хнатт. – А может, вам налить чего-нибудь покрепче?
Мрачное выражение исчезло с его лица; как и Эмили, он был уже спокоен и безразличен ко всему.
– Не понимаю, – сказал Барни. – Мне велел прийти сюда Палмер Элдрич.
Действительно, велел? Наверняка что-то такое было.
– Я думал, это поможет, – беспомощно сказал он.
Хнатт и Эмили посмотрели друг на друга.
– Элдрич в больнице, где-то… – начала Эмили.
– Что-то пошло не так, – сказал Барни. – Элдрич перестал владеть ситуацией. Лучше я его поищу, он мне все объяснит.
Он почувствовал, как его захлестывает сбивающая с ног, тяжелая, как ртуть, волна паники, она подкатила к его горлу.
– До свидания, – сдавленно пробормотал он и двинулся к спасительной двери.
– Подождите, – послышался за спиной голос Хнатта.
Барни обернулся. Эмили сидела за столом с приклеенной улыбкой и пила кофе, по другую сторону сидел Хнатт, глядя прямо на Барни. У Хнатта была одна искусственная рука, в которой он держал вилку, а когда он подносил к губам кусок яйца, Барни увидел большие, выступающие стальные зубы. Хнатт был седым, изможденным и смотрел мертвыми глазами, которые были намного больше, чем до этого; казалось, что он заполнял всю комнату своим присутствием. Однако это был все еще Хнатт.
"Не понимаю, – сказал Барни и остановился в дверях, не выходя из квартиры и не возвращаясь; он делал то, что предложил ему Хнатт, – ждал. – Не похож ли он на Палмера Элдрича?" – спрашивал он сам себя.
На снимках… да, у него была искусственная рука, стальные зубы и глаза системы Дженсена, но это был не Элдрич.
– Должен вам сказать, – перешел к делу Хнатт, – что Эмили любит вас намного сильнее, чем можно судить по ее словам. Я это знаю, потому что она мне об этом говорила. Много раз. – Он бросил взгляд на Эмили. – У тебя сильно развито чувство долга. Ты считаешь, что должна подавить в себе чувства, которые ты испытываешь к Барни; впрочем, ты делаешь это постоянно. Однако забудь о долге. На этом нельзя построить супружеские отношения, они требуют большей непосредственности. Даже если ты считаешь, что не можешь… – Он сделал неясный жест. – Ну, скажем, оттолкнуть меня… Тем не менее ты должна честно проанализировать свои чувства и не прикрываться щитом самопожертвования. Именно так ты поступила с Барни, ты позволила ему оставить тебя, поскольку думала, что твой долг – не мешать ему делать карьеру. Ты и теперь ведешь себя так же, – закончил он, – и совершаешь ту же ошибку. Не обманывай себя.
И тут – совершенно неожиданно – он улыбнулся Барни, оскалив стальные зубы и подмигнув одним неподвижным глазом, как сигнальной лампочкой.
Теперь это был Палмер Элдрич. Полностью.
Однако Эмили, казалось, этого не замечала, улыбка исчезла с ее лица. Она была сконфужена, раздражена, и возмущение ее росло.
– Ты меня чертовски раздражаешь, – сказала она мужу. – Я сказала, что чувствую, и я не собираюсь притворяться. И я не люблю, когда кто-то мне говорит, что я притворяюсь.
Человек, сидевший напротив, сказал:
– У тебя только одна жизнь. Если ты хочешь прожить ее с Барни вместо меня…
– Не хочу. – Она бросила на него испепеляющий взгляд.
– Я пошел, – сказать Барни, открывая дверь. Надежды не было.
– Подожди. – Палмер Элдрич встал и пошел следом. – Я спущусь с тобой вниз.
Они вдвоем пошли по коридору к лестнице.
– Не отказывайся, – сказал Элдрич. – Помни: ты только первый раз принял чуинг-зет. У тебя еще будет время. С какой-то попытки у тебя получится.
– Что это такое – чуинг-зет? – спросил Барни.
Где-то рядом девичий голос повторял:
– Барни Майерсон. Проснись.
Его потрясли за плечо, он заморгал, щурясь на свету. Рядом с ним на коленях стояла Энн Хоуторн, держа его за руку.
– Ну и как? Я вошла сюда и не могла никого найти, потом я наткнулась на вас – вы сидели в кружок, полностью отключившись. Что бы было, если бы я была инспектором ООН?
– Ты меня разбудила, – сказал он Энн, осознавая то, что она сделала; он ощущал огромное разочарование и сожаление. Однако время перемещения пока что миновало, и надо было с этим примириться. Несмотря на это, он испытывал наркотический голод, непреодолимое желание вернуться туда как можно быстрее. Все остальное было несущественно, даже склонившаяся над ним девушка и неподвижные товарищи по бараку, лежавшие полукругом на полу.
– Было так хорошо? – понимающе спросила Энн и коснулась рукой кармана. – В нашем бараке тоже был торговец, я купила. Это человек со странными зубами и глазами, седой, крупный мужчина.
– Элдрич. Или его призрак.
У него болели все суставы – как будто он долго сидел в неудобной позе, хотя, посмотрев на часы, он обнаружил, что прошло лишь несколько секунд – самое большее минута.
– Элдрич – везде, – сказал он Энн. – Дай мне свой чуинг-зет.
– Нет.
Он пожал плечами, скрывая разочарование, жгучую, физическую боль утраты. Ну что ж, Палмер Элдрич вернется, наверняка он знаком с действием своего продукта. Может быть, еще сегодня.
– Расскажи, – попросила Энн.
– Это иллюзорный мир, – сказал Барни, – в котором Элдрич занимает ключевую позицию божества. Он дает тебе шанс совершить то, чего в действительности ты никогда не сможешь, – воссоздать прошлое и сделать его таким, каким оно должно быть. Однако даже для него это не просто. Это требует времени. – Он замолчал, потирая болевший лоб.
– Ты хочешь сказать, что он… что ты не можешь просто щелкнуть пальцами и получить то, что хочешь? Так, как это происходит во сне?
– Это вовсе не похоже на сон.
"Это значительно хуже, – подумал он. – Скорее это напоминает ад. Такой, каким и должен быть ад: вечный и неизменный".
Однако Элдрич считал, что со временем удастся его изменить, хотя это потребует большого терпения и труда.
– Если ты туда вернешься… – начала Энн.
– Если? – Он недоверчиво посмотрел на нее. – Я должен вернуться. На этот раз мне ничего не удалось сделать.
"Может быть, мне придется возвращаться туда сотни раз", – подумал он.
– Послушай! Ради бога, дай мне ту порцию чуинг-зет, которую ты купила. Я знаю, что мне удастся ее убедить. На моей стороне Элдрич, который старается как может. Она сейчас возмущена, я застал ее врасплох своим предложением, но…
Он замолчал, глядя на Энн Хоуторн.
"Что-то тут не то, – подумал он. – Ведь…"
У Энн одна рука была искусственная, пальцы из пластика и металла находились в нескольких дюймах от его лица, так что он ясно их видел. А взглянув ей в лицо, он увидел пустоту, глубокую, как космическая бездна, из которой явился Элдрич. Мертвые глаза, полные вакуума, парящего за границами известной Вселенной.
– Получишь позже, – спокойно сказала Энн. – Одного сеанса в день тебе хватит. – Она улыбнулась. – Иначе у тебя быстро кончатся скины, ты не сможешь купить чуинг-зет, а что ты тогда будешь делать, черт возьми?
На ее лице сверкнули прекрасные стальные зубы.
Остальные колонисты пробуждались со стоном, с трудом приходя в себя; они садились, бормоча что-то под нос и беспомощно озираясь вокруг. Энн куда-то ушла. Барни удалось без посторонней помощи подняться на ноги.
"Кофе, – подумал он. – Наверняка она пошла сварить кофе".
– Хо-хо! – сказал Норм Шайн.
– Где вы были? – спросил Тод Моррис. Он встал, шатаясь, и помог подняться своей жене Хелен. – Я вернулся в то время, когда я был подростком, в гимназии, когда у меня было первое удачное свидание… ну, понимаете, первое, закончившееся успехом. – Он беспокойно взглянул на Хелен.
– Это намного лучше, чем кэн-ди, – сказала Мэри Риган. – Во много раз лучше. О, я могла бы рассказать вам, что я делала… – Она захихикала. – Но лучше не буду.
Лицо ее было красным и возбужденным.
Оказавшись в своей комнате, Барни Майерсон запер дверь и достал из кармана ампулу с токсином, которую дал ему Фейн. Он держал ее в руке и думал: "Пришло время. Однако… действительно ли я вернулся? Видел ли я лишь призрачный образ Элдрича, наложенный на образ Энн? А может быть, это было настоящее видение, предчувствие кроющейся за всем этим реальности, не только его собственной, но и коллективной реальности остальных колонистов?"
Если так, то не следовало сейчас глотать яд. Так подсказывал ему инстинкт.
Тем не менее он открыл ампулу.
Из открытой ампулы послышался тихий, слабый голос:
– Ты под наблюдением, Майерсон. И если ты планируешь какую-то хитрость, нам придется вмешаться. Ты будешь сурово наказан. Нам очень жаль.
Дрожащими руками он снова закрыл ампулу. Она была пуста!
– Что это? – спросила Энн, стоя в дверях кухни; на ней был передник, который она где-то нашла. – Что это? – повторила она, глядя на ампулу в его руке.
– Бегство, – сказал он. – От этого.
– А от чего именно? – Она уже выглядела нормально, все у нее было на месте. – Ты, похоже, тяжело болен, Барни. Это что, последствия чуинг-зет?
– Похмелье.
"Неужели Палмер Элдрич там, внутри?" – думал он, разглядывая закрытую ампулу и вертя ее в руке.
– Можно как-нибудь связаться со спутником Фейна?
– Думаю, что да. Наверное, достаточно заказать видеоразговор или…
– Иди и попроси Норма Шайна, чтобы он заказал разговор для меня, – сказал Барни.
Энн послушно вышла, дверь тихо захлопнулась.
Барни быстро достал шифровальную книжку из тайника под плитой. Сообщение должно быть зашифровано.
Все страницы книжки были пусты.
"Значит, не буду шифровать, и все, – подумал он. – Сделаю что смогу, хотя этого может оказаться недостаточно".
Дверь распахнулась. Вошла Энн и сказала: