Ученик воина - Буджолд Лоис Макмастер 17 стр.


Елена, в тревоге широко распахнувшая глаза, но не произнесшая ни слова, поскольку доверяла отцу, ретировалась. Ботари ухватил Майлза – одной рукой за пояс, другой за шиворот, лицом вниз отволок на койку и силой усадил.

– Пейте.

– Ох, черт, сержант, ты же знаешь, что я не выношу виски. Вкус как у растворителя для краски.

– Если понадобится, – терпеливо произнес Ботари, – я зажму вам нос и вылью его вам прямо в глотку.

Майлз сделал каменное лицо и благоразумно протолкнул в себя глоток спиртного из фляжки, смутно опознанной им как конфискованную из запасов наемников. Ботари с основанной на практике эффективностью раздел его и толкнул на койку.

– Пейте еще.

– Б-р-р, – жидкость предательски глубоко обожгла горло.

– Теперь – спать.

– Не могу спать. Слишком много дел. Не давать им сидеть на месте. Интересно, удалось мне сфабриковать эту брошюру? Думаю, выплата в случае смерти есть ни что иное, как простейшая форма страховки. Наверное, Елена была не права насчет Торна… Молюсь богу, чтобы отец никогда не узнал об этом – сержант, ты же не… Я подумываю насчет учебной стыковки с РГ-132… – Его протесты переросли в бормотание, он перекатился на бок и уснул без всяких сновидений на целых шестнадцать часов.

Глава 11

Неделю спустя командование все еще оставалось у Майлза.

Когда они приблизились к точке назначения, Майлз взял за правило наведываться в главную рубку корабля наемников. Даум назначил свое рандеву на заводе по переработке редких металлов, расположенном в астероидном поясе. Завод представлял собой абстрактную конструкцию в стиле мусорной свалки, состоящую из связанных между собой балками и силовыми тягами хаотичных структур, чьи огромные солнечные батареи раскинулись, словно крылья. Мигало насколько огоньков, выхватывая из тьмы зеркальные поверхности и милосердно оставляя остальное в полумраке.

Слишком мало этих самых огоньков, осознал Майлз, когда они приблизились. Смотрится так, будто все работы здесь остановлены. Сейчас нерабочая смена? Маловероятно; слишком много средств в него вложено, чтобы давать простаивать из-за того, что биология его хозяев требует сна. По правилам, плавильные заводы должны работать круглые сутки, чтобы обеспечивать металлом экономику военного времени. Буксиры с обломками руды должны сновать вокруг причальной зоны, а отбывающие грузовики вместе со своим военным эскортом – описывать круги в сложном менуэте под контролем диспетчеров…

– До сих пор они верно отвечали на ваши опознавательные коды? – спросил Майлз у Даума. Он с трудом сдерживался, чтобы не начать переминаться с ноги на ногу.

– Да. – Но выглядел Даум напряженно.

Похоже, и ему не нравится то, что он видит, подумал Майлз. – Не обязано ли такое стратегически важное сооружение, как это, охраняться интенсивнее? Уверен, что пеллиане и оссеровцы должны предпринимать попытки вывести его из с троя. Где ваши патрульные корабли?

– Не знаю, – Даум облизал губы и уставился на экран.

– Теперь у нас есть прямая передача, сэр, – доложил связист наемников. На экране появился фелицианский полковник.

– Фехун! Слава Богу! – вскрикнул Даум. Напряжение покинуло его лицо.

Майлз шумно выдохнул. Какое-то ужасное мгновение назад он был совершенно раздавлен видением того, как не сможет свалить с себя ни пленников, ни груз Даума – и что тогда? За эту неделю он вымотался почти так, как и предсказывал Ботари, и теперь, дрожа от облегчения, предвкушал, как все это закончится.

В рубку вошел Торн, улыбнулся и четко отсалютовал Майлзу. Майлз вообразил, какое у того будет лицо, когда этот маскарад и обман наконец будет разоблачен. Растущее предчувствие обернулось свинцовым комом в желудке. Он отсалютовал в ответ и подавил испытываемую им тошноту, переключившись на наблюдение за беседой, которую вел Даум. Может, когда сработает капкан, ему удастся оказаться где-нибудь в другом месте…

– … сделать. – говорил Даум. – А где все? Местечко выглядит покинутым.

Вспышка помех, и фигура военного на экране пожала плечами. – Пару недель назад мы отразили атаку пеллиан. Солнечная батарея была повреждена. Теперь мы ждем ремонтные бригады.

– А как дела дома? Баринт уже освобожден?

Еще одна вспышка помех. Полковник, сидящий за столом, кивнул и произнес: – Война идет успешно.

Майлз заметил на столе у полковника крохотную статуэтку – лошадь, искусно собранную и спаянную из мозаики тщательно подобранных обломков электроники. Несомненно, какой-то техник с плавильного завода сделал ее в свои свободные часы. Мысли Майлза перескочили на деда. Интересно, что у них там за лошади на Фелиции? Неужели по уровню своей технологии они соскользнули так низко, что вынуждены использовать кавалерию?

– Великолепно! – с торжеством воскликнул Даум, жадно вглядываясь в лицо своего друга-фелицианина. – Я так долго проторчал на Бете, что боялся, что мы уже вышли из игры. Как только мы прибудем, я закажу тебе выпивку, старый ты змей, и мы вместе провозгласим тост за здоровье премьера. Как Мирам?

Помехи. – С семьей все хорошо, – мрачно сказал полковник. Помехи. – Оставайтесь на месте и ждите инструкций по причаливанию.

У Майлза перехватило дыхание. Лошадка, которая была по правую руку от полковника, теперь оказалась по левую.

– Да, – радостно согласился Даум. – Мы сможем продолжить наш разговор без всего этого мусора на канале. У тебя там что, генератор белого шума?

Еще один взрыв помех. – Наше коммуникационное оборудование повреждено во время атаки пеллиан пару недель назад. – Теперь лошадь была снова справа. Экран заполнил белый пух. – Оставайтесь на месте и ждите инструкций по причаливанию. – Теперь слева. Майлз почувствовал, что сейчас закричит.

Но вместо этого он жестом приказал связисту отключиться от канала.

– Это ловушка, – проговорил Майлз в тот же момент, как передача оборвалась.

– Что?! – Даум вытаращил на него глаза. – Фехун Бенар – один из самых давних моих друзей. Он не предал бы…

– Вы говорили не с полковником Бенаром. Вы вели беседу с синтезированным компьютером образом.

– Но отпечаток его голоса…

– Ох, ну на самом деле это был полковник – предварительная запись. Просто кое-что у него на столе перемещалось туда-сюда от одной вспышки помех к другой. Они специально передавали их, чтобы скрыть стыковку кусков записи – и им это почти удалось. Чья-то небрежность. Видимо, они записывали его ответы в несколько приемов.

– Пеллиане, – проворчал Торн. – Ничего не могут сделать как следует.

Смуглое лицо Даума посерело. – Он не предал бы…

– У них, видимо, было изрядное количество времени, чтобы приготовиться. Есть… – Майлз набрал воздуху в грудь, – есть много способов сломить человека. Держу пари, пеллиане действительно напали пару недель назад – только это нападение не было отбито.

В этом случае все кончено, и сдача в плен неотвратима. РГ-132 и его груз будет конфискован, Даум – задержан как военнопленный, а Майлз и его вассалы – интернированы, если их не расстреляют на месте. В конце концов барраярская СБ его выкупит, подумал Майлз, со всем соответствующим этому скандалом.

Потом будет этот бетанец, Калхун, со своим бог-знает-каким гражданским иском, затем домой, и наконец, придется все объяснять, представ перед верховным трибуналом – перед отцом. Интересно, если ему отказаться на Колонии Бета от своего дипломатического иммунитета III класса, удастся ли вместо этого оказаться в тюрьме? Нет, бетанцы не сажают своих преступников в тюрьму, они их лечат.

Зрачки Даума были расширены, губы стиснуты. – Да, – прошептал он, убедившись. – Так что мы делаем, сэр?

Ты меня спрашиваешь?! Майлз подумал, что сходит с ума. Помогите, помогите, помогите… Он обвел взглядом лица собравшихся в комнате: Даума, Елены, База, техников-наемников, Торна и Осона. Они уставились на него в ответ, заранее ему доверяя – словно на курицу, которая вот-вот снесет золотое яйцо. Ботари привалился к стене, и даже в его позе на этот раз не содержалось какого-либо намека.

– Они спрашивают, почему прервалась наша передача, – спешно доложил офицер-связист.

Майлз сглотнул и выдал свое первое "яйцо" – должно быть, василиска. – Запустите какой-нибудь прилипчивый мотивчик, – приказал он, – и выведите на экран надпись "Технические неполадки. Оставайтесь на линии".

Связист усмехнулся и бросился исполнять.

Ладно, это решение на ближайшие девяносто секунд.

Осон, чьи руки все еще были в фиксаторах, выглядел так же болезненно, как Майлз сейчас себя ощущал. Безо всякого сомнения, он не очень-то предвкушал, как будет объяснять своему адмиралу про собственное позорное пленение. Торн в подавленном волнении похрустывал пальцами. Лейтенант вот-вот возьмет реванш за всю эту неделю и знает это, печально размышлял Майлз.

Торн вытянулся по стойке "смирно": – Ваши приказания, сэр?

Бог мой, подумал Майлз, неужели они не поняли, что свободны? И еще с большим безумием, в нем ракетой взвилась вверх новая надежда. "Они проводили меня домой, папа. Можно я их себе оставлю?"

Торн опытен, он знает корабль, солдат и оборудование до мельчайших подробностей, причем не с показной поверхностной легкостью, а по-настоящему глубоко. Что даже более жизненно важно, Торн рвется вперед. Майлз выпрямился, как только мог, и рявкнул:

– Ну что, стажер Торн, как думаете, подходите вы для командования боевым кораблем, а?

Торн вытянулся в стойке "смирно" еще сильнее, энергично вздернув подбородок: "Сэр!"

– Перед нами только что предстала возможность провести небольшие и крайне интересные тактические учения, – именно с этой фразы, как вспомнил Майлз, отец обычно начинал свое описание завоевания Комарра. – Я собираюсь предоставить вам этот шанс. Мы можем удерживать пеллиан на линии еще примерно минуту. Как бы вы справились с этой ситуацией, будучи командиром? – Майлз скрестил руки на груди и склонил голову набок – в стиле особо устрашающего инструктора на вступительном экзамене.

– Троянский конь, – немедленно ответил Торн. – Устроить засаду на их засаду и захватить станцию изнутри – вы же хотите взять ее неповрежденной, верно?

– А-а, – негромко проговорил Майлз, – это было бы прекрасно. – Он спешно начал рыться в памяти на предмет какого-нибудь правдоподобно звучащего замечания, подходящего военному советнику. – Но поблизости у них может быть замаскировано несколько кораблей. Как вы предлагаете с этим поступить, раз уж вызвались защищать неподвижную базу? Этот завод хоть как-то укреплен?

– Может стать таковым за несколько часов, – вставил Даум, – С этими квантовыми молекулярными рассекателями, которые находятся в трюме РГ-132. Ободрать детали с силовых тяг – время позволяет, – и даже починить солнечные батареи, чтобы дать на них нагрузку…

– Квантовые рассекатели? – пробормотал Осон. – А я думал, вы говорили, что провозите контрабандой военных советников.

Майлз срочно повысил голос, перекрыв слова Осона:

– Не забывайте, что персонал у нас в наибольшем дефиците, к тому же прямо сейчас мы не сможем возместить потери. – А особенно это касается дендарийских офицеров… Торн кинул на него задумчивый взгляд, и Майлза моментально охватил ужас: что, если он переборщил со своей критикой, и поэтому Торн откажется решать эту проблему… – Тогда докажите мне, стажер Торн, что атаковать базу тактически не преждевременно.

– Слушаюсь, сэр. Ну, корабли охраны, которых нам следует опасаться, почти наверняка оссеровские. Уровень пеллианского кораблестроения значительно ниже общих стандартов – у них нет даже биотехнологии, необходимой для скачковых кораблей. А у нас есть все оссеровские коды и процедуры, зато у них нет аналогичных данных о наших, дендарийских. Думаю, что я… мы сможем с ними справиться.

"Наших, дендарийских", эхом отозвалось в сознании Майлза.

– Очень хорошо, стажер Торн. Вперед! – отдал он приказ замечательно звучным и решительным голосом. – Я не буду вмешиваться – если, конечно, вы не попытаетесь прыгнуть выше собственной головы. – И он сунул руки в карманы, чтобы подчеркнуть сказанное, а заодно затем, чтобы не приняться от волнения грызть ногти.

– Заходим в док, ребята, ни о чем их не предупреждая, – заговорил Торн. – Я подготовлю абордажную группу. Могу я получить туда командоров Джезека и Ботари?

Майлз кивнул. Сержант втянул в себя воздух, но ничего не произнес, по долгу службы следуя за Майлзом, как приклеенный. Торн, ослепленный видением своего будущего капитанства, бросился к выходу, сопровождаемый двумя выбранными им "советниками". Лицо Елены сияло от возбуждения. Баз перекатывал между зубами здорово измочаленный огрызок сигары и широкими шагами двигался за Еленой; вспыхнувшее в его глазах выражение было не разобрать.

Осон стоял, потупив взгляд, с лицом, изборожденным морщинами, – от гнева, стыда и подозрений. Вот вам мятеж, который только ищет удобного случая произойти, подумал Майлз. Он понизил голос так, чтобы только здоровяк мог его услышать: – Позвольте указать вам, стажер Осон, что вы все еще в списке больных.

Осон покачал руками. – Проклятие, можно было бы это снять еще позавчера.

– Позвольте также указать, что, пообещав стажеру Торну командование, я не уточнил, на каком именно корабле. Офицер должен повиноваться так же хорошо, как и отдавать приказы. Каждому своя проверка, и каждому – своя награда. Я буду и за вами наблюдать.

– Но корабль один!

– Вы делаете слишком много допущений. Дурная привычка.

– А ты слишком… – Осон со стуком захлопнул рот и смерил Майлза долгим, задумчивым взглядом.

– Скажите им, что мы готовы принимать указания по причаливанию, – кивнул Майлз Дауму.

Майлз сгорал от желания принять участие в схватке, но к собственному разочарованию обнаружил, что у наемников не нашлось космической брони подходящего ему маленького размера. Ботари фыркнул с нескрываемым облегчением. Тогда Майлз высказал мысль, что пойдет в обычном вакуумном скафандре – и если не в первых рядах, то по крайней мере в арьергарде.

Ботари при таком предложении чуть не подавился. – Клянусь, стоит вам только близко подойти к этим скафандрам, и я свалю вас на пол, а сам сяду сверху.

– Неповиновение, сержант? – прошипел Майлз в ответ.

Ботари окинул взглядом строй собравшихся в оружейной наемников, чтобы удостовериться, что никто его не подслушает. – Я не собираюсь везти ваше тело обратно на Барраяр, чтобы свалить его к ногам милорда графа, словно какой-то чертов кот, который приволок хозяину свою добычу. – Майлз раздраженно нахмурился, сержант ответил ему пылающим огнем взглядом.

Майлз, смутно припомнив, каков этот человек, если дожать его до крайнего предела, нехотя отступил. – А если бы я сдал экзамены в Академию? – спросил он. – Тогда бы ты не мог вот так меня остановить.

– Тогда я подал бы в отставку, – пробормотал Ботари, – пока у меня еще сохранилась честь.

Майлз невольно улыбнулся и утешился тем, что принялся проверять оружие и снаряжение для тех, кто отправлялся на эту вылазку. Неделя интенсивного ремонта и обновления оказалась неожиданно вознаграждена: боевая группа просто лучилась свирепой мощью. Теперь посмотрим, подумал Майлз, есть ли в этой красоте нечто большее, чем просто оболочка.

Особое внимание он уделил доспехам Елены. Ботари сам расправил провода ее комм-связи прежде, чем приладить шлем; это совершенно необязательное дело замаскировало то, без чего нельзя было обойтись – произнесенные быстрым шепотом инструкции насчет того, как ей управляться с едва лишь полузнакомой экипировкой.

– Ради Бога, держись сзади, – говорил ей Майлз. – От тебя требуется наблюдать, насколько эффективно действует каждый из них, и обязательно мне доложить. А ты этого сделать не сможешь, если… – остаток реплики он проглотил, и в его мозгу прокатились полные суеверного страха видения, как именно эта прекрасная женщина может быть искалечена в бою, – если ты будешь впереди всех, – изменил он формулировку. Решительно, он лишился остатков ума, раз позволил Торну выбрать ее!

В обрамлении шлема, с убранными назад и спрятанными волосами, черты ее лица сделались резко очерченными – то ли рыцарь, то ли монахиня. Крыловидные нащечники подчеркивали скулы, на коже цвета слоновой кости плясали отблески крошечных индикаторов телеметрии шлема. Приоткрывшиеся от возбуждения губы чуть улыбнулись ему:

– Да, милорд, – глаза у Елены были сияющие и бесстрашные, – Спасибо.

И добавила тише, сжав в подтверждение его руку своей одетой в перчатку скафандра ладонью: – Спасибо тебе, Майлз – за эту честь. – Она еще не совсем контролировала усилие сервомеханизмов и чуть не расплющила ему руку, раздавив кости. Майлз, который не шевельнулся бы, дабы не нарушить торжественность момента, даже если она бы нечаянно оторвала ему руку, улыбнулся в ответ, лишь моргнув от боли. "Боже, что я натворил?" подумал он, "она похожа на валькирию…"

Он отошел, чтобы быстро перекинуться парой слов с Базом.

– Не окажете ли вы мне одолжение, командор Джезек, Держитесь возле Елены и присматривайте, чтобы она пригибала голову. Она слегка… гм… возбуждена.

– Безусловно, милорд, – решительно кивнул Джезек. – я буду ходить за ней по пятам.

– Гм, – произнес Майлз. Это была не совсем та мысль, что он хотел выразить.

– Милорд… – добавил Баз, заколебался и понизил голос, – Это э-э… дело командира, но… Вы же не хотите сказать, что это настоящее назначение? оно же просто для виду, верно? – он дернул головой в сторону наемников, которых отсчитывал в атакующую группу Торн.

– Такое же настоящее, как и дендарийские наемники, – ответил Майлз, не очень-то способный выдать своему вассалу откровенную ложь.

Баз поднял брови. – Так что это значит?

– Ну, мой оте… один мой знакомый однажды сказал: смысл – это то, что ты вкладываешь в понятия, а не то, что ты из них берешь. Тогда он говорил это про форов. – Майлз помолчал и добавил: – Так держать, командор Джезек!

Глаза База заискрились весельем. Он вытянулся в струнку и с преднамеренной иронией отсалютовал Майлзу: – Слушаюсь, сэр… адмирал Нейсмит!

Майлз под охраной Ботари вернулся в тактическую рубку корабля наемников, чтобы контролировать каналы боевого наблюдения, сидя рядом с Осоном и офицером связи. Даум остался на посту в рубке технического контроля вместе с техником из инженерного отдела, который, заменяя погибшего пилота, вводил корабль в причальный отсек. Теперь Майлз принялся грызть ногти на самом деле. Осон выбивал нервную дробь пластиковыми фиксаторами, постукивая руками друг о друга – это был предел дозволенных им движений. Покосившись, они одновременно поймали друг друга на этом.

– Что ты бы отдал за то, чтобы оказаться снаружи, а, коротышка?

Майлз и не осознавал, что его мучения видны так насквозь. Он даже не удосужился оскорбиться на то, что его обозвали прозвищем. – Где-то сантиметров пятнадцать роста, капитан Осон, – ответил он с откровенной тоской.

Неподдельный смех вырвался из груди офицера наемников, словно помимо его воли. – Да уж. – Его гримаса выражала согласие. – О, да…

Назад Дальше