Рыжая звезда - Брэкетт Ли Дуглас 3 стр.


– Он убил одного из Детей Моря, – Ярод кивнул на Старка.

– И остался жив? – недоверчиво спросил человек.

– Я сам видел, – лаконично ответил Ярод. – Теперь скажи нам, Старк, почему Гельмар натравил на тебя фареров?

– Во-первых, потому, что я расспрашивал об Аштоне, а во-вторых, из-за пророчества.

Все невольно вздрогнули.

– Какого пророчества?

– Кто-то по имени Геррит, Мудрая женщина из Ирнана, предсказала, что явится инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников в отместку за Аштона. – Он подозрительно окинул их взглядом. – Да вы и сами все это знаете, разве не так?

– Мы все из Ирнана, – сказал Ярод. – Мы ждали и ждали, но Аштон не явился, и тогда Геррит изрекла свое пророчество. Бендсмены убили ее. А кто тебе Аштон?

– Кто отец сыну, брат брату? – Старк изменил положение, чтобы уменьшить боль в теле, но душевную боль облегчить было невозможно.

И они увидели это. В глазах Старка вспыхнул огонь.

– Вы, люди Ирнана, решили покинуть эту планету, и я вас хорошо понимаю. Вы связались с консулом Галактического Центра в Скэйте, храня все втайне, и попросили помощи. Министерство Планетарных Дел согласилось предоставить вам подходящее место в одном из миров и дать корабли для эмиграции. Аштон прибыл сюда от Министерства, чтобы обговорить все детали с вашими вождями. Но, как мне сказали в Скэйте, он был дураком, так как думал, что это действительно тайна. А это не было тайной ни для кого. Кто разболтал секрет?

– Из нас никто, – ответил Ярод. – Может быть, кто-нибудь из консульства? Или сам Аштон был неосторожен?

– Гельмар захватил его по дороге в Ирнан.

– Тебе сказал об этом Гельмар?

– Я думаю, он не собирался говорить. У него были другие намерения относительно меня. Но я взял его с собой в море и предоставил выбор: говорить или умереть.

– Ты взял его с собой в море? – простонал Ярод. – Разве ты не знаешь, что это запрещено законом? Под страхом смерти запрещено нападать на Бендсмена.

– Я и так был под страхом смерти. И к тому же мне показалось, что Гельмару необходимо преподать урок хороших манер.

Они смотрели на него. Затем один из них расхохотался и вслед за ним расхохотались все. Даже высокий человек с ревнивым взглядом обнажил зубы в улыбке. Ярод сказал:

– Ты, наверное, и есть Темный Человек?

Заросли заколебались и появилась Брека.

– Там люди, – сказала она. – Идут по броду. Их человек двадцать и они очень спешат.

Глава 4

Все немедленно замолчали и Ярод начал быстро жестикулировать.

– Сюда, – шепнул он на ухо Старку и указал ему на расщелину в каменной стене. Щель была так узка, что Старк с трудом смог пролезть в нее. Защищаться там было невозможно.

Старк подчинился неизбежному и скользнул в расщелину. Вход туда быстро забаррикадировали нехитрыми пожитками ирнанцев: кожаными бутылями с водой и мешками с едой. Сами ирнанцы вновь сели плотной группой, закрыв собою вход. Старку стало трудно дышать и он ничего не видел, но он бывал и в худших переделках.

Только бы ирнанцы не выдали его. Но с этим он ничего поделать не мог.

Старк устроился поудобнее, насколько это было возможно и приготовился ждать.

Сначала он услышал какие-то неразборчивые голоса вдали. Затем Гельмар вошел под купол, и Старк отчетливо слышал каждое слово их разговора с Яродом.

– Пусть будет мир и Завершение твоим людям, хозяин. Я – Гельмар из Скэйта.

Вежливость требовала, чтобы Ярод тоже представился гостю.

Он сделал это, но назвал фальшивое имя и место откуда они. Закончил он подчеркнуто подобострастно.

– Чем могу помочь тебе, сын мой?

– Проходил здесь кто-нибудь? Мужчина-инопланетянин, только что из моря, возможно раненый.

– Нет, – ответил Ярод. Голос его был спокойным и уверенным. – Я никого не видел. А кто может бежать из моря? Я слышал, что Дети вышли на охоту.

– Может быть, хозяин лжет? – послышался враждебный женский голос, который Старк сразу же узнал. – Он был у брода и видел нас.

– А вы кидали в нас камнями, – с упреком сказал Ярод. – Мои люди очень испуганы и мне понадобилось много времени, чтобы успокоить их. Даже от фареров можно было ожидать большего почтения.

– Их можно простить, – сказал Гельмар, – они слуги Лордов Защитников.

Вам нужно что-нибудь? Пища? Вино?

– У нас все есть. Может быть, завтра я пойду в Скэйт и попрошу.

– Тебе все будет предоставлено с радостью.

Затем последовал обмен любезностями при расставании. Гельмар и девушка, очевидно, вышли наружу. И затем Старк услышал крики и ругань фареров, которые прочесывали развалины.

Ищут меня, подумал Старк. Он был рад, что так надежно укрыт. Жалкие создания, эти фареры, но один против двадцати, и без оружия – это развлечение не из приятных.

Некоторое время было тихо, а затем Ярод поднял свой стручок для богослужения. Монотонное пение едва не усыпило Старка. Эти люди очень хорошо обучены, чтобы добровольно войти в такую группу. Старк подумал, что могло привести их сюда?

Пение вскоре затихло, снаружи послышался шум. Старк услышал голоса вернувшихся фареров.

Отчетливо прозвучал голос Ярода:

– Не нашли его?

Гельмар ответил откуда-то издали:

– Никаких следов. Но Дети ревут на берегу.

– Наверняка они прикончили его.

– Наверное, но если ты увидишь его… Это нарушитель закона и он очень опасен. Он напал на меня и может напасть на тебя, несмотря на твою одежду святого.

– Я не боюсь, сын мой, – ответил Ярод, вложив в эти слова чуть больше смысла, чем требовалось. – Что нужно нам, кроме Полного Завершения?

– Верно, – сказал Гельмар. – Доброй ночи, хозяин.

– Доброй ночи. Пожалуйста, забери с собой эту дикую свору. Каждый раз, когда нарушается покой моих людей, день освобождения отдаляется.

Гельмар что-то ответил и затем Старк услышал, что голоса отдаляются.

Наконец, после долгого ожидания, Ярод откинул в сторону узлы.

– Только говори тише, – предупредил он. – Я думаю, что Гельмар кого-нибудь оставил поблизости. Мне трудно отсюда сосчитать этих паразитов, но кажется среди них нет девушки.

Старк встал и с наслаждением выпрямился. Стручок уже снова распался и Брека направилась на свой пост.

– Ну, а теперь, – жестко сказал Ярод. – Нам нужно принять решение.

Все посмотрели на Старка.

– Вы верите, что он Темный Человек? – это заговорил высокий ирнанец.

В его голосе отчетливо звучало сомнение.

– Мне кажется, да. Гельмар уверен в этом.

– Но предположим, что это не он. Тогда мы вернемся назад, в Ирнан, и все наши труды пропадут впустую. Наша миссия закончится неудачей.

Послышались одобрительные возгласы.

– Это, возможно, Халк. Что ты предлагаешь?

– Пусть он сам идет в Ирнан, – сказал Халк. – Если он Темный Человек, то он доберется.

– Вообще-то я не собираюсь идти в Ирнан, – с ледяной вежливостью сказал Старк. – Аштона там нет.

– Это мы знаем, – сказал Ярод. – Где же он?

– В Цитадели Лордов Защитников, в Сердце Мира. Только я не знаю, где это.

– На севере, – ответил Ярод. – Но в любом случае тебе придется идти в Ирнан.

– Почему?

– Только Геррит, дочь старухи Геррит, может сказать, действительно ли ты Темный Человек из пророчества.

– О, у Геррит есть дочь?

– Каждая Мудрая женщина должна иметь дочь. Иначе потеряется ценная наследственность. И, видишь ли, Старк, мы должны знать это. В противном случае мы не сможем следовать за тобой. А без нас и нашей помощи тебе трудно будет сделать то, зачем ты прибыл сюда.

– Это все равно будет трудно, – заметил Халк. – Ему придется сотрудничать с нами. – Он улыбнулся Старку. – Теперь тебе не выбраться со Скэйта через космопорт, а другого пути нет.

– Я знаю. А так как у меня нет желания выбираться отсюда, то это меня мало беспокоит. – Он повернулся к Яроду. – Можешь ты ответить на мой вопрос? Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы спасти меня. У вас ведь есть другая причина. Какая?

Ярод еле заметно улыбнулся.

– Мы, ирнанцы, теперь не имеем права путешествовать без специального разрешения. А Бендсмены не дали бы специального разрешения. Поэтому нам и пришлось пойти на этот маскарад, чтобы попасть в Скэйт я попробовать выяснить, что намеревается предпринять Галактический Союз относительно нас. Может быть, они сказали тебе что-нибудь, когда ты был на Паксе? Ведь ты получил у них много информации.

– Сказали.

Вся группа продвинулась к нему.

– Что они хотят делать? Они пошлют кого-нибудь?

– Они уже прислали, – сказал Старк. – Меня.

Воцарилась оглушительная тишина. Затем Халк спросил:

– Официально? – Все напряженно ждали ответа.

– Нет. Официально они хотят возобновить контакты со Скэйтом.

– Значит, они послали тебя. Кто твой хозяин?

Старк понял смысл вопроса Халка и улыбнулся.

– У меня нет хозяина. Меня просто наняли. Так как я все равно собирался сюда. Министерство поручило мне выяснить, как обстоят дела и доложить, если, конечно, я останусь жив. Я не взял оттуда приказа и Министерство не несет ответственности за меня.

– Но тогда, – сказал Ярод, – на что же мы можем надеяться?

– Галактический Союз избегает применять силу. Так что если вы хотите свободы, то вы должны бороться за нее. – Старк пожал плечами. – Вы, наверное, знаете, что Скэйт не самая главная планета в Галактике.

– Да, но не для нас, живущих на ней, – сказал Ярод. – Ну, хорошо, мы возвращаемся в Ирнан. Согласны?

Даже Халк вынужден был признать правильность этого решения.

– Нам нужно идти быстро, – нахмурившись, сказал Ярод. – Мы должны убраться подальше. Гельмар будет завтра ждать меня в Скэйте. Он наверняка кого-нибудь оставил для присмотра за нами.

– А как быть со Старком? Ведь его невозможно включить в стручок, – сказал Халк.

– Он должен выйти перед нами сегодня ночью. Мы встретимся с ним…

Внезапно появилась Брека и знаком приказала всем молчать.

– Я слышала их. Идут сюда.

– Старк…

– Только не в ту дыру. Хоть она и хороша, но с меня достаточно. Они осматривали крышу?

– Да.

Стручок снова стал собираться в кучу, быстро и организованно.

– Тогда вряд ли они полезут туда снова.

Старк вышел наружу, аккуратно расправил ветки кустарника. Он постоял, наклонив голову. Вдали были слышны чьи-то голоса. Если они думают, что идут беззвучно, то они ошибаются. На красном ночном небе светились островки молочно-белых звезд. В их призрачном свете Старк разглядел разрушенный край крыши и прыгнул.

Глава 5

На крыше купола можно было легко укрыться, так как по его краям высились обломки камней. Старк не очень радовался сейчас. Хотя основная часть фареров и ушла, но все же лучше оставаться незамеченным.

Старк прижался к крыше, когда появилась Байя в сопровождении двух мужчин. Вероятно, Гельмар оставил их здесь после окончания поисков в надежде, что они смогут что-нибудь обнаружить. А может быть, это была идея самой Байи.

Она шла впереди. Мужчинам было скучно, неинтересно и они капризничали, как дети. Один из них был высокий и вертлявый, он был совсем голый и весь вымазан краской, как будто катался в ней. В его волосах и бороде застряли колючки. Второй был ниже и толще. Это было все, что смог разглядеть Старк, так как фарер был завернут с ног до головы в какую-то хламиду, закрывающую даже лицо. Хламида была очень яркого цвета и изо всех ее складок торчали цветы.

– Идем назад, Байя, – сказал высокий, оглядываясь на брод. – Мы здесь уже все осмотрели.

– Темный Человек умер в море, – сказал низкий. Голос его напоминал приглушенное квакание. – Дети Моря убили его. Разве могло быть иначе?

Байя передернула плечами, как будто дыхание ночного воздуха коснулось ее. Она покачала головой.

– Я говорила с ним, – сказала она, – я касалась его. В нем что-то есть. Сила. Чудовищная сила. Он убил Сына Моря. Помните?

– Ты глупенькая, – сказал коротышка и запрыгал, как кролик. – Девочка-глупышка. Ты видела его мускулы и хочешь, чтобы он остался жить.

Ты очень жалеешь, что не смогла переспать с ним, до того, как он умер.

– Придержи язык, – сказала Байя. – Может, он мертв, а может, жив. И если он жив, то кто-то укрывает его. Перестаньте хныкать и осмотрите местность вокруг.

– Но мы уже искали…

Выкрашенный фарер вздохнул и сказал:

– Пусть будет так, как говорит она. Ты же знаешь ее ужасный характер.

Они пошли в сторону и скрылись из виду, но Старк мог слышать их. Байя осталась на месте и, щурясь, смотрела на зал под сводом. Затем она стала прогуливаться. Ее бесстыдно обнаженное тело блестело в свете звезд. Вскоре Старк и ее потерял из виду, но он знал, что она стоит прямо под ним. Затем он услышал шуршание веток, которые она раздвигала.

– Хозяин…

Из-под свода раздался сердитый голос Ярода:

– Тебе здесь нечего делать. Иди прочь.

– Но, хозяин, мне любопытно, – сказала Байя. – Может быть, когда-нибудь я тоже попаду в стручок, когда мне надоест быть фарером.

Расскажи мне о них, хозяин. Это правда, что они забывают обо всем, даже о любви?

Ветка снова зашуршала. Это девушка вошла внутрь.

Теперь голоса были слишком приглушены, и Старк не мог разобрать слов.

Через некоторое время раздался отчаянный вопль. Это кричала Байя. Кусты затрещали, и Ярод выволок ее за волосы наружу. Он тащил ее от убежища, а она кричала и сопротивлялась. Он доволок ее до берега реки и бросил там.

– Ты много зла сделала за этот день, – сказал он. – Если я еще раз увижу тебя возле своего стручка, ты об этом пожалеешь, – он выругался и добавил, – фарерская дрянь. Ты не нужна мне.

Он оставил ее и бегом вернулся в убежище. Байя стояла на мелководье, грозила ему кулаком и кричала:

– Вы живете под покровительством Лордов Защитников, как и мы. Чем вы лучше нас? Вы… – она выкрикнула грязное оскорбление, затем захлебнулась в своей ярости и мучительно закашлялась.

Вдруг из развалин где бродили два ее компаньона, раздался радостный вопль. Она вышла на берег.

– Вы нашли его?

– Нашли любовную траву! Любовную траву!

Из развалин появились два фарера, размахивая руками, в которых было что-то зажато. Они отрывали траву зубами и жадно жевали. Высокий фарер протянул траву Байе.

– Забудь о мертвеце. Будем любить и наслаждаться.

– Нет. Мне не нужна такая любовь. – Она повернулась к убежищу. – Я ощущаю какую-то ненависть. Хозяева стручков считаются святыми. А этот полон ненависти.

– Может быть потому, что мы кидали в них камни? – спросил коротышка, набив полный рот.

– Черт с ним, – сказал высокий фарер и схватил Байю за плечо. – Ешь, и ты почувствуешь любовь. – Он стал заталкивать в рот девушке траву.

Она выплюнула ее.

– Нет, мне нужно переговорить с Гельмаром. Я думаю, что…

– Потом, – сказал высокий фарер. – Потом. – Он засмеялся, засмеялся и коротышка. Они стали со смехом толкать Байю друг к другу. Ее сопротивление только доставляло им удовольствие. Байя вытащила свою булавку и уколола обнаженного фарера, но неглубоко. Они засмеялись еще сильнее и отобрали у нее булавку. Затем они повалили ее и стали бить.

Крыша убежища была невысокой. Старк спрыгнул с нее. Фареры не слышали и не видели его. Они были очень заняты, а девушка кричала изо всех сил.

Старк ударил высокого ребром ладони по затылку и тот упал. За ним со стоном рухнул и коротышка, роняя остатки травы. Старк отшвырнул тела в сторону. Байя смотрела на него снизу широко открытыми глазами, очень изумленная. Губы ее шевелились, вероятно она произнесла его имя. Но он не был в этом уверен. Старк нашел на ее шее нервный центр и нажал. Девушка вздрогнула, выпрямилась и затихла.

Старк увидел, как Ярод вышел из убежища и встал рядом, мрачный как туча.

– Плохо, – сказал он. – Ты дурак. Какое нам дело до этих фареров?

– Дурак ты, – ответил Старк. – Она хотела пойти к Гельмару и сказать, что хозяин стручка – обманщик.

Он мягко взял девушку за плечи и поставил на ноги.

– Она тебя видела?

– Думаю, да.

– А они?

Два фарера начали ворочаться и стонать. От них исходил какой-то приторный сладкий запах. Рты их были широко открыты в блаженных улыбках.

– Нет, – сказал Старк, – но они слышали Байю. То, что она говорила о тебе. Надо бежать, и как можно скорее.

Он посмотрел через реку на огни Скэйта и затем направился к убежищу.

Через несколько минут они уже были в пути. Пройдя через развалины, они углубились в джунгли. Звезды в небе спокойно улыбались им. Теплый воздух был влажен, смешан с запахом цветов, земли и гнили. Какие-то незнакомые животные шныряли под ногами. Птицы щебетали в ветвях деревьев.

Старк поправил мягкое тело Байи у себя на плечах. Он нес ее на себе.

– Дороги закрыты для инопланетян, – сказал он. – Надеюсь, ты подумал над этим.

– Ты думаешь, что мы пришли сюда по дороге? Мы вышли из Ирнана под видом охотничьей экспедиции и оставили лошадей и все снаряжение в горах, а сами пошли сюда по джунглям. – Ярод смотрел в ночное небо. – Мы сможем добраться до места к полудню, если будем спешить изо всех сил.

– А может, Гельмар решит, что ты просто увел людей подальше от беспокойства? А Байя просто сбежала? Она ведь уколола одного из своих друзей, и ее оружие осталось там.

– Все может быть. У него ни в чем нет уверенности. Он даже не знает, жив ты или мертв. Если бы ты был на его месте, что бы ты сделал?

– Я бы послал письмо в Ирнан, чтобы они поджидали нас там, – и он выругался, вспомнив о Геррит, которой было бы лучше держать язык за зубами.

– Но она заплатила за это, – сказал Ярод. – Заплатила жизнью, а это достаточно суровое наказание.

– Меня беспокоит моя жизнь, – сказал Старк. – Если бы я заранее знал об этом пророчестве, я бы действовал по-другому.

Халк улыбнулся странной улыбкой.

– Но если это пророчество истинное, то твоя судьба определена и тебе нечего бояться.

– Человек, который ничего не боится, долго не живет. Я боюсь всего, даже этого, – и он похлопал рукой по голым ногам Байи.

– Но если это так, то лучше убей ее.

– Посмотрим, пока что можно не торопиться.

Они шли дальше, следуя за маленькой зеленой звездой, которую Ярод назвал Ночным Светильником.

– Если Гельмар отправит письмо в Ирнан, то отправит его обычным путем по дороге с посыльным. И если ничего не случится, то мы прибудем раньше него.

– Да, – сказал Халк, – если Темный Человек и его ноша не будут тормозить наше движение.

Старк криво усмехнулся, показав зубы.

– Халк, – сказал он, – мне кажется, что мы с тобой никогда не станем друзьями.

– Не обращай внимания, Старк, – сказал Ярод. – Он боец, а хороший меч нам важнее, чем мягкий, покладистый характер.

– Это верно, – сказал Старк и пошел дальше, стараясь экономить силы при ходьбе. А идти им было еще далеко.

Назад Дальше