Танец отражений - Буджолд Лоис Макмастер 23 стр.


Глава 13

Видимо, давая Марку время оправиться от последствий скачка, граф с графиней первые два дня ничем его не загружали. Вообще-то, не считая довольно официальных сборов за трапезой, графа Форкосигана Марк не видел вовсе. Он бродил по дому и участку, сколько хотел, безо всякой видимой охраны, разве что за ним ненавязчиво приглядывала графиня. На воротах стояли охранники в форме; пока что он не набрался духу проверить, не поставлены ли они там, чтобы не выпускать его точно так же, как не впускать внутрь недозволенных персон.

Да, он изучал особняк Форкосиганов раньше, но непосредственно побывать здесь было тоже по-своему полезно. Все казалось чуть-чуть не таким по сравнению с его представлениями. Это место было запутанным, как кроличья нора, но несмотря на антиквариат, заполонивший дом, все старые окна в нем заменили на современные высокопрочные бронированные стекла с автоматическими жалюзи, даже окошки под самым потолком в полуподвальном помещении кухни. Словно огромный защитный панцирь. Дворец - крепость - тюрьма. Сможет ли он из этого панциря выскользнуть?

"Я был пленником всю свою жизнь. Хочу быть свободным."

На третий день доставили его новую одежду. Графиня пришла помочь ее распаковать. Утренний свет и прохладный воздух ранней осени потоком лились в окно спальни, с ослиным упрямством открытое им навстречу таинственному, опасному, неизвестному миру.

Марк расстегнул один из висящих на вешалке чехлов и обнаружил там наряд в устрашающе военном стиле: китель с высоким воротником и брюки с лампасами в форкосигановских коричневых с серебром цветах. Очень похоже на ливреи графских оруженосцев, но отделка на воротнике и эполетах сверкает сильнее.

- Это что? - с подозрением спросил он.

- А-а, - ответила графиня. - Кричаще, правда? Это твой мундир лорда Дома Форкосиганов.

Его, а не Майлза. Всю новую одежду компьютер выкроил со щедрым запасом; сердце у Марка ушло в пятки, когда он прикинул, сколько ему придется есть, чтобы избежать и этого мундира.

Испуг на его лице заставило губы графини дрогнуть в улыбке. - Есть всего два места, куда тебе его действительно придется надевать: на заседание Совета графов и на празднование Дня Рождения императора. А ты можешь туда попасть: оба они случатся в ближайшие пару недель. - Она помедлила, водя пальцем по вышитому на воротнике кителя вензелю Форкосиганов. - А немного погодя - день рождения Майлза.

Ну, где бы Майлз сейчас ни был, он не стареет. - День рождения для меня - пустой звук. Как можно назвать день, когда тебя вынули из маточного репликатора?

- Когда из репликатора достали меня, родители назвали это моим днем рождения, - ответила она сухо.

Верно. Она же бетанка. - Я даже не знаю, когда именно мой.

- Не знаешь? Это есть в твоих записях.

- Каких таких записях?

- В твоей бхарапутрянской медицинской карте. Ты ее никогда не видел? Я дам тебе копию. Это, гм, захватывающее чтение из разряда ужасов. Твой день рождения был в прошлом месяце, семнадцатого числа.

- Тогда я все равно его пропустил. - Он закрыл чехол и запихал мундир подальше в гардероб. - Неважно.

- То, что кто-то празднует факт нашего появления на свет, - это важно, - дружелюбно возразила она. - Люди - это единственное зеркало, в котором мы вынуждены на себя смотреть. Область приложения всего. Вся добродетель, все зло, - они только в людях. Больше во вселенной нет ничего. Одиночное заключение является наказанием в любой из человеческих культур.

- Да… верно, - признал он вспомнив свое недавнее заточение. - Хм.

Следующий костюм, который он вытряхнул на свет, соответствовал его настроению: монотонно черный. Хотя при ближайшем рассмотрении обнаружился почти тот же самый фасон, что и у мундира младшего лорда Дома: скромные вензеля и лампасы черного шелка вместо сверкающего серебра, почти не различимые на черной ткани.

- А это для похорон, - прокомментировала графиня. Голос ее стал внезапно очень ровным, безжизненным.

- А. - Уловив намек, он запрятал мундир на вешалку позади формы младшего фора. Наконец он подобрал себе одеяние, меньше всего отдающее военным душком: мягкие свободные брюки, низкие ботинки без пряжек, металлических набоек на носках и прочих агрессивных украшений, рубашку и жилет в темных - синих, зеленых и красно-бурых - тонах. Выглядело все вместе как готовый костюм, но просто было чрезвычайно удачно подобрано. Это камуфляж? Показывает ли эта одежда, что за человек внутри нее, или маскирует его? - Это что, я? - спросил он графиню, выходя из ванной.

Она издала смешок. - Это слишком серьезный вопрос, чтобы задавать его в отношении одежды. Даже я не могла бы на него ответить.

* * *

На четвертый день за завтраком обнаружился Айвен Форпатрил. На нем был повседневный зеленый лейтенантский мундир, превосходно сидящий на его высокой, атлетичной фигуре; с его появлением в Желтой Гостиной сделалось неожиданно тесно. Марк виновато отодвинулся от своего предполагаемого кузена, пока тот чинным поцелуем в щеку приветствовал свою тетю и официальным кивком - дядю. Айвен вытащил из буфета тарелку, и, до опасного предела нагрузив ее яичницей, мясом и сладкими хлебцами и жонглируя кружкой кофе, подцепил ногой стул и скользнул на свое место за столом напротив Марка.

- Привет, Марк. - Айвен наконец-то соизволил его заметить. - Хреново выглядишь. Как это тебя так разнесло? - Он отправил в рот целую вилку жареного мяса и принялся жевать.

- Спасибо, Айвен. - Марк, насколько мог, скрылся за вялым сарказмом. - А ты, я погляжу, не изменился. - Он понадеялся, что прозвучало это как "не изменился к лучшему".

Карие глаза Айвена сверкнули; он хотел было ответить, но был остановлен тетиным холодным упреком "Айвен!"

Марк не думал, что упрек относился к попытке разговаривать с набитым ртом, однако Айвен все же проглотил, прежде чем ответить - не Марку, а графине: - Мои извинения, тетя Корделия. Но из-за него у меня до сих пор проблемы с чуланами и прочими маленькими, темными, наглухо запертыми помещениями.

- Извини, - пробормотал Марк, ссутулившись. Но что-то не давало ему спасовать перед Айвеном, и он добавил: - Я лишь заставил Галена похитить тебя, чтобы выманить Майлза.

- Так это была твоя идея.

- Моя. И она сработала. Он пришел прямо куда надо и сунул голову в петлю ради тебя.

Челюсть Айвена отвердела. - Понимаю: он так и не смог избавиться от этой привычки, - парировал он тоном, средним между мурлыканьем и рычанием.

На сей раз настала очередь Марка заткнуться. Однако это оказалось почти утешительным. Айвен, по крайней мере, обходится с ним так, как он того заслуживает. Немного желанного наказания. Он ощущал, что оживает под дождем презрения, словно опаленное жарой растение. Вызов, брошенный ему Айвеном, принес радость. - Зачем ты здесь?

- Поверь, идея была не моя, - ответил Айвен. - Я здесь, чтобы вывезти тебя в город. На прогулку.

Марк глянул на графиню, но та не сводила глаз с мужа. - Уже? - спросила она.

- По требованию, - ответил граф Форкосиган.

- Ага! - отозвалась она, словно это все объясняло. Но для Марка ни стало ни на капельку ясней; он-то ничего не требовал. - Отлично. Может, по дороге Айвен немного покажет ему город.

- Это мысль, - заметил граф. - И, поскольку Айвен офицер, отпадает необходимость в телохранителе.

Зачем, чтобы они могли поговорить откровенно? Жуткая мысль. И кто защитит его от Айвена?

- Внешняя охрана там будет, я надеюсь, - добавила графиня.

- О, да.

Внешнюю охрану никто не был должен видеть, даже охраняемые. Интересно, подумал Марк, что мешает этим людям просто отлучиться с работы на денек, а потом заявить, что они там незримо присутствовали? У Марка было подозрение, что в период между кризисами жульничать так можно достаточно долго.

После завтрака Марк обнаружил, что у лейтенанта лорда Форпатрила есть своя машина, спортивная модель, просто бросающаяся в глаза массой красной эмали. Марк неохотно уселся рядом с Айвеном.

- Итак, - произнес он с сомнением, - ты все еще хочешь меня придушить?

Айвен стремительно вырулил сквозь ворота особняка на полные транспорта улицы Форбарр-Султаны. - В глубине души - да. Но с точки зрения практической - нет. Мне нужны все, кого я могу поставить между собой и должностью дяди Эйрела. Хотел бы я, чтобы у Майлза было с десяток детей. Он бы ими мог уже обзавестись, если бы начал… и вообще, в некотором смысле ты - подарок судьбы. Не будь тебя, меня бы уже сейчас записали в наследники. - Он помедлил, но лишь в разговоре - машина, набрав скорость, пронеслась через перекресток, едва обогнув четыре встречных. - Насколько Майлз на самом деле мертв? Дядя Эйрел говорил очень туманно, когда сообщал мне об этом по комму. Я не уверен, в секретности ли было дело… никогда не видел его таким напряженным.

Движение тут было еще похуже лондонского, и, если такое вообще возможно, еще более неорганизованным. Либо организованным согласно правилу "выживает сильнейший". Марк вцепился в края сиденья и ответил: - Не знаю. Он получил иглогранату в грудь. Почти самое худшее - не считая случая, если бы его разорвало пополам.

Вздрогнули ли губы Айвена от подавленного ужаса? Если и да, то беззаботный вид вернулся к нему почти мгновенно.

- Потребуется первоклассное оборудование для оживления, чтобы снова привести его туловище в порядок, - продолжил Марк. - Что же касается мозга… никогда не знаешь, пока оживление не закончится. - А тогда уже слишком поздно. - Но проблема не в этом. Или пока не в этом.

- Ага. - Айвен поморщился. - Знаешь, это просто бардак какой-то… И как вы умудрились потерять…? - Он повернул столь резко, что чиркнул бортом по мостовой, высекая искры, и весело выругался на здоровенный грузовик на воздушной подушке, чуть не въехавший в машину со стороны Марка. Марк съежился и захлопнул рот. Уж лучше беседа кончится, чем он сам; его жизнь зависит от того, будет ли он отвлекать водителя. Первое впечатление от родного города Майлза: половина здешних жителей погибнет в автокатастрофах еще до вечера. А может, погибнут лишь те, кто окажется у Айвена на пути. Айвен заложил жуткий поворот на сто восемьдесят градусов, боком скользнул на место для парковки, оттерев две другие машины, выруливающие туда, и затормозил так резко, что Марк чуть было не вылетел через лобовое стекло.

- Замок Форхартунг, - кивком и жестом объявил Айвен под замирающий вой двигателя. - Сегодня Совет Графов не заседает, поэтому музей открыт для всех. Хотя мы - не все.

- Как… культурно, - осторожно ответил Марк, всматриваясь сквозь колпак кабины. Замок Форхартунг выглядел самым настоящим замком - хаотичной, древней каменной громадой, возвышающейся меж деревьев. Он громоздился на утесе над быстрой рекой, разрезавшей пополам Форбарр-Султану. Участок вокруг замка был теперь превращен в парк, и там, где некогда во время тщетного штурма люди и лошади волокли по ледяной грязи осадные машины, сейчас были разбиты цветочные клумбы. - А что на самом деле?

- Ты встретишься с одним человеком. До встречи я не намерен это обсуждать. - Айвен откинул колпак и выбрался из машины; Марк - за ним.

Айвен - в соответствии с планом или из чистой вредности - действительно повел его в музей, занимавший целое крыло замка и посвященный форскому оружию и доспехам времен Изоляции. В своем военном мундире Айвен прошел бесплатно, но послушно заплатил за Марка пару монеток. Ради прикрытия, догадался Марк; люди из касты форов тоже имели право на бесплатный проход, как шепотом объяснил ему Айвен. Никакого объявления, гласящего об этом, не было. Считается, раз ты фор, ты должен это знать.

А может, Айвен столь тонким образом высказывал пренебрежение к форству Марка, или недостатку оного? Роль нахала из высших классов Айвен исполнял с той же особой доскональностью, как и роль имперского лейтенанта или любую другую, какую от него требовало его окружение. Марк понимал, что настоящий Айвен куда более неуловим; не стоило недооценивать его хитрость или ошибочно принимать его за простака.

Итак, он сейчас встретится с "одним человеком". Что это за человек? Если это очередной допрос СБ, почему бы было не встретиться с Марком в особняке Форкосиганов? Или это кто-то из правительства или из центристской коалиции премьер-министра Эйрела Форкосигана? Опять таки, почему бы не прийти к нему? Не может быть, чтобы Айвен вел его на смерть - Форкосиганы и так могли тайно убить Марка в любую минуту за последние два года. Может, его подставят и обвинят в каком-то преступлении? Мысли о самых загадочных сценариях вертелись у него в мозгу, но все они страдали одним пороком - полным отсутствием мотива или логики.

Он уставился на тесный ряд парных клинков, развешанных на стене в хронологическом порядке и демонстрирующих развитие барраярского кузнечного дела на протяжении двух столетий. Затем Марк поспешил догнать Айвена у витрины с оружием, действующим по принципу "снаряд, толкаемый химической взрывчаткой". Богато украшенные, с заряжающимся с дула широким стволом, ружья некогда принадлежали императору Владу Форбарра, как гласила табличка. Пули были особые, из чистого золота - массивные шарики размером в ноготь большого пальца Марка. На близком расстоянии они должны были обладать поражающей силой падающего кирпича. На большом, вероятно, летели мимо. А какой-нибудь бедняга крестьянин или паж был специально приставлен, чтобы приносить обратно не попавшие в цель пули? Или, того хуже, попавшие? Некоторые из блестящих шариков были сплющены или деформированы, и, к немалому смущению Марка, очередная табличка информировала посетителей музея, что вот этот смятый комочек убил фор-лорда такого-то в битве там-то… "и был извлечен из его мозга". Надо полагать, после смерти. Надо надеяться. Уф-ф!.. Удивительно было лишь то, что кто-то счистил с пули запекшуюся кровь, прежде чем выставить ее в витрине - если учесть кровожадную жуть некоторых экспонатов, Например, выдубленный и покрытый консервирующим составом скальп императора Юрия Безумного, предоставленный для выставки частной коллекцией какого-то форского клана.

- Лорд Форпатрил. - Это был не вопрос. Говоривший появился так беззвучно, что Марк даже не понял, откуда он пришел. Спокойный, средних лет, интеллигентного вида; он мог быть музейным администратором. - Будьте добры, пройдите за мной.

Без каких-либо вопросов или замечаний Айвен двинулся вслед за пришедшим, махнув Марку рукой проходить вперед. Вот так, на манер бутерброда, Марк поплелся вслед за этим человеком, разрываясь между любопытством и тревогой.

Они прошли в дверь с надписью "вход запрещен", которую мужчина открыл механическим ключом, а затем снова запер за ними; поднялись по двум лестницам и миновали гулкий коридор с деревянным полом, приведший их в комнату на верхнем этаже круглой угловой башни. Некогда караульный пост, теперь она была обставлена как кабинет, а вместо амбразур для стрел в каменных стенах были прорезаны обычные окна. Внутри их дожидался человек; присев на табурет, он задумчиво глядел на сбегающий к реке парк и россыпь нарядно одетых людей, прогуливающихся и поднимающихся по его дорожкам.

Худой, темноволосый, лет тридцати с небольшим; бледность его кожи оттенял свободный темный костюм, лишенный какой-либо псевдо-военной отделки. С короткой улыбкой он глянул на их проводника. - Спасибо, Кеви. - Судя по тому, что тот поклонился и вышел, это было одновременно приветствием и разрешением уйти.

Лишь когда Айвен с поклоном произнес "Сир…", в голове у Марка щелкнуло, и он узнал, кто это.

Император Грегор Форбарра. О, черт. Дверь за спиной Марка была перекрыта Айвеном. Марк обуздал волну паники. Грегор лишь человек, он один и, судя по всему, не вооружен. А все остальное… пропаганда. Очковтирательство. Иллюзия. Но сердце все равно забилось быстрее.

- Привет, Айвен, - произнес император. - Спасибо, что пришел. Почему бы теперь тебе немного не поизучать экспонаты?

- Уже видел, - лаконично отозвался Айвен.

- И все-таки. - Грегор указал подбородком на дверь.

- Может, я буду слишком прям, - заявил Айвен, - но он - не Майлз. Даже в лучшие свои дни. Несмотря на внешнее сходство, его некогда натаскивали на убийцу. Не преждевременно ли?

- Ладно, - мягко ответил Грегор, - вот мы это и выясним. Вы хотите убить меня, Марк?

- Нет, - хрипло каркнул Марк.

- Вот ты и получил ответ. Пойди устрой себе экскурсию, Айвен. Немного погодя я пришлю за тобой Кеви.

Айвен поморщился - от недовольства и, как почувствовал Марк, ничуть не утоленного любопытства. Вышел он с ироничным поклоном, словно говоря: "Пеняйте на себя".

- Итак, лорд Марк, - произнес Грегор, - как вам Форбарр-Султана?

- Она пронеслась довольно быстро, - осторожно ответил Марк.

- Боже правый, только не говорите мне, что позволили Айвену сесть за руль!

- Не знал, что у меня есть выбор.

Император рассмеялся. - Садитесь. - Он махнул Марку на вращающееся кресло за комм-пультом; иной мебели в скудно обставленной комнатке не было, хотя покрывавшие все стены древние военные карты и гравюры, должно быть, просто не поместились в расположенном поблизости музее.

Пока император разглядывал Марка, его улыбка исчезла, сменившись первоначальным задумчивым выражением. Немного походило на то, как глядел на него граф Форкосиган, - этот взгляд, открыто вопрошающий "Кто ты?", только без жадной напряженности, которая была в глазах графа. Терпимое удивление.

- Это ваш кабинет? - спросил Марк, осторожно устраиваясь на императорском вращающемся кресле. Для кабинета комната казалась маленькой и аскетичной.

- Один из. Все это здание просто набито различными офисами, и некоторые из них - в самых странных уголках. У графа Форволка кабинет в бывшей темнице. Головы не поднять. А этой комнатой я пользуюсь как личным убежищем, когда бываю здесь на заседаниях Совета Графов или по каким-то другим делам.

- А почему я считаюсь делом? Ну, помимо того, что не могу быть потехой. И дело это личное или официальное?

- Я и сплюнуть не могу, чтобы это не стало официальным. На Барраяре это две вещи не особо разделимы. Майлз… был… - на прошедшем времени глагола Грегор тоже запнулся, - если перечислять произвольно: равный мне человек из моей касты; офицер на моей службе; сын чрезвычайно, чтобы не сказать первостепенно, важного должностного лица; личный друг всей моей жизни. И наследник графства. А графы - это механизм, посредством которого один человек, - он прикоснулся к своей груди, - превращается в шестьдесят, а затем во множество. Графы - это старшие офицеры Империи, а я ее капитан. Вы понимаете, что я - это не Империя? Ведь империя - это просто географическое понятие, а Империя, с большой буквы, - это общество. Единый, множественный организм, - в конечном счете, включающий в себя каждого подданного - вот что такое Империя. И в нем я лишь деталь. Взаимозаменяемая часть - вы заметили скальп моего двоюродного деда там, внизу?

- Гм… да. Он, э-э, бросается в глаза.

- Здесь дом Совета Графов. Точка приложения рычага может мнить себя самой главной, но без рычага она ничто. Безумный Юрий забыл об этом. А я помню. Граф округа Форкосиганов - еще одна живая часть. И тоже заменимая. - Он замолчал.

- Э-э… звено цепи, - осторожно предложил Марк, демонстрируя, что он внимательно слушает.

Назад Дальше