Третье человечество - Бернар Вербер 34 стр.


135

Он убедился, что рубленый бифштекс хорошо прожарен, как ему нравилось, что лук подрумянился, а хрустящий огурчик на своем месте. Затем вновь соединил два ломтя хлеба, широко открыл рот и откусил гамбургер. Американский президент сожалел, что у него так мало времени на еду. Он знал, что нужно торопиться. Он еще раз перечитал сообщение: "Дело сделано".

– Соедините меня с секретариатом президента Французской Республики.

И стал ждать, пережевывая мясо.

– Алло, Стан? Это Фрэнк.

– Рад слышать, Фрэнк. У вас все хорошо?

По-английски французский президент говорил бегло. Лидеры двух государств поддерживали хорошие отношения. Постоянно встречаясь в ходе различных международных ассамблей, они ценили друг друга все больше.

– Стан, думаю, вскоре мы столкнемся с небольшой проблемой. Я хотел бы поговорить с вами до того, как дело получит огласку.

– Слушаю вас, Фрэнк.

– Хм-м… Проблема свалилась как снег на голову, но я хочу, чтобы вы были в курсе и продумали линию поведения.

– Вы имеете в виду иранский кризис? Этот резкий спад враждебности пришелся как нельзя кстати. Мне кажется, это дело рук ваших спецслужб, я прав?

Президент Уилкинсон прожевал еще одну порцию мяса и проглотил. Выпил немного содовой.

– Нет, мы здесь ни при чем. В бункере, где все происходило, у нас была установлена камера наблюдения, – объяснил он. – Аятолла и весь генералитет скончались, но без нашей помощи.

– Значит это спецподразделения Израиля?

– Я им звонил, они были удивлены не меньше нас. По сведениям, полученным из самых достоверных источников, иранские офицеры и руководители террористических групп умерли по другой причине. Из-за которой я вам как раз и звоню.

Наступила пауза. Президент Уилкинсон вновь вгрызся в свой гамбургер.

– Это вполне может оказаться… грипп.

– Вы шутите.

– Я слушал аудиозаписи. Все участники совещания надсадно кашляли. Они попытались выбраться из бункера, но система безопасности (изготовленная в Северной Корее) не сработала, и они все остались умирать под землей.

– Грипп? Я болею им каждый год и считаю это ерундой.

– По данным наших специалистов, речь, по-видимому, идет о совершенно новом штамме гриппа, о его неизвестной разновидности. Наши ученые, идентифицировавшие его первыми, окрестили болезнь "египетским гриппом". Тип A-H1N1.

– A-H1N1? Но ведь в 2009 году так назвали новую форму гриппа, считавшуюся смертельной, но оказавшуюся безобидной.

– Если я правильно понял объяснения моего эксперта в этой области, грипп представляет собой комбинацию из восьми генов, действующих сообща. Это как футбольная команда. В одно и то же время есть действующие игроки и те, кто сидит на скамейке запасных. Если команда не может одержать победу, на замену одному игроку приходит другой. Это придает игре новую динамику и вынуждает команду противника, состоящую из лимфоцитов, адаптироваться к новой среде. В качестве примера можно привести сезонные вспышки гриппа, вакцину против которого нужно менять каждый год.

– Пока я слежу за вашей мыслью, Фрэнк.

– В этом новом штамме "египетского гриппа" все восемь игроков со скамьи запасных. Наш организм с ними незнаком, поэтому они для него являются полной неожиданностью. Если в команде один-два новых игрока, с ней можно бороться, но если восемь – уже нет.

Французский президент попытался не ударить в грязь лицом перед научными познаниями коллеги:

– У нас есть то, что поможет лимфоцитам одержать победу над новыми игроками… Это антибиотики.

– Против вирусов они бесполезны.

– Тогда антивирусные препараты. "Тамифлю"?

– Хмм… Мы уже опробовали "Тамифлю" в борьбе с этим египетским гриппом. Безрезультатно. Тесты были проведены со всеми известными противовирусными средствами. Толку от них никакого.

Он взял фишки для игры в покер и стал вертеть их в пальцах.

– Вы хотите сказать, что против обыкновенного вируса гриппа нет никакого противоядия?

– Когда тревога, поднятая в 2009 году по поводу гриппа, который вы, Стан, только что упоминали, оказалась ложной, исследования в сфере новых антивирусных препаратов были приостановлены. Все испугались, что их выставят на посмешище. Но боюсь, что в этот раз…

– Вы что, всерьез намекаете на возможность пандемии по всему миру?

– Это гораздо больше, чем просто возможность. Ситуация развивается очень быстро. Сейчас случаи "египетского гриппа" зафиксированы в двенадцати странах. Пока мы думали о мерах безопасности на границах, вирус уже распространился через аэропорты. Ввести эффективный карантинный режим мы не в состоянии.

Наступило молчание.

– И это он убил в бункере иранских генералов и аятоллу?

– Наши спецслужбы в этом убеждены. Мы избежали одной проблемы, но теперь столкнулись с другой. Вполне естественно, что в Соединенных Штатах все выявленные больные помещены в военные госпитали. Но наша граница с Мексикой ненадежна, к нам постоянно приплывают на судах какие-то субъекты с Кубы, да и граница с Канадой тоже не на замке. К тому же…

Из груди его вырвался вздох.

– Что еще?

– Мой эксперт опасается, что разносчиками болезни могут быть перелетные птицы. – Американский президент услышал, как его французский коллега рухнул в кресло. – Обычно вирус передается от птиц к человеку, а не наоборот, но в данном случае… процесс будет двухсторонним. Так называемый зооноз. Мы заражаем птиц, они в ответ заражают нас. Если человеческие миграционные потоки мы еще можем сдерживать, то убить всех уток, голубей, скворцов и воробьев не в состоянии.

– Ну да, они пересекают границы без паспорта и таможенного досмотра… – Еще один вздох. – И каковы же точные прогнозы, Фрэнк?

– По оптимистичному сценарию, умереть, как и в 2009 году, могут несколько тысяч человек.

– А что в другом случае?

– Этот вирус столь же опасен, что и испанский грипп 1919 года, который стал причиной смерти 100 миллионов человек и уничтожил 1 % человечества. И если он не привел к еще более пагубным последствиям, то только потому, что люди тогда ездили меньше и перемещались не так быстро, как сейчас…

Американский президент услышал в трубке новый вздох.

– Чего же вы ждете от меня, Фрэнк?

– На сегодняшний день нашим злейшим врагом будет паника. Все бросятся бежать, еще больше способствуя распространению вируса.

– Надо думать.

– У нас те несколько человек, что могли поставить журналистов в известность… м-м-м… больше не в состоянии "доставлять неприятности". Из опасений, что они проболтаются, устранены даже видные ученые. Как говорят у вас, цель оправдывает средства.

– Все зашло так далеко?

– Полностью блокируйте средства массовой информации. Мне кажется, что во Франции они слушаются приказов больше, чем у нас.

– Все меньше и меньше, Фрэнк, все меньше и меньше.

– И как можно дольше держите все в тайне.

– Я почти сожалею о том, что иранцы не развязали Третью мировую войну, – вздохнул французский президент.

– Я ценю ваше чувство юмора, Стан. Типично французское. Думаю что в ближайшие дни, если мы за недостатком воображения не найдем решения, оно нам очень пригодится. Пока же важнее всего, чтобы ничего не просочилось. Договорились?

– Можете на меня положиться, Фрэнк.

– Простите, что пришлось сообщить вам плохие новости, Стан. Передавайте привет супруге и молите Бога, чтобы все устроилось как можно быстрее.

Президент Франции ошеломленно положил трубку:

– Вот черт!

136

"Лимфоцит-11" взорвался в полете…

Люди оказались бессильными.

Я же теряла терпение.

Луна, которую я теперь видела в их телескоп, словно насмехалась надо мной своим бледным круглым лицом в рытвинах от астероидов. Она, казалось, говорила: "Прилетит новая Тейя, и на этот раз тебе не спастись. Ты разлетишься на тысячи осколков, от тебя останется лишь пояс астероидов, вращающийся вокруг Солнца".

Единственным моим оружием были люди, но у них ничего не получалось. Мне нужно было их… подтолкнуть.

И тогда я решила изменить образ действий и перейти от пряника к кнуту.

Чтобы заставить виды развиваться, у меня было два мощных рычага воздействия: землетрясения и мои первые обитатели – микробы.

И я решила воспользоваться вторым вариантом.

Я обеспечила мутацию одной бактерии, чтобы она стала смертоносной. Я назвала ее "бактерией гнева". Много позже их ученые – по чистой случайности – дали ей имя "Vibrio cholerae", что в переводе с латыни означает "вибрион ярости". Или просто – холера.

137

Первые грузовики приехали в 7 часов утра. Рабочие выгрузили множество ящиков и коробок и сложили у ворот научного центра в Фонтенбло.

Полковник Овиц настояла на том, чтобы грузчики не переступали порог НИСХИ и сразу же уехали, не вступая в контакт с учеными.

– Можем мы узнать, что происходит? – спросила Аврора.

Наталья не ответила и знаком велела Жанико приступать к делу. Он вооружился распылителем и обрызгал ящики какой-то жидкостью, сильно пахнущей аммиаком. Затем сел за руль погрузчика, стал перевозить коробки на огороженную территорию НИСХИ и складировать их в больших ангарах на заднем дворе.

– Даже намека на объяснение не будет? – спросила Пентесилея.

Полковник Овиц посмотрела на нее в упор:

– Соберите всех в столовой.

Они сели вокруг стола.

– Я воспользуюсь выражением Авроры: "У меня для вас две новости: хорошая и плохая". – Наталья закурила и выдохнула густой клуб дыма. – Хорошая новость: мои источники подтвердили, что Третьей мировой войны не будет. По крайней мере, на этой неделе.

– А плохая? – нетерпеливо спросила Пентесилея.

– С сегодняшнего дня вам строго запрещено покидать центр НИСХИ в Фонтенбло.

– Наталья, хватит говорить загадками, – вспылила Аврора.

– Мы собрались здесь для работы над эволюцией вида. Но над этим проектом трудимся не мы одни. Конкуренты, которые гораздо старше, чем мы, предлагают свой путь развития.

– Какие еще конкуренты?

– Те, кто гораздо старше нас.

– Обезьяны?

– Еще древнее.

– Лемуры?

– Еще древнее.

– Ящерицы?

– Древнее ящериц.

– Рыбы?

– Вирусы. – Наталья выпустила кольцо дыма. – Плохая новость, о которой широкой публике пока еще не сообщали, заключается в том, что мы стоим на пороге эпидемии гриппа A-H1N1, способной привести к пагубным последствиям. Эти сведения я получила от коллеги из правительства. Пока информация держится в строжайшей тайне, но думаю, что в ближайшие сорок восемь часов будут приняты меры, после которых всё всем станет ясно. По предварительным данным, болезнь уже забрала жизни нескольких тысяч человек.

В этот момент в своей крохотной колясочке проснулась Эмма. И тут же захныкала – это означало, что она голодна.

Аврора поднесла к ее губам теплую бутылочку.

– Нам повезло, – сказала Наталья, – думаю, нашему поколению суждено стать свидетелем больших перемен. Жизнь и смерть ускоряют свой бег.

Лейтенант Жанико принес коробку, достал из нее банки консервированной чечевицы и стал убирать их в большой шкаф.

– Одна беда – многие месяцы нам придется питаться одними консервами. В остальном наша жизнь останется прежней, а за перипетиями рода человеческого мы будем наблюдать на расстоянии – по телевизору.

Маленькая Эмма что-то привычно защебетала.

– Я предлагаю вам работать до двадцати часов. И лишь после этого смотреть новости. Что касается питания: кухней теперь займется лейтенант Жанико. Я попросила его чередовать мясные консервы, рыбные и паштеты. Боюсь, что в ближайшее время нам придется употреблять много спагетти…

Все сидели как завороженные.

– Обратите внимание на следующий положительный момент – нам сообщили новости на двенадцать часов раньше, чем всем остальным, и мы запаслись всем необходимым. И здесь мы как раз ищем глобальные решения для таких… инцидентов. – Наталья показала на микрочеловеческого ребенка, причмокивавшего своей соской. – Ведь иммунная система Хомо метаморфозис во много раз сильнее иммунитета Хомо сапиенс!

Аврора перебила ее:

– Да о чем мы здесь говорим? О гриппе? Грипп существовал всегда. Он поддается лечению.

Полковник Овиц повернулась к ней:

– Но не этот. Как я уже сказала, это принципиально новый вирус. Вызванная им болезнь развивается агрессивно и стремительно.

Все посмотрели на лейтенанта Жанико, невозмутимо продолжавшего складывать консервы.

– Его переносчиками, помимо всего прочего, являются птицы. Противоядия от него пока нет. Единственное средство защиты – полная изоляция. Поэтому я приказала доставить сюда консервы, паштеты, сахар, масло, муку, витамины в таблетках, пресную воду, дезинфицирующие средства, костюмы бактериологической защиты, а также оружие – на случай, если начнется хаос.

Маленькая Эмма защебетала в коляске.

– Я очень сожалею, но, если мы хотим выжить, нам придется долго сидеть взаперти в этом храме науки.

Наталья выпустила несколько колечек дыма.

– И как долго, по мнению ваших "конфиденциальных и хорошо информированных источников", это продлится? – спросил Давид.

– Пока не найдут сыворотку, из которой можно будет выделить вакцину. Как правило, для этого требуется около полугода. Запас продовольствия рассчитан именно на такой срок.

Члены команды недоверчиво переглянулись.

– Вы это серьезно? – спросила Пентесилея.

Давид встал и надел куртку.

– Куда ты, Давид?

– Я должен спасти мать.

– Нет! Ты останешься здесь.

Наталья Овиц сделала знак, и Жанико сгреб молодого ученого в охапку. Давид попытался выцарапать ему глаза и укусить, но лейтенант отнес его, как куклу, на второй этаж.

Заперев Давида в спальне, лейтенант Жанико спустился в столовую:

– Мне очень жаль, но ситуация чрезвычайная, и мы вынуждены идти на чрезвычайные меры.

138. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ФЕМИНИЗАЦИЯ ЯЩЕРИЦ

Lepidodactylus lugubrisпредставляет собой небольшую ящерицу из семейства гекконовых. Она встречается на Филиппинах, в Австралии, а также на островах Тихого океана. Порой этих животных засасывает тайфун и затем выбрасывает на небольшие безлюдные островки. Если это самец, то его появление никаких последствий за собой не влечет, он умирает, и данный вид исчезает с острова.

Но если это самка, то с ней происходит необычный адаптационный феномен, объяснения которому пока не удалось найти ни одному ученому. Хотя видLepidodactylus lugubrisявляется двуполым и для продолжения рода требуется участие и матери, и отца, если самка оказывается на острове одна, у нее видоизменяется механизм воспроизводства потомства. Весь ее организм подвергается метаморфозам и получает способность откладывать яйца, неоплодотворенные, но содержащие зародыши.

Все ящерицы, появившиеся на свет в результате партеногенеза (зачатие без участия полового партнера), являются самками. Они также получают аналогичную способность откладывать яйца без участия самца. Но что самое удивительное, самки, вылупившиеся из яиц первой матери, не являются клонами – благодаря мейозу гены смешиваются, наделяя каждую маленькую особь индивидуальными чертами. И через несколько лет остров оказывается заселенным ящерицамиLepidodactylus lugubris, причем исключительно самками. У них нет никаких изъянов, они совершенно здоровы и отличаются друг от друга размерами и окраской.

Примечание: явление спонтанного партеногенеза недавно было замечено и у акул. Известно несколько случаев, когда самки начинали производить на свет потомство, хотя самцы даже не появлялись у них на горизонте (самый известный описан в 2012 году и относится к тигровой акуле, в одиночку содержавшейся в аквариуме одной из гостиниц Дубая). Вероятно, подобная способность к продолжению рода в одиночку и объясняет тот факт, что акулам удалось в течение четырехсот миллионов лет прожить там, где другие виды, не обладающие подобной мутацией, прекратили свое существование.

Эдмонд Уэллс,

"Энциклопедия относительного и абсолютного знания", отрывок из V тома, обновленного и дополненного Чарльзом Уэллсом

139

Бактерия Vibrio cholerae уничтожила десятую часть рода человеческого, причем болезнь протекала очень мучительно, вызывая внезапную непрекращающуюся диарею, приводящую к обезвоживанию организма.

Защититься от нее можно было лишь одним способом – укрыться в безлюдном месте и дождаться, когда эпидемия сначала стихнет, а затем и вовсе прекратится.

Люди были умны – и поняли, что за этим стояла я. Поразмыслив, они сообразили, что причина крылась в неудачных испытаниях ракеты "Лимфоцит-11".

И совершенно справедливо пришли к выводу, что я торопилась и была разочарована.

Вместо того чтобы затаить на меня злобу, они решили сделать все возможное для того, чтобы доставить мне удовольствие. Форсировали технологические процессы и приступили к строительству новой ракеты, способной нести на борту экипаж и ядерный заряд в условиях максимальной безопасности.

Боль и страх – прекрасные средства воздействия на людей.

Все, кто выжил, взялись за дело.

И если бы люди потерпели поражение, в тот момент я в душе была готова заменить их кем-нибудь другим, как когдато заменила динозавров.

Назад Дальше