Насмешка оставила ее лицо, но внезапно безжалостная мысль вырвалась у нее:
- О, нет, - прохрипела она. - Независимо от того, какую умную идею ты имеешь, она не сработает. Я только скажу Гарру и остальным, что Бронд Холл - агент Земли.
Рев двигателей теперь громко раздавался снаружи. Автомобили затормозили около судна Файамана, и снизу донесся топот ног.
- А я уже подумал об этом, - заявил Мэйсон.
Он поднял кулак и внезапно сильно ударил ее в подбородок. Глаза В'ранн остекленели, и она осела напротив него. Прибыл сердитый, взволнованный крик, и затем Гарр Аттен с пистолетом в руке вошел в комнату связи вместе с Хокси, Шаа и толпой остальных позади него.
Лицо Гарра было ужасно. Он посмотрел на бессознательную девушку, затем на Мэйсона, и произнес:
- Радарная башня сообщила мне об исходящем сообщении. Она орионский шпион?
Мэйсон кивнул:
- Да, и она осуществила передачу. Прямо сейчас орионская эскадра, скрывающаяся в Туманности Весов, продвигается к мертвой планете, где находится Рилл Эмрис.
Могучие плечи Гарра осели, и унылый взгляд появился на его лице.
Он застыл, и пистолет мягко выскользнул из его руки. Преступные капитаны смотрели один на другого пораженными глазами, и никто ничего не говорил, пока гундосый голос старого Хокси не нарушил тишину.
- Прощай наше супероружие и наше звездное королевство.
Мэйсон подошел к Гарру Аттену. Он заговорил с ним, и его голос прозвучал, как удар кнута:
- Это, конечно, возможно, но какой ты к дьяволу звездный король, когда бросаешь все так легко.
Гарр поднял массивную голову, и прыгающее пламя гнева появилось в его желтовато-коричневых глазах. Он приподнял свои руки, но затем его выражение изменилось, и он посмотрел на Мэйсона прищуренными глазами.
- Мы ближе к мертвой планете, чем орионские крейсеры, которые направляются длинным путем, - стал излагать свой план Мэйсон. - Здесь мы имеем почти столько же вооруженных кораблей, как и у них.
Мы сможем дать им сражение, чтобы сдержать их, в то время как заберем Рилла Эмриса и разрушим его аппарат. Таким образом, они ничего не получат.
Мэйсон почувствовал, что это будет отчаянная азартная игра, но если бы он преуспел в этом, то все еще смог бы увезти Рилла Эмриса подальше от Пограничных областей и убрать тайну, которая могла разорвать галактику на части. Но Гарр Аттен не являлся марионеткой, которой можно управлять как простым человеком. Ему передался момент боя и тревоги.
- Мы можем добиться большего успеха, чем то, что предлагает Брон Холл, - стал размышлять он. - Канал Дьявола - единственный путь к той планете. Мы сможем удерживать их там достаточно долго, чтобы
Рилл Эмрис использовал свой аппарат и переместил всю планету глубже в группу, где они никогда не найдут ее.
Внезапно его голос громко взревел:
- Вы все испортили, и вот ваш шанс для полной реабилитации. Если мы сильно потрепаем эту эскадру, то спасем аппарат, который когда-нибудь сделает Пограничные области свободным королевством. Кто за?
Среди человеческих и гуманоидных капитанов Пограничных областей вообще не было никаких сомнений. Их голоса жестко зазвенели в мгновенном подтверждении.
- Хорошо, соберите ваши команды, - приказал Гарр. - Я хочу, чтобы каждый отправился отсюда через час. Ускорьте движение!
Они стали перемещаться с диким топотом ног и визжанием волков, выпущенных на волю. Хокси посмотрел вниз на бессознательную В'ранн и спросил:
- Что делать с этой распутной дьявольской девкой?
- У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить с ней, когда мы вернемся назад. Если, конечно, мы все правильно сделаем, - ответил Гарр. - Это судно не сможет улететь со взорванным воздушным шлюзом. Запри ее в каюте и выстави охрану снаружи.
****
Мэйсон почувствовал облегчение, когда увидел, как В'ранн бросили на койку в каюте без окон, и металлическая дверь заперлась за ней. Она придет в себя позже и станет вопить, что Бронд Холл является агентом-землянином, но к тому времени они улетят.
Очень быстро весь звездный порт наполнился автомобилями и грузовиками, бегущими мужчинами и гуманоидами, разномастными женщинами, визжащими с волнением и страхом. Огни вспыхивали, голоса отдавали приказы сквозь рокот двигателей, и затем, наконец, завыли сирены взлета, разрывая шум в ужасном протяжном вое. Корабль Гарра Аттена первым последовал прочь с планеты.
Мэйсон находился в рубке управления с Гарром. Там также разместился старый Хокси, чье лицо мерцало счастьем от перспективы сраженья. Но у Мэйсона отсутствовала такая радость, поскольку возможность отогнать эскадру флота не казалась ему правильной. Даже если они сделают это, тайна Рилла Эмриса станет известна всем, и половина звездных королей галактики попытается его захватить.
Двадцать три корабля поднялись в ярко-зеленом свете Куруна и быстро помчались вдаль. Мэйсон знал, что здесь кораблей больше, чем в орионской эскадре, и они быстрее и лучше вооружены. Но он не видел никакой радости на мрачном, грубом лице Гарра Аттена, когда тот смотрел на обзорный экран.
Они проникали глубже в дебри, и дикий яркий свет бил по ним с солнца. Поперек павлиньего пера роящихся звезд тащились могущественные туманности, космические сгибы, которые были настолько обширны, как мантия Бога. Постоянное неоднородное размытое изображение и контуры штрихов на радарном экране показывали, насколько тяжела навигация во многих местах. Но выносливые капитаны
Пограничных областей продолжали наращивать скорость, летя теперь с головокружительной быстротой к тройке белых солнц.
Они промчались мимо этого трезубца, и затем резко повернули в настолько плотную космическую область, что она крайне отличалась от ясного космоса. Мэйсон мог визуально видеть постоянное искрение сверканий поперек небосвода, и осознавал, что видит дикую местность больших и маленьких каменных кусков, которые мигали, когда сталкивались между собой, кувыркаясь в пустоте.
- Здесь начинается Канал Дьявола, - пояснил Хокси, а Гарр добавил, не оборачиваясь: - Не волнуйся, мой пилот знает Канал. Я был здесь очень много раз.
Мэйсон очень надеялся, что пилот знает путь. Весь космос вокруг них, между сгруппированными солнцами, был переполнен мигающими точками света, и радарный экран показывал только один узкий проход-кишку, через наполненный многочисленными объектами космос. Судно помчалось вперед, и на экране появились вспышки, которые были остальными кораблями их небольшого флота, одинаково быстро перемещающиеся позади них.
- Здесь мы зададим жару орионцам, - сообщил Гарр. - Теперь надо подготовиться к этому.
Прежде чем они оставили Курун, он раздал приказы, и теперь корабли позади них действовали по полученным инструкциям. Они замедлились, и начали перемещаться к дрейфующим вокруг обломкам. Суда преступных капитанов должны были остановиться и скрытно парить среди плотных нагромождений различного космического мусора, где орионские радары не смогли бы их засечь. Таким образом, они намеревались заманить в засаду эскадру крейсеров, когда та сюда проникнет. Но корабль Гарра Аттена не прекратил полет. Он помчался вниз по Каналу на полной скорости, пока не вышел на открытую площадь.
Впереди вблизи пылали красные огни умирающей древней звезды, а вокруг нее расположилось одиннадцать тусклых планет. Их пилот теперь уменьшил скорость, и направил космоплан к серовато-коричневому миру, который был самым внутренним из всех.
Теперь они стали приземляться. Мэйсон увидел засушливый, безжизненный пейзаж. Там присутствовали только песок и разрушенные скалы, а атмосферные ветры поднимали пыль в небольших вихрях и воронках. Затем он увидел рассеянные груды красных камней, слишком симметрические, чтобы быть естественными.
- На каждом из этих миров системы отсутствовала какая-либо жизнь в течение долгого времени, - разъяснил Гарр Аттен. - Но жизнь здесь была. Очень давно. Гуманоидная, если судить по руинам.
Судно помчалось вниз на приземление. Когда открыли воздушный шлюз, то к ним сразу же ворвалось холодное дыхание ветра.
- Мы должны двигаться слишком быстро, - сказал Гарр, и Хокси последовал за ним.
Мэйсон тоже направился вслед за гидранцем, спустился на коричневый песчаный грунт, и осмотрелся поперек бесконечной пустоши. Умирающее солнце глядело вниз на них, немногочисленные ветра шептали и шелестели, груды покрошившегося камня лежали в грустном красном свете, как забытые надгробные плиты.
- Этим путем, - указал Гарр.
Он последовал вперед, и когда они огибали судно, Мэйсон увидел в миле квартал далеких руин в виде конуса из массивного обрезанного красного камня. Он казался большим, как пирамида на древней Земле, и вырезанные ступени вели к плоской вершине. На самом верху неестественно возвышалась квадратная структура из яркого металла и стекла. Из нее наружу во все стороны были направлены блестящие металлические трубы, возвышаясь в высоту, как поднявшиеся пушки.
- Это оно? - поинтересовался Мэйсон, неспособный даже полностью поверить в это.
- Ага, - согласился Гарр. - Поспешим!
Кроме этого существовала еще одна причина ускориться - Мэйсон сразу понял это. Холодный воздух был настолько беден кислородом, что нос, горло и легкие начало сушить и жечь.
- Именно поэтому мы должны были создать ту воздухонепроницаемую лабораторию для Рилла и тех людей, которых я дал ему для работы, - закашлялся Гарр.
Они поднялись по ступенькам одной из сторон могущественного каменного конуса, и достигли двери воздушного шлюза металлического кубического стакана. Они отметили, что воздушный шлюз открыт, и быстро прошли через него.
Большая, тихая комната составляла интерьер всего куба. Вокруг возвышались сверкающие машины, которые для глаз Мэйсона выглядели очень маленькими и незнакомыми. Внутри отсутствовал какой-либо силовой реактор, хотя он предположил, что тот находится где-то внизу конуса. Но даже при том что он знал, что эти механизмы управляют небольшим количеством спроектированной радиации, которое нейтрализовывало силу тяготения, ему не казалось, что эти небольшие машины смогли бы когда-нибудь переместить мир.
Здесь их ждала полудюжина людей - представители многих рас, но большую часть из них составляли розоватые орионцы. И Рилл Эмрис не казался человеком, который может переместить мир. Он выглядел как худой и маленький человек средних лет. Опасение и боль отражались в его глубоких глазах.
- В чем дело, Гарр? - закричал он пронзительным голосом. - Вы не должны были так скоро вернуться, или что-то идет не по плану? Объясните мне!
Гарр все рассказал ему. И, как показалось Мэйсону, он увидел предзнаменование космической катастрофы в муке, которая появилась в глазах Рилла Эмриса.
- Я предполагал, что так и будет, - прошептал он, когда Гарр закончил. - Я знал, что они станут охотиться за мной, пока не найдут. Зря я изобрел эту вещь, которая будет использована для войны.
- Они не получат ни Вас, ни это изобретение, - твердо сказал Гарр, ударив кулаком по одной из ярких машин. - Вы в состоянии переместить эту планету, Рилл. Так сделайте это! Уберите ее отсюда, глубже в группу миров, в то время как мы остановим эскадру орионцев.
Рилл Эмрис часто заморгал, глядя на него.
- Это даст отрицательный результат. Галактические короли никогда не отступят, пока не получат эту тайну.
- Мы сможем помешать им, - возразил Гарр. - Но это все в будущем.
Прямо сейчас Вы должны переместить планету подальше отсюда на случай, если некоторые из орионцев прорвутся через нас.
Рилл Эмрис отвернулся от них, прошел мимо тихих помощников, затем вернулся. Его лицо было трагично, но заговорил он спокойно.
- Те корабли, которые хотят уничтожить вас, в Пограничные области привел я, Гарр. И независимо от того, какие у Вас планы, я отведу планету очень далеко.
- Только сделайте это побыстрее! - подытожил Гарр. - Мы позже вернемся, если, конечно, будем живы.
Он повернулся, и Мэйсон снова сопроводил его в горький удушающий воздух. Они спешно спустились по стороне большого конуса, и добрались до судна. В течение минуты, корабль резко взмыл в небо.
Оглядываясь назад, Мэйсон увидел, как громадная металлическая пушка, уходящая ввысь из конуса, запульсировала сиянием, которое стало образовывать вокруг мертвой планеты сеть из почти невидимого света.
- Я не вижу, что она перемещается, - пробормотал Хокси.
- Скоро начнется, - ответил Гарр. - Планета уже сдвинулась в одном направлении, в котором нейтрализовано тяготение. Сначала медленно, как любая падающая вещь. Но теперь ее скорость увеличивается каждую секунду…
Корабль мчался к широкому, мигающему туману космоса, в узкий
Канал. Теперь Гарр отдал приказ, и их скорость быстро уменьшилась, пока они не стали едва лететь. Пилот осторожно управлял судном, и теперь корабль медленно крался возле могущественной области, где вертелись различные фрагменты камней - от самых крошечных кусков до массивных булыжников. На радаре приближающейся эскадры их судно нельзя было отличить от крупной каменной глыбы.
Они стали ждать, как и остальные корабли капитанов Пограничных областей, затаившиеся по сторонам Канала. Мэйсону казалось, что они простояли целую вечность, прежде чем пилот тихо указал на большой радарный экран.
Гарр Аттен с невыразительным лицом кивнул. Он взял микрофон, который отправил его голос посредством связи на все остальные корабли:
- Атакуйте их!
ГЛАВА VII
И они атаковали их. Все преступные корабли, укрывшиеся по краям каменных скоплений, выстрелили сверхсветовыми ракетами в приближающуюся к Каналу орионскую эскадру. Мэйсон вместе с Гарром и старым Хокси напряженно всматривались на далекие искры небольших точек белого света, которые коротко засияли напротив мигающего космического тумана, и затем пропали.
- Небеса, мы уничтожили четверть их! - завопил Хокси своим гундосым голосом.
Полдюжины приближающихся вспышек, которые были крейсерами Ориона, внезапно исчезли на радарном экране. Остальные белые точки замедлились в Канале, начиная поворачиваться и рассредоточиваться, рассеиваясь как формирование насколько это было возможно.
Мэйсон подумал, что орионский командующий летел слишком медленно. На высокой скорости его эскадра смогла бы прорваться через преступные корабли и свести свои потери к минимуму. Но осторожная медлительность в продвижении через Канал сработало против него.
- Продолжайте стрелять, и сражайтесь с ними по краям Канала! - прокричал Гарр в микрофон. - Зажмите их в Канале!
Орионцы находились в неудобном положении. Они располагались на открытой площади Канала, где радар легко мог определить их местонахождение, в то время как преступные суда было трудно отделить радаром от беспорядка каменных глыб.
Еще двое орионских крейсеров исчезли в отдаленных взрывах. Затем внезапно на радаре вспышки в Канале превратились в формирование, и стали быстро перемещаться к смешанному пятну, которое было нагромождением различных обломков.
- Они собираются попробовать проломиться мимо нас через эту область! - предупредил Мэйсон.
Гарр мрачно кивнул.
- Только жаль, что у них ничего не получится. Там будут некоторые из нас, но мы знаем о полетах в этой области больше, чем они.
Он резко заговорил в микрофон. Образование штрихов внизу и поперек Канала Дьявола, обозначавшие корабли Пограничных областей и судно Гарра, оставили Канал и погрузились в скопление камней. По обычным стандартам звездные корабли преступников и орионцев теперь двигались на самой крошечной и малой скорости. Никакая более высокая скорость здесь была просто невозможна. И все же даже в этом случае, вид, который открылся глазам Мэйсона, когда он смотрел через обзорный экран, был ужасен.
Зубчатые куски металла и камня каких-то безымянных космических развалин, столь же большие как здания, мчались мимо них, как и рои меньших частиц, размером от гальки до валунов. Пилот, как лихорадочный музыкант, играл на средствах управления судна, прокладывая путь через этот кружащийся лабиринт. Радар был бесполезен в этом месте, и предупредительные сигналы постоянно завывали о неизбежной опасности столкновения, как истеричные старухи. Но судно Гарра, как и другие корабли капитанов Пограничных областей, продвигалось вперед, чтобы перехватить орионские крейсера, которые попробовали сократить путь через этот лабиринт.
Внезапно длинное металлическое большое тело выдвинулось вперед, летя к ним через реки камня, и Гарр моментально завопил координаты по селекторной связи. Ракеты выскочили из нижних пусковых установок. Но орионский крейсер заметил их, и повернул в уклонительном маневре. Но он не учел опасную область, в которой находился, более смертельную, чем любая ракета. Крутящийся, кувыркающийся рой зубчатых камней хлестнул по нему, и послал его вдаль - уже беспомощно вращающегося и со сломанным корпусом.
- Догнать их! - проревел Гарр в микрофон, и длинные суда Пограничных областей, рванули через смертельный лабиринт, как собаки через джунгли. Мэйсон видел раньше звездные корабли в действии, и даже служил на одном из них, но он никогда не видел что-нибудь похожее. Здесь, где радар для обнаружения вражеских целей был бесполезен, суда сражались друг с другом посредством визуального контакта, прячась среди циркулирующих развалин, нападая друг на друга, снова прячась и опять нанося удар.
Люди Пограничных областей не раз в жизни прятались и скрывались среди каменных обломков. Они владели этим видом сумасшедшего полета лучше, чем любой обычный флот, и это было их большим преимуществом перед быстрыми и тяжеловооруженными орионскими крейсерами. На открытой площади эскадра Ориона разнесла бы их на атомы прежде, чем они смогли бы засечь ее местоположение, но здесь все было по-другому.
Все вокруг них смертельно взрывалось и умирало. Большинство ракет, посланные любой из сторон, не попадали и взрывались возле какого-нибудь куска развалины. Тут и там корабли исчезали в сияющем ореоле. Мэйсон видел, как двое преступных судов противостояли пяти орионским, и, тем не менее, люди Пограничных областей стреляли, прятались и снова наносили удар.
Старый Хокси вопил и шумел высоким, пронзительным голосом, крича в триумфе:
- Мы зададим им на полную катушку! Они захотели бороться в каменных джунглях, а получат больше, чем хотели…
Мэйсон теперь достаточно четко видел, что орионские крейсеры отступают, пробуя уйти из области вращающихся камней, но их поражали все больше и больше. Затем он внезапно услышал экстренный вызов по связи.
Гарр Аттен, который отдавал приказы по селекторной связи, повернулся и прокричал Хокси:
- Заткнись! Я не могу услышать чей-то запрос по связи…
Хокси замолчал, и они услышали тяжелый голос Шаа с Ригеля, нечленораздельно звучащий из своего судна где-то в лабиринте.
- Гарр, вызываю тебя! Один из крейсеров Ориона уклонился от битвы и полетел на запад. Я сражаюсь с двумя другими и не могу его преследовать.
Напряженное лицо Гарра вспыхнуло с тревогой. Он закричал в микрофон:
- Продолжай сковывать их продвижение! Я последую за тем!
Он обернулся к пилоту. Человек все слышал и уже быстро приводил судно в движение. Он сделал зигзагообразные выкрутасы через крутящийся каменный лабиринт, пока они снова не ворвались в Канал Дьявола.