Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура - Роберт Силверберг 15 стр.


Из-за плода двикка вышла самая громадная женщина, какую Валентин когда-либо видел. Она было под пару этим деревьям и отлично соответствовала их масштабу.

Рост ее был не менее семи футов, а гигантское тело представляло гору плоти на крепких, как столбы, ногах. Одета она была в плотную блузу и серые кожаные брюки. Блуза была расстегнута почти до талии и обнажала громадные шары грудей размером с голову мужчины. На голове у нее была копна оранжевых кудрей, пронзительно-голубые глаза сверкали. Она держала в руке внушительных размеров вибрационный меч и размахивала им с такой силой, что Валентин, стоя в сотне футов, чувствовал движение ветра. Ее щеки и груди были выпачканы алым соком плода двикка.

Она шла громадными шагами к фургону, вопя о насилии и требуя мести.

- Кто это? - спросил Залзан Кавол.

Валентин еще ни разу не видел его таким растерянным. Он посмотрел на братьев.

- Что вы ей сделали?

- Мы не коснулись ее, - сказал Ирфон. - Мы смотрели, нет ли лесных братьев, Тилкар неожиданно наткнулся на нее, споткнулся и схватился за ее руку, чтобы удержаться на ногах.

- Ты сказал, что вы не коснулись ее, - рявкнул Залзан Кавол.

- Не коснулись в том смысле. Это была просто случайность. Он споткнулся.

- Сделай что-нибудь, - быстро сказал Залзан, обращаясь к Делиамберу, потому что великанша была уже рядом.

Вруон, выглядевший бледным и угрюмым, встал перед фургоном и поднял щупальца к явлению, возвышавшемуся над ним.

- Мир, - спокойно сказал он великанше. - Мы не хотим сделать тебе зла.

Говоря это, он делал магические жесты, вызывая пацифистские чары, что выражалось слабым синеватым светом в воздухе перед ним. Громадная женщина, видимо, восприняла их, потому что остановилась в двух-трех футах от фургона. Она угрюмо опустила вибрационный меч, затем подтянула блузу спереди и кое-как застегнула ее. Оглядев скандаров, она указала на Ирфона и Тилкара и сказала громовым голосом:

- Что вы собирались со мной сделать?

Делиамбер ответил:

- Они просто пошли за плодами двикка-дерева. Видишь корзину, которая у них в руках?

- Мы же не знали, что ты там, - промямлил Тилкар. - Мы обходили плод, чтобы проверить, нет ли там лесных братьев, вот и все.

- И навалились на меня как придурки, и изнасиловали бы, если бы я была безоружной, так?

- Я оступился, - настаивал Тилкар. - У меня не было намерения приставать к тебе. Я боялся лесных братьев, а когда встретился с особой таких размеров…

- Что? Ты опять оскорбляешь меня?

Тилкар глубоко вздохнул.

- Я хочу сказать… я не ожидал… когда я… когда ты…

- Мы не думали, - сказал Ирфон.

Валентин, с интересом наблюдавший за этой сценой, вышел вперед и сказал:

- Если бы они замышляли изнасилование, разве стали бы они делать это при нас? Мы тут одной с тобой расы и не потерпели бы этого.

Он указал на Карабеллу.

- Эта женщина также свирепа в своих обычаях, как и ты в своих, миледи. Будь уверена, что если бы эти скандары попытались нанести тебе какое-то оскорбление она бы не допустила этого. Это было просто недоразумение, только и всего. Опусти свое оружие и чувствуй себя в безопасности.

Великаншу, видимо, смягчили вежливость и шарм Валентина. Она медленно укрепила оружие на бедре.

- Кто ты? - ворчливо спросила она. - И зачем вы пришли сюда?

- Меня зовут Валентин, и мы странствующие жонглеры, а этот скандар - Залзан Кавол хозяин нашей труппы.

- Я - Лизамон Холтен, - отрекомендовалась гигантша, - я нанимаюсь телохранительницей и воином, хотя в последнее время это случается редко.

- Мы тратим время, - сказал Залзан. - Мы поедем дальше, если ты простила нас.

Лизамон Холтен энергично кивнула.

- Продолжайте свой путь. Но вы знаете, что это опасная территория?

- Лесные братья? - спросил Валентин.

- Да. Они повсюду. Леса кишат ими.

- А ты не боишься их? - спросил Делиамбер.

- Я говорю на их языке, - ответила Лизамон, - и у меня честный договор с ними. Не думаешь ли ты, что иначе я рискнула бы чавкать над плодом двикка? Может, я и жирная, но не глупая, маленький колдун.

Она уставилась на Залзана Кавола.

- Куда вы едете?

- В Мазадон, - ответил скандар.

- В Мазадон? - что вам там делать?

- Мы надеемся получить там работу.

- Ничего вы там не получите. Я только что из Мазадона. Герцог недавно умер и во всей провинции объявлен трехдневный траур. Может, вы будете жонглировать на похоронах?

Лицо Залзана Кавола потемнело.

- Нет работы в Мазадоне? Нет во всей провинции? А мы так стремились туда! Мы и так без заработка с самого Долорна. Что будем делать?

Лизамон выплюнула кусок мякоти плода.

- Это уже не моя печаль. Но вы в любом случае не попадете в Мазадон.

- Это почему?

- Лесные братья блокировали дорогу в пяти милях отсюда. Они требуют с проезжающих дань или что-то такое же абсурдное. Они не пропустят вас. Хорошо, если не убьют сразу.

- Пропустят! - воскликнул Залзан.

Женщина-воин пожала плечами.

- Без меня не пропустят.

- А ты здесь при чем?

- Я же тебе сказала, что говорю на их языке. Я могу купить вам проход. Интересуешься? Пяти реалов хватит.

- А зачем лесным братьям деньги? - спросил скандар.

- Не им, - беззаботно ответила она. - Пять реалов для меня. А я им предложу другие вещи. Договорились?

- Абсурд. Пять реалов - это целое состояние.

- Я не торгуюсь, - твердо сказала она. - Честь моей профессии не позволяет этого. Удачи тебе в пути.

Она холодно оглядела Ирфона и Тилкара.

- Если хотите, можете взять с собой немного плодов двикка. Но лучше не жуйте их, когда встретитесь с лесными братьями.

Она повернулась с большим достоинством и пошла к большому плоду под деревом.

Подняв меч, она отрубила три больших куска и презрительно толкнула их к двум скандарам, которые смущенно положили их в корзину.

- Все в фургон! - сказал Залзан Кавол. - До Мазадона долгий путь.

- Далеко не уедешь, - сказала Лизамон. Она захохотала. - Ты скоро вернешься сюда, если останешься жив!

Глава 5

Отравленные стрелы лесных братьев весьма заботили Валентина на протяжении следующих нескольких миль. Неожиданная и страшная смерть не привлекала его, а лес был густым и таинственным, с какой-то первобытной растительностью: папоротниковые деревья с серебряными споровыми ножками, стеклянного вида конские хвосты в десять футов высотой, усаженные кучами грибов, бледных, с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло случиться что угодно, и скорее всего, случится.

Но сок плода двикка сильно снижал напряженность. Винорикс разрезал громадный кусок на ломтики и передавал их по кругу. Плод был исключительно сладким и зернистым, таял во рту, и какие-то алкалоиды, содержавшиеся в нем, проникали через кровь в мозг быстрее самого крепкого вина. Валентин почувствовал тепло и веселость. Он вернулся в пассажирскую кабину, одной рукой обнял Карабеллу, а другой Шанамира. Впереди Залзан Кавол расслабился явно больше, чем следовало, и шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив свою обычную суровую осторожность. Даже замкнутый Слит стал напевать песенку.

Вдруг фургон остановился так неожиданно, что Слит ткнулся вперед и чуть не упал на Валентина. А кусок плода шлепнулся Валентину в лицо. Смеясь и моргая, Валентин вытер лицо и увидел, что все собрались в передней части фургона и что-то разглядывают между сидевшими на водительском месте скандарами.

- Что там? - спросил он.

- Птицеядная лиана, - печально сказал Винорикс, - блокирует дорогу. Великанша сказала правду.

Действительно, толстая крепкая красная лиана тянулась от одного папоротникового дерева к другому под десятком углов, образуя прочную и упругую сетку, широкую и толстую. Лес по краям дороги был здесь абсолютно непроходимым, а дорога перегорожена лианой. Фургон пройти не мог.

- А разрезать ее можно? - спросил Валентин.

Залзан Кавол ответил:

- Мы сделали бы это энергометами за пять минут. Но посмотри.

- Лесные братья, - тихо сказала Карабелла.

Они были повсюду, толпились в лесу, свисали с каждого дерева, хотя держались на расстоянии примерно ста ярдов от фургона. Вблизи они казались менее похожими на обезьян, а больше на дикарей разумной расы. Это были маленькие голые существа с голубовато-серой кожей и тонкими членами. Узкие вытянутые головы не имели волос, лбы были скошены, удлиненные шеи тонкие и хрупкие, худые костлявые тела - с вдавленной грудью. И у мужчин, и у женщин свисали с бедра тростниковые трубки для метания стрел. Лесные братья указывали на фургон и переговаривались слегка шипящими и свистящими звуками.

- Что будем делать? - спросил Залзан Кавол у Делиамбера?

- Надо нанять женщину-воина.

- Никогда!

- В таком случае, - сказал вруон, - готовься сидеть в фургоне до конца дней, или вернемся в Долорн и поищем другую дорогу.

- Мы могли бы договориться с ними, - сказал скандар. - Иди туда, колдун. Поговори с ними хоть на обезьяньем языке, или на вруонском, - лишь бы сработало. Скажи им, что у нас важное дело в Мазадоне, что мы должны дать представление на похоронах герцога и, если они нас задержат, их строго накажут.

- Скажи это сам, - спокойно ответил Делиамбер.

- Я?

- Любой из нас, выйдя из фургона, рискует получить стрелу. Я уступаю эту честь тебе. Может, их пленят твои размеры, и они будут приветствовать тебя как своего Короля, но смотри - не ошибись.

Залзан Кавол сверкнул глазами.

- Ты отказываешься?

- Мертвый колдун, - сказал Делиамбер, - вряд ли пригодится тебе в качестве проводника. Я кое-что знаю об этих созданиях. Они непредсказуемы и весьма опасны. В нашем контракте не сказано, что я должен рисковать жизнью ради тебя.

Залзан негодующе фыркнул, но закрыл дверцу фургона.

Положение стало безвыходным. Лесные братья начали спускаться с деревьев, но оставались на почтительном расстоянии от фургона. Некоторые прыгали и плясали на дороге и хрипели без слов и мелодии. Это пение напоминало жужжание громадных насекомых.

Ирфон Кавол сказал:

- Дать по ним из энергомета и разбросать их. Сеть сжечь недолго. А затем…

- А затем они пойдут за нами через лес и забросают нас стрелами, как только мы высунем нос, - сказал Залзан. - Нет. Их тут, наверное, тысячи. Они нас видят, а мы их нет. Силой мы ничего с ними не сделаем.

Скандар угрюмо доедал последний кусок плода. Несколько минут он сидел молча, хмурился, время от времени грозил кулаком маленьким существам, блокировавшим дорогу, и наконец с горечью сказал:

- До Мазадона еще несколько дней пути, а та женщина сказала, что работы там нет. Может, поедем в Бургкас или даже в Тагобар, колдун? Конечно, пройдут недели, прежде чем мы заработаем пару крон, но и здесь мы сидим, пойманные в ловушку маленькими обезьянами с отравленными стрелами. Валентин!

- Да? - отозвался Валентин, вздрогнув.

- Я хочу, чтобы ты выскользнул из фургона через заднее окно и вернулся к той женщине-воину. Предложи ей три реала, чтобы она вывела нас отсюда.

- Ты это серьезно? - спросил Валентин.

Карабелла, чуть задыхаясь сказала:

- Нет! Вместо него пойду я!

- Это еще что? - раздраженно спросил Залзан Кавол.

- Валентин легко заблудится, он не найдет…

- Вздор, - сказал скандар.

Он неторопливо махнул рукой.

- Дорога прямая. Валентин силен и проворен. И это опасное дело. Твой талант слишком ценен, чтобы рисковать им, Карабелла. Пойдет Валентин.

- Не ходи, - прошептал Шанамир.

Валентин колебался. Ему не очень нравилась идея оставить относительную безопасность фургона и идти пешком одному по лесу, кишащему опасными существами.

Но кто-то должен был это сделать - не медлительные, тяжеловесные скандары, не косолапый хорт. Для Залзана Валентин был самым малоценным членом труппы. Наверное, так оно и есть. Скорей всего, он и для себя не представляет ценности. Валентин сказал:

- Женщина-воин назвала цену в пять реалов.

- Предложи ей три.

- А если она откажется? Она же сказала, что торговаться ниже ее достоинства.

- Три, - сказал Залзан. - Пять реалов - огромная сумма. Заплатить три - и так достаточно глупо.

- Ты хочешь, чтобы я бежал несколько миль по опасному лесу и предложил человеку неподходящую цену за работу, которая нам необходима?

- Ты отказываешься?

- Нашел дурака, - сказал Валентин. - Если я рискую жизнью, то ради достижения цели. Дай мне пять реалов для этой женщины.

- Приведи ее сюда, - сказал Залзан Кавол, - и я с ней поговорю.

- Приведи сам, - ответил Валентин.

Залзан Кавол задумался. Карабелла, напряженная и бледная, качала головой.

Слит взглядом советовал Валентину держаться своей позиции. Шанамир, раскрасневшись и дрожа, казалось, готов был взорваться от злости. Валентин подумал, что на этот раз слишком сильно задел вспыльчивый характер скандара.

Мех Залзана топорщился, спазмы ярости сжимали могучие мышцы. Он, похоже, с великим трудом сдерживал себя.

Без сомнения, демонстрация независимости Валентина довела скандара почти до точки кипения, но в его глазах была искра расчета, словно он взвешивал открытый вызов Валентина и необходимость иметь у себя на службе такого человека. Может быть, он даже спрашивал себя, не глупо ли сейчас экономить.

После долгого тяжелого молчания Залзан с шипением вздохнул и хмуро полез за кошельком. Он мрачно отсчитал пять блестящих монет по одному реалу.

- Вот, - проворчал он. - Торопись.

- Я пойду быстро, как смогу.

- Бежать трудно, - сказал Залзан Кавол. - Может быть, выйдешь на дорогу и спросишь лесных братьев, нельзя ли выпрячь одного из наших животных? Тогда поедешь с комфортом.

- Лучше я побегу, - сказал Валентин.

Он начал открывать заднее окно.

Плечи его зудели в ожидании удара стрелы, когда он вылезал. Но удара не последовало, и скоро он уже легко бежал по дороге. Лес, который выглядел так зловеще из фургона, сейчас казался менее страшным, растительность была незнакомой, но вроде не угрожающей. Его длинные ноги двигались размеренно, сердце работало без перебоев.

Бег расслаблял, почти гипнотизировал, как жонглирование.

Он бежал долго, не считая времени и расстояния, пока не подумал, что отбежал уже достаточно далеко. Но не пробежал ли он мимо деревьев двикка? Не свернул ли он с дороги? Нет, вряд ли. Он снова бежал, пока не увидел гигантские деревья с упавшими у самого ствола плодами.

Великанши нигде не было. Он окликал ее, заглядывал за плоды двикка, обошел всю рощу. Нигде никого. В отчаянии он решил бежать дальше, к Долорну, и, может быть, найти ее там, но теперь он почувствовал, как протестуют мышцы ног, как сильно стучит сердце. Нет, сейчас он не может бежать.

Тут он увидел неподалеку, в нескольких сотнях ярдов холм, - что-то крупное, с широкой спиной и толстыми ногами - вполне подходящий холм, чтобы назвать его Лизамон Холтен. Он пошел туда.

Почва резко понижалась к иззубренному утесу. Валентин заглянул через него.

Из леса бежал ручей и, ударяясь об утес, падал в каменный бассейн футах в сорока внизу. Рядом с этим бассейном лежала, греясь после купания, Лизамон Холтен. Она лежала вниз лицом, ее меч лежал рядом.

Валентин с почтением посмотрел на ее широкие мускулистые плечи, мощные руки, массивные колонны ног, обширные полушария зада.

Он окликнул ее. Она тут же перевернулась и села, оглядываясь вокруг.

- Я наверху, - сказал он.

Она посмотрела наверх, и он скромно отвернулся, но она только посмеялась над этим, встала и неторопливо оделась.

- Это ты, - сказала она вежливо, - Валентин. Можешь спуститься сюда. Я тебя не боюсь.

- Я знаю, что ты не любишь, когда мешают твоему отдыху, - мягко сказал Валентин.

Он спустился по каменным ступеням.

Когда он был рядом, она уже была в брюках и натягивала блузу на мощные груди.

- Мы попали в засаду, - сказал он.

- Ясное дело.

- Нам нужно в Мазадон. Скандар послал меня нанять тебя.

Он протянул пять реалов.

- Ты поможешь нам?

Она посмотрела на блестящие монеты на его ладони.

- Цена семь с половиной.

- Ты же говорила пять.

- То было раньше.

- Скандар дал мне только пять, чтобы заплатить тебе.

Она пожала плечами и начала расстегивать блузу.

- В таком случае, я буду продолжать принимать солнечную ванну. Можешь остаться или уходить, как хочешь, но держись на расстоянии.

Валентин спокойно сказал:

- Когда скандар пытался сбить цену, ты отказалась торговаться, сказав, что честь твоей профессии не позволяет этого. Мои понятия о чести требуют, чтобы я держался цены, которую запросил.

Она поднесла руки к губам и захохотала так оглушительно, что он опасался, как бы его не отнесло прочь. Рядом с ней он чувствовал себя игрушкой: ее вес превосходил его больше чем на сто фунтов, а ростом она была по крайней мере на голову выше.

- Какой ты храбрый или какой глупый! Я могу уничтожить тебя одним шлепком, а ты стоишь тут и распространяешься насчет недостатка чести?

- Я не думаю, что ты повредишь мне.

Она с новым интересом посмотрела на него.

- Может, и нет. Но ты рискуешь, парень. Я легко обижаюсь и иногда, если дам волю своему характеру, приношу ущерба больше, чем намеревалась.

- Давай сделаем так. Нам надо в Мазадон, а отозвать лесных братьев можешь только ты. Скандар заплатит пять реалов, но не больше.

Валентин положил пять монет на камень и поклонился.

- У меня есть немного своих денег, и я добавлю их к твоему гонорару.

Он достал кошелек, вынул из него один реал, второй, полреала, положил их рядом с пятью на камень и с надеждой поднял глаза на Лизамон.

- Пяти будет достаточно, - сказала она.

Она взяла монеты Залзана Кавола, оставив деньги Валентина и стала подниматься по тропе.

- Где твое животное? - спросила она, отвязав свое.

- Я пришел пешком.

- Пешком? Ты бежал всю дорогу?

Она уставилась на него.

- Ты очень честный работник! Видимо он хорошо платит тебе, если ты соглашаешься на такое дело и так рискуешь?

- Нет, не слишком.

- Конечно, так я и думала, ну, ладно, садись позади меня. Эта скотина даже и не заметит увеличения веса.

Она села на животное. Оно, хотя и было рослым для своей породы, стало сразу же казаться карликом. Валентин после некоторого колебания сел позади Лизамон и обхватил ее за талию. При всем ее объеме в ней совершенно не было жира: ее бедра были мускулисты и крепки.

Животное легким галопом вышло из рощи и побежало по дороге. Фургон, когда они доехали до него, был все еще плотно закрыт, а лесные братья плясали вокруг деревьев позади блокады.

Они спешились. Лизамон бесстрастно подошла к фургону и окликнула кого-то из лесных братьев дребезжащим голосом. С деревьев донесся такой же ответ.

Она снова окликнула. Ей снова ответили.

Затем последовало лихорадочное совещание с короткими увещеваниями и возражениями. Она повернулась к Валентину.

- Они откроют вам ворота, но за плату.

- Сколько?

Назад Дальше