Ничто, кроме тяжелого дыхания грузного Абрамовича, не нарушало тишины.
- Я полагаю, вам интересно, с кем вы имеете дело, - заключил Рэдклифф и горько усмехнулся. - Вам, наверное, уже что-то известно? Я называл Грэди свиньей, а себя крысой, в этом есть доля правды. Но сегодня я понял, что не знаю, как можно быть хорошей крысой! Крысы переносят чуму! Грызут провода! Портят оборудование, грызут зерно, и, черт возьми, они убивают детей! Я хочу все это сделать с чужими. Это единственное, что я могу. Мне нужно, чтобы меня этому научили!
Поттер попытался совладать со своим удивлением, скрыть его за охрипшим от долгого молчания голосом. Он произнес:
- Мы могли бы это сделать, если бы не…
- Был убит мальчик из России, - продолжил его слова Рэдклифф, - Грета рассказала мне о нем. Мне жаль… - он заколебался, - что нельзя повернуть часы вспять. Да и черт с ними. Я скажу прямо. Вы ошибаетесь, русский мальчик был не единственным на свете, кто может войти в город чужих и выйти оттуда. У меня в доме живет мальчик Ичабод. Вчера он сделал то же самое, и более того, он принес живой артефакт. Вы можете забрать его, и все, что вам необходимо. Я уже послал за тем, чего у меня нет. Вы больше извлечете пользы из возможностей мальчика, чем я, сколько бы ни пытался.
Глава двадцать вторая
Поттер спал очень плохо. Вчерашние события так повлияли на него, что ему казалось, будто это он, а не Беннет переместился сквозь время и пространство, и закрутился в чужом измерении. (Как? Как? Бесполезно пытаться в этом разобраться. Может, когда-нибудь мы узнаем. Сейчас все, что мы можем сделать, это признать, что мы действительно живем в Эру Чудес, и вынести из этого максимум пользы.)
Более того, утром, как только проснулся, он услышал новости по радио. Они сообщали, что Грэди совершенно определенно мертв, что на его место встал Рэдклифф, а также, по сообщениям правительственной станции "Федерал Фар Вест", Бушенко атаковал Остров Ванкувер. Сообщалось, что он смог захватить его за считанные часы.
Сукин сын… Интересно, если ему предоставить труп Питирима, он успокоится?.. Никакой надежды… Он не свинья и не крыса. Чертова бешеная собака. Это его только разозлит.
Однако Рэдклифф пригласил всех на завтрак, сообщил им, что ему необходимо заняться неотложными административными делами, а поскольку еда и кофе у Рэдклиффа были просто изумительны, Поттер приободрился.
Когда безмолвные слуги убирали со стола тарелки и чашки, Поттер произнес:
- Мистер Рэдклифф!
И снова что-то перевернулось в глазах, пространство нарушилось, и показалось, как будто стол перевернулся.
- Мистер Рэдклифф, я думаю, на Земле Грэди есть кто-нибудь из корпоративных ученых. Я не сомневаюсь, что Вы сдержите слово и предоставите нам все необходимое, но, прежде всего, нам не хватает человеческих ресурсов. Как Вы думаете, имеет смысл вовлечь в операцию этих людей?
Ах, эта автоматическая вежливость!.. Очень удобно. Создается ощущение, что мы живем в мире, контролируемом людьми.
- Не думаю, - сухо ответил Рэдклифф, - ученые, такие же люди, они могут быть жадными, как и любые другие, и те, кто был отправлен сюда корпорациями, приехали сюда только ради наживы. Не думаю, что здесь найдется хотя бы один человек, который действительно заинтересован в сборке устройств чужих. Конечно, я могу ошибаться, в конце концов, Беннет меня обдурил, но все-таки я полагаю, что больше здесь никого нет, кто бы мог помочь вам. А как насчет вашего комитета?
Поттер задумался, неожиданно ему пришло в голову решение:
- Честно говоря, они более чем бесполезны. Давайте взглянем правде в глаза: большинство людей из корпораций разбежались, как только чужие взорвали наши ядерные боеприпасы, на смену им пришли второсортные ученые из других областей. Вряд ли их соблазнит идея того, что мы можем идти вперед, ибо их полностью удовлетворяет то, что мы не деградируем.
- И что, их не заинтересовали даже новости о Беннете? - Рэдклифф оглядел стол. - Мне кажется, здесь, за столом, об этом уже все знают?
- Пожалуй, да, - ответила Грета, - вчера я рассказала о случившемся Наташе, наверняка она передала это Абрамовичу.
- Все же нам еще кое-что не рассказали, - ответила Наташа. - Что на самом деле явилось причиной смерти Беннета?
- Как сообщил наш полицейский патологоанатом, - произнес Уолдрон, - это было кровоизлияние в мозг. Его глаза была абсолютно красными.
Наташа перевела Абрамовичу, и ответила:
- Да, мы обнаружили то же самое, когда исследовали тела психов, как вы их называете, хотя мы обследовали очень немногих, поскольку в России к городу подобраться просто невозможно.
Она остановилась, снова заговорил Абрамович.
- Да, вот еще что. Это название "город" чужих, вы уверены в том, что это на самом деле города?
- У Беннета была на этот счет теория, - ответила Грета и подвела итог его гипотезам насчет транзитных путей. Абрамович возбужденно закивал головой. - Но он жаловался, что никто не предоставлял необходимых для подтверждения его теории данных.
Поттер вздохнул.
- Да, мне это известно. Я читал его гневные отчеты с просьбой проанализировать последовательность изменения цветов в других городах. Он даже не подозревал, что наш город единственный, до которого мы можем добраться. Сначала я пытался уговорить комитет послать оснащенный аэрофотосъемкой самолет в Антарктику, пока Беннет работал здесь. Однако комитет отклонил мою просьбу, ссылаясь на недостаток средств для оснащения самолета. Кстати, что думает об этом мистер Абрамович?
Наташа перевела.
- Частично это объясняет зеркальное отображение тела Беннета. Несомненно, межзвездная транспортная система, ограниченная скоростью света, вряд ли имела бы хоть какие-нибудь преимущества перед простым физическим стартом космического корабля. Но, учитывая то, что Беннет был одновременно в Грэдивилле и Нью-Йорке, мы пришли к заключению, что система основывается на отличной от нашей системе координат времени.
- Мало того, - добавила Грета, - из чего бы ни были сделаны артефакты чужих, но это определенно неизвестная нам форма. Может быть, это вообще не форма, а энергия как-то…
- Остановленная? - предположил Поттер.
- Да, что-то в этом роде, - Грета приложила ладонь ко лбу, - я почти поняла это, но никак не могу объяснить.
- А это говорит что-нибудь о самих чужих? - спросил Конгрив. - Они сами тоже из свернувшейся энергии, или как там это называется?
- Не обязательно, - ответила Наташа.
Все, за исключением Конгрива, нетерпеливо ждали, пока Наташа обменяется несколькими словами с Абрамовичем:
- Возможно, они очень похожи на нас. Сами посудите: несмотря на то, что существует масса свободных планет, например Марс, они выбрали в качестве своей базы именно нашу планету, с атмосферой и гравитацией. Мы видим только часть автоматического процесса, который для нас кажется продвинутым, но для них, может быть, - она взглянула на Рэдклиффа, - он все равно, что мышеловка.
- Это объясняет кое-что еще, - неожиданное произнес Рэдклифф. - Беннет мог… ненамеренно запустить один из этих процессов.
- Правильно, - кивнул Поттер. - Учитывая то, что он собирал устройство чужих. Может быть, это объясняет, почему психи сходят с ума. Предположим, меняется их представление о времени, предположим, например, они начинают помнить то, что еще на самом деле не случилось, - он замолчал и, извиняясь, добавил: - Просто в качестве предположения. Я не разрабатывал эту теорию подробно.
Уж чего-чего, а психов на Земле Грэди предостаточно, - сказал Рэдклифф, - если они вам понадобятся, сообщите мне, я доставлю вам дюжину-другую.
- С другой стороны, - взял слово Уолдрон, - это абсолютно противоречит тому, что ни Питирим, ни Ичабод никак не пострадали, хотя бывали там не единожды. Если чужие более или менее похожи на нас, почему их процессы не действуют на всех одинаково?
Несколько неохотных кивков в ответ, невозможно не признать логичность заявления.
- И еще вот что, - приободрившись, добавил Уолдрон. - По-моему, были и такие случаи, что люди уходили в город чужих и никогда больше не возвращались оттуда?
Поттер посмотрел на Порпентайна, который со смерти Питирима, как и Зворкин, не проронил ни слова. Как будто смерть мальчика убила в них всякий интерес к жизни. Он вспомнил ссылку "мистические святые, взошедшие на небеса на огненной колеснице", и сказал:
- Господи, ну конечно! Интересно, почему они…
Ему не пришлось закончить. Совершенно очевидно, что эта идея пришла всем присутствующим в голову одновременно. Конгрив кашлянул и посмотрел на Рэдклиффа.
- Скажем, вчера вечером вы перечисляли, что делают крысы. Вы пропустили очень важный момент. Они забираются на корабли, не так ли?
Черный юмор, подумал Поттер, и сказал:
- Знаете, чем больше я об этом думаю, тем больше мне это нравится. Аспект времени в частности. Не правда ли, наше понятие времени очень специфическое? В любом случае, оно не универсальное даже среди разных человеческих культур. Может быть, у чужих иной подход ко времени, настолько иной, что как только большинство людей попадают в город чужих, их разум возвращается к своему изначальному состоянию. Простите, мне кажется, мы слишком привыкли к названию "город". Ребенок же, особенно немного умственно отсталый, может… ему может быть все равно!
- "Покуда не станете вы маленькими детьми", - пробормотал Конгрив. - Представляю, как это понравится благоверным.
- Есть только один способ это проверить, - сказал Рэдклифф, - нужно отвезти туда Ичабода и провести испытание, - он замялся, - я… я, полагаю, что должен сказать вам, теперь я ваш должник. Мне раньше не приходилось сидеть за одним столом с людьми, разумно разговаривающими о чужих. Теперь они кажутся уже не настолько устрашающими. Думаю, мы зря были так напуганы. С нетерпением жду, как мы пойдем вперед семимильными шагами.
- Не так все просто, - уныло произнес Поттер. - Мы на островке земли, где временное затишье, но что будет, когда Бушенко доберется и сюда? Конечно, канадцы сделают все возможное, чтобы остановить его, да и мы посылаем все свои силы на подмогу, но наше западное побережье защищено чуть ли не мушкетами, а у Бушенко - это новое оружие, основанное на технологиях чужих.
- Что? - хор испуганных голосов. - Какое оружие? Поттер повторил краткое описание оружия, Наташа и Абрамович возбужденно заговорили по-русски.
Рэдклифф произнес, не обращая на них внимания:
- Да, я знаю, Поттер. Не нужно считать, что я сам себя обманываю. Тяжело еще будет достаточно долго. Я, например, думаю о том, что, черт возьми, можно сделать, чтобы усмирить благоверных. Слышал, вчера действительно был убит Брат Марк, король этих охотников за ангелами. Подошел к чужому, пришедшему за реликвиями, которые хранились в церкви, и - был убит горящим огнем, как вы и могли предположить. Его потеря означает, что благоверные сейчас как цыплята без курицы.
- Так почему бы не предоставить им нового лидера, - предложил Конгрив, - прежде чем очередной, действительно сумасшедший фанатик сам не встанет на его место.
- Вдохновляюще, - пробурчал в ответ Рэдклифф. - Вы свою кандидатуру предлагаете?
Конгрив положил руку себе на грудь, словно спрашивая, его ли имеют в виду, потом, посомневавшись несколько минут, он произнес:
- Ну… а почему бы и нет. Вряд ли из меня выйдет какой-нибудь толк, а так я смогу хоть чем-нибудь быть полезен. Хорошо, я…
Его прервала Наташа, она возбужденно прокричала:
- Оружие Бушенко основано не на технологиях чужих!
- Не на технологиях чужих? - удивленно повторил Поттер. - Тогда что же это такое?
- Оружие основано на разработках академика Капицы. Когда Сталин посадил его под домашний арест, поскольку тот отказался создавать водородную бомбу, академик занялся исследованием шаровых молний. На основе его работ научились останавливать шаровую энергию в воздухе при помощи двух близко поставленных пересекающихся радиоволн. Длина волны не превышала половины - двух метров. Мы работали над этим проектом, пока не была создана атомная бомба, в то время ради нее мы отказались от многих проектов. Скорее всего, кто-то закончил эту разработку для Бушенко, вот и все. Рэдклифф нарушил тишину:
- Ну вот, точно: как только начинаешь говорить о чужих, сразу оказывается, что они не такие уж страшные.
- Не спешите с оценками, - остановил его Поттер, - это все-таки они взорвали все наши ядерные боеприпасы и материалы. И именно они свели с ума армии людей… Не могу сказать, чтобы я ждал этого с нетерпением, но все-таки, если Бушенко удастся добраться до Земли Грэди, надеюсь, представление повторится.
- Поттер, почему Вы так уверены, что Бушенко направится именно сюда? - поинтересовался Уолдрон.
- Ну, а если логически подумать, куда мы могли отвезти Питирима? - ответил вопросом на вопрос Поттер. - Как только он узнает, что мальчика в Виктории нет…
- Боюсь, это весьма вероятно, - произнес Рэдклифф, глядя на часы, - и прежде чем это произойдет, нужно еще, черт знает что сделать. Прошу извинить меня. Я не забыл об испытании, которое необходимо произвести вместе с Ичабодом. Попозже днем, может быть, ближе к вечеру. Сомневаюсь, что смогу организовать его раньше.
Глава двадцать третья
Словно звезды спустились с небес, подумал Поттер, и пришел Судный День!
Хотя они смогли подготовиться к испытанию гораздо хуже, чем хотелось бы Поттеру, например, у них не было хотя бы тысячи ученых наблюдателей, на приготовление все равно ушло гораздо больше времени, чем предполагал Рэдклифф. Уже стемнело, они летели на предоставленном в их распоряжение вертолете, пока не починят их собственный, и смотрели, как вдали на пригорке, напротив города чужих мерцали огни, их окружали едва различимые фигуры, преклонившие колени для молитвы, и выпрямившиеся, чтобы петь гимны.
- Их никто не пробовал сосчитать? - с придыханием спросила Грета.
Поттер посмотрел на нее. Краткая разлука сделала их абсолютно чужими друг к другу. Пока они были любовниками, их не связывало ничего, кроме близости. Они никогда не были друзьями. Эта мысль угнетала Поттера. Если два человека могут избегать взаимопонимания, на что же тогда надеяться, когда дело касается понимания чужих?
- Кого, благоверных? - спросил он, хотя вряд ли она ожидала от него ответ. - Три или четыре тысячи, где-то так. Не знаю, на что они надеются, разбивая здесь лагерь. Думаете, после того как чужие разрушили их церкви, они надеются на второй шанс?
- Конечно, надеются, - кисло ответил Уолдрон, сидящий по другую руку от Греты. - Они убеждены в том, что это последняя проверка их веры. Брат Марк действительно был рожден во Христе, через три дня он воскреснет и отправится в святой город.
- Надеюсь, это их удовлетворит, - Грета наклонилась вперед, смотря в бинокль. У каждого из них было по биноклю, диктофону, фото или кинокамере. Абрамович, сидевший рядом с Наташей, которая вела вертолет, набрал в склепе у Грэди случайную коллекцию инструментов.
- Не вижу, чтобы у них были палатки, - добавила Грета, - у некоторых из них нет даже одеял.
- Слишком напуганы, чтобы пойти за ними домой, - вздохнул Поттер, - боятся, что на город снизойдет огонь, как на Содом и Гоморру.
- Во многих местах так и было, - проворчал Уолдрон, - у многих из них, возможно, вообще нет домов. Знаете, когда смотрю на них, все думаю, имеем ли мы действительно право возражать против того, что чужие обходятся с нами, как с низшей расой.
Никто из них не осмелился возражать ему. Поттер с трудом посмотрел на Ичабода, который показывал своей неразлучной подружке Море на огни внизу. Рэдклифф предупредил их, что Ичабод может испугаться лететь в первый раз, но как раз, напротив, тот был в восторге. Очевидно, его родители считали, что летающая человеческая машина - это богохульство, поскольку полет есть привилегия ангелов. Теперь, когда Ичабод освободился от родителей, он хотел попробовать все, что они ему раньше запрещали.
Мора, наоборот, выглядела несчастной и чувствовала себя неуютно. Ей велели надеть платье, чтобы не вывести из себя благоверных, и она постоянно вертелась, как будто разучилась носить одежду.
- Кто-нибудь знает, что с семьей мальчика? - шепотом спросила Грета.
Поттер ответил, понизив голос:
- Рик слышал, что они были убиты учениками Брата Марка во время беспорядков.
- А мальчик об этом знает?
- Еще нет, я думаю, будет лучше, если мы сообщим ему об этом позже.
- Да, конечно.
Конгрив сидел впереди всех, у него была шестнадцатимиллиметровая кинокамера с длиннофокусным объективом. Он, не отрываясь смотрел в бинокль, пытаясь разглядеть людей, которых Рэдклифф направил, чтобы выгнать благоверных с места, где они собирались приземлиться. Взглянув на него, Уолдрон спросил:
- Ичабод знает, куда мы летим?
Грета покачала головой.
- Он говорит, что просто бродит там и сям, пока не найдет подходящего места, где может войти. Зворкин сказал, Питирим поступал точно так же.
- Что значит, подходящее место? Он что, ищет что-то вроде двери, ворот или дыры?
- Он не может объяснить. Так что единственное, что мы можем предпринять, так это отвести его туда, где он был в последний раз. Мы с Абрамовичем пытались сегодня проследить, где он был, наудачу земля оказалась достаточно мягкой, и мы нашли несколько следов. А уж остальное, боюсь, за ним.
- Мы обнаружили людей Рэдклиффа, - прокричала Наташа, - садимся!
- Отлично! - ответил Поттер и автоматически проверил диктофон и камеру.
- Знаете, что меня удивляет? - спросил Уолдрон. - Меня удивляет, что мальчик ни капли не напуган. Вы не думаете, что после того, как ему часто говорили, что ангелы будут злиться…
- Так-то оно так, - заметила Грета, - но он рад, что мы, в отличие от его родителей, не бьем его за то, что он умеет, и готов сделать для нас все на свете.
Вертолет приземлился. За стеклом светился город чужих. Отсюда Поттеру показалось, что он ему что-то напоминает. Он наклонился, пытаясь воскресить воспоминания.
Ну конечно! Цепочка айсбергов.
Но айсберг изменился. Если в Арктике айсберг одного цвета: либо белый, либо серый, либо, может быть, зеленый, когда его омывает штормовое море, - то этот был, как драгоценный бриллиант, еще ярче, чем свет солнца, красочней, чем радуга, красивее огня. Теперь основной цвет был белый с желтыми прожилками, а полосы и вспышки, летящие над землей, становились то темно-красными, то алыми, то зелеными, как яблоко.
- Эти цвета определенно должны что-то значить! - выключая двигатели, произнесла Наташа. - Но сможем ли мы когда-нибудь узнать - что?
Отсюда прозрачное сияющее строение чужих казалось просто устрашающим. И Поттер поймал себя на том, что его взгляд возвращается снова и снова к сияющему представлению, когда он, все еще дрожа от подступившего страха, благодарил Рика, командующего людьми Рэдклиффа, за то, что они избавились от благоверных. Их держали на расстоянии выстрела, направив на них оружие, хотя те, несомненно, не побрезговали бы раскрошить вертолет на части.