Дуэльный кодекс - Мак Рейнольдс


Организация Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.

Что-то неладное происходит на планете Фьоренца… Не пора ли и нам разобраться в ситуации вместе с автором и героями-землянами, которые попадают в калейдоскоп забавнейших приключений.

Содержание:

  • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1

  • ЧАСТЬ ВТОРАЯ 14

  • ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 27

  • ПОСЛЕСЛОВИЕ 39

  • Примечания 40

Мак РЕЙНОЛЬДС
ДУЭЛЬНЫЙ КОДЕКС

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

- Шеф ждет вас, - сказала Ирен Казански. - Только учтите, он сегодня не в духе. С утра рвет и мечет.

Напутствуя вошедших, она ни на миг не отрывалась от дела. Ее ловкие, проворные пальчики порхали над пультом селектора, переключая каналы, нажимая кнопки и клавиши.

- Тебя послушать, так он что ни день рвет и мечет, - ухмыльнулся Сид Джейкс - Не хотелось бы заострять на этом внимание, Ирен, но ты, по-моему, просто играешь на публику. Лучше признайся честно, что на самом деле тебе просто нравится служба в "секции джи"!

Наградой ему был испепеляющий взгляд секретарши.

- Коллега Казански - исключительно исполнительный и добросовестный работник, - заметила с мягким упреком Ли Чжанчжу, стоящая рядом с заместителем главы секции.

Ирен презрительно фыркнула и рявкнула в микрофон:

- Так найдите его, черт побери! - Она перевела канал на прием и с вызовом посмотрела на миниатюрную, не выше пяти футов, китаянку, одетую в традиционный национальный костюм из полупрозрачного шелка: - К твоему сведению, детка, мое заявление уже лежит на столе у босса. Ваш добросовестный и исполнительный коллега сыт по горло. Завтра же перевожусь в отдел статистики!

Сид саркастически хмыкнул и бросил через плечо, направляясь к двери, ведущей в sanctum sanctorium:

- Хотел бы я посмотреть, как тебе удастся провернуть этот трюк! Старина Росс не расстанется с тобой даже в том случае, если самому Верховному Комиссару вдруг стукнет в голову бредовая идея переманить тебя в свой секретариат.

Ирен раскрыла было рот, чтобы разразиться уничтожающей тирадой, но в этот момент ее внимание отвлек селектор, из которого сразу раздалось несколько голосов. А Сид Джейкс галантно пропустил вперед Ли Чжанчжу и распахнул перед ней дверь в апартаменты начальника, откровенно любуясь ее точеной фигуркой и плавной семенящей походкой, свойственной женщинам Китая и Японии.

- Кстати, Ли, - внезапно спросил он, - почему бы тебе не выйти за меня замуж? Я хорош собой, сравнительно молод и обладаю ангельским характером. Кроме того, я потрясающе опытный любовник и имею отличные перспективы продвижения по службе. В том случае, разумеется, если наш обожаемый шеф когда-нибудь решится сыграть в ящик. - Он поспешно проскочил мимо нее ко второй двери, отделенной от первой просторным тамбуром.

Китаянка остановилась, чуть склонив голову на плечо, и ненадолго задумалась.

- По нескольким причинам, гражданин Джейкс, - изрекла она наконец своим серебристым голоском.

- Не могу представить себе ни одной! - оскорбленно воскликнул Сид.

- Чрезвычайно польщена вашим предложением, - вздохнула Ли Чжанчжу, - но мне почему-то кажется, что за внешним обаянием скрывается желчная, себялюбивая натура. И я очень сомневаюсь, что желание "сыграть в ящик" входит в ближайшие планы комиссара Метаксы. Ну а главная причина состоит в том, что вы уже женаты!

- Верно, женат, чего уж там скрывать, - сокрушенно признал Сид. - Но ведь мы всегда можем эмигрировать на Сауди. - Он приложил палец к сканеру, активируя экран в центре двери, и встал так, чтобы находящийся в кабинете мог его видеть.

- Сауди? - переспросила Ли, с любопытством приподняв брови.

Глядя на ее кукольное личико и слыша переливающийся колокольчиками нежный голос, даже самый искушенный наблюдатель не смог бы заподозрить Чжанчжу в принадлежности к рыцарям плаща и кинжала. Хотя эта миловидная китаянка действительно была одним из самых опытных инспекторов "секции джи" Бюро расследований департамента юстиции при Комиссариате по межпланетным делам.

Дверь бесшумно открылась. Сид с улыбкой отступил в сторону, пропуская спутницу вперед.

- Сауди, - сообщил он конспиративным шепотом, - это такая планета. Там у них полигамия.

Росс Метакса сидел за письменным столом, заваленным всевозможным хламом. Костюм его, как всегда, выглядел таким помятым, будто он в нем спал. Под стать одежде была и внешность хозяина кабинета. Его красные глаза и мрачная, слегка припухшая физиономия свидетельствовали либо о хроническом недосыпе, либо о чересчур бурных возлияниях накануне вечером.

- Что это еще за группа особых талантов?! - зарычал комиссар "секции джи", даже не дав Сиду времени усадить даму в кресло напротив. Он не глядя запустил руку в ящик стола и извлек оттуда пузатую бутылку и три маленькие стопки. - Денебианская текила! - гордо объявил Метакса, демонстрируя гостям жидкость неопределенно-бурого цвета.

Ли Чжанчжу непроизвольно вздрогнула и вежливо покачала головой в знак отказа.

- Я еще слишком молод, шеф! - заявил Сид Джейкс, решительно отодвигая поставленную перед ним стопку.

- Это мой проект, гражданин комиссар, - сказала Ли. - Разве не вы сами поручили мне курировать набор новых агентов?

Метакса в бешенстве уставился на нее. Глава "секции джи" был единственным, кто позволял себе так бесцеремонно обращаться с маленькой и внешне безобидной китаянкой. Любому другому подобное хамство обошлось бы очень дорого. Он выудил из груды разбросанных по столу бумаг какую-то папку, положил перед собой, раскрыл и громко прихлопнул ладонью.

- Агенты, агенты… - проворчал комиссар. - Конечно, нам нужны агенты. Хотя бы для того, чтобы поддерживать репутацию "секции джи" как самой крутой секретной службы Организации Соединенных Планет! Но на поиск новых агентов уходят годы, а на их подготовку требуется еще больше. Я потому тебе и доверил это задание, что считал крошку Ли самой опытной и надежной из моих подчиненных. Никто не посмеет отрицать, что в оперативной работе лучшего координатора не сыщешь. Да и педагогические способности у тебя хоть куда. Мы все гордимся твоими учениками. Один Ронни Бронстон чего стоит! - Он внезапно повернулся к своему заместителю и спросил: - Между прочим, Сид, как себя чувствует Бронстон?

- Не волнуйтесь, босс, выживет, - небрежно отмахнулся Джейкс - Ронни так просто не ухлопаешь.

- А точнее? - нахмурился комиссар. - Знаю я ваши штучки!

- Все еще без сознания, - нехотя признался Сид.

Метакса скорчил недовольную гримасу и вновь переключил внимание на мисс Ли, с невозмутимым видом сидящую в кресле.

- Хотел бы я знать, чья это была идея послать на Фалангу восьмилетнюю девочку? - осведомился он зловещим тоном.

Сид Джейкс расхохотался:

- Вы невнимательно прочли рапорт, шеф. Элен всего лишь выглядит восьмилетней. На самом деле ей уже двадцать пять!

- Ладно, допустим, хотя я все равно не понимаю, как может женщина, которая выглядит восьмилетним ребенком, быть оперативником "секции джи"! А этот ее напарник? Бывший шеф-повар из французского ресторана? Где вы его откопали? Если верить три-ди-фото из его досье, этому толстомордому скоро за пятый десяток перевалит. А уж третий агент вообще…

- Прошу прощения, комиссар, - мягко перебила его китаянка, - но именно они сумели восстановить статус-кво на Фаланге. После того, осмелюсь напомнить, как мы потеряли там одного за другим трех опытных и проверенных оперативников.

Метакса тупо уставился на нее, потом перевел взгляд на раскрытую папку с рапортом. Налил из бутылки стопку жгучей текилы и быстрым движением опрокинул ее.

- Ну и как же им это удалось?

Ли Чжанчжу грациозно выскользнула из кресла.

- Позвольте предложить вам прогуляться в гимнастический зал, комиссар. В это время дня большая часть группы собирается там, чтобы потренироваться и заодно совершенствовать как раз те не совсем обычные способности, благодаря которым они к нам и попали.

Росс снова собрался устроить разгон, но передумал и вместо этого буркнул в настольный микрофон:

- Ирен, могу я отлучиться на пятнадцать минут?

Сид и Ли не расслышали ответ секретарши, но стали свидетелями гневной реакции босса.

- Ах, вот как! - взревел он. - Плевать я хотел! Все, ты уволена! - Комиссар выскочил из-за стола и ринулся к выходу, ворча себе под нос: - Господи, ну почему я до сих пор терплю эту ужасную женщину?

Сид Джейкс поднялся и последовал за ним.

- Вы терпите ее потому, шеф, - бросил он в спину начальнику, - что эта "ужасная женщина" разбирается в делах "секции джи" гораздо лучше нас троих, вместе взятых.

Метакса сердито фыркнул и распахнул дверь.

Глава "секции джи" замер на пороге гимнастического зала, пораженно озираясь по сторонам. В огромном гимнастическом зале творилось что-то невообразимое.

На подвешенной под самым потолком трапеции крутилась, выделывая абсолютно немыслимые трюки, маленькая девочка лет семи-восьми. У противоположной стены плотный, коренастый человек со страшной скоростью вращал над головой обыкновенную лопату. Когда он наконец выпустил ее из рук, лопата со свистом прорезала воздух и глубоко вонзилась острием в центр мишени, расположенной, как убедился, скосив глаза, Метакса, футах в тридцати от метателя. У соседней стены разминался мускулистый усатый брюнет, неторопливо похлестывая длиннющим пастушьим кнутом, которые можно иногда увидеть в исторических три-ди-фильмах о Диком Западе.

Мисс Ли, выполняющая роль гида, остановилась рядом с представительным мужчиной необычайно мощного телосложения. Его борцовская фигура с трудом сочеталась со старомодным пенсне и благообразным лицом преподавателя колледжа. Великан увлеченно следил за упражнениями девочки на трапеции. На полу у его ног стояла чудовищной величины гиря.

- Так это и есть твои особые таланты? - язвительно осведомился комиссар, брезгливо обводя взглядом зал. - Нечего сказать, отличное пополнение для нашей конторы!

Сид Джейкс усмехнулся.

- Заткни пасть, ты, гиена! - обрушился Метакса на своего заместителя. - С самого начала связанного с Рассветными мирами кризиса у нас каждый человек на вес золота! Мы все знаем, что людей в "секции джи" отчаянно не хватает, но это еще не повод, чтобы подсовывать мне в качестве агентов каких-то уродов!

Взгляд комиссара задержался на стоящей чуть поодаль женщине средних лет с ничем не примечательной внешностью. Она стойко встретила его пылающий гневом взор и мило улыбнулась.

- Марта Лоран, - представила женщину Ли Чжанчжу. - У нее абсолютная память. Группа оперативников, в составе которой будет Марта, может спокойно работать на любой планете, не нуждаясь ни в каких сведениях справочного характера. Вся нужная информация хранится у Лоран в голове и выдается по первому требованию.

- А это доктор Дорн М. Хорстен, - сказала китаянка, указывая на гиганта в профессорском пенсне, - крупнейший в Галактике специалист по изучению морской микрофлоры. Помимо основной специальности, у него довольно редкое хобби. Он с детства увлекается поднятием тяжестей и завязыванием стальных прутьев в морские узлы. Прутья он обычно использует толщиной в один дюйм. Доктор один из самых сильных людей во всем Содружестве Объединенных Планет. Ничего удивительного, если учесть, что на его родной планете сила тяжести почти в полтора раза превосходит земную. Но все это нисколько не мешает мистеру Хорстену оставаться удивительно мягким и добрым человеком, настоящим джентльменом и блестящим ученым - желанным гостем на любой межпланетной научной конференции, посвященной проблемам развития одноклеточных организмов. На подобных сборищах люди редко обращают внимание на его мускулы, и вряд ли кому-то придет в голову заподозрить у всеми уважаемого профессора удивительные способности, которые обычному человеку могут показаться сверхъестественными.

Росс Метакса угрюмо кивнул и указал на усача с кнутом:

- А этот малый чем занимается?

- Зорро Хуарес? Он уроженец планеты Вакамундо, заселенной выходцами из Аргентины. Они специализируются в выращивании элитного рогатого скота и лошадей. Выводят новые породы, заранее приспособленные к природным условиям планет-импортеров. Виртуозное владение бичом - национальный вид спорта на Вакамундо. Вам никогда не приходилось видеть, комиссар, на что способен орудующий двадцатифутовым кожаным кнутом настоящий артист? Рядом с Зорро даже Вильгельм Телль покажется вам жалким дилетантом. Сеньор Хуарес запросто может не только сбить своим бичом яблоко с головы ребенка, но еще и разрезать его при этом на четыре равные дольки, очищенные от кожуры!

- Нам-то что до этого? - недоуменно спросил комиссар. - На кой дьявол нашим оперативникам умение орудовать кнутом? А яблоко я могу и ножичком разрезать. Или так съем.

- Дело в том, сэр, - терпеливо объяснила Ли, - что в руках специалиста такой бич легко превращается в смертельное оружие. Оно бесшумно, не содержит электронной начинки, не имеет металлических частей и не фиксируется таможенными детекторами.

Глава "секции джи" что-то недовольно проворчал себе под нос, пересек зал по диагонали и остановился рядом с заурядного вида молодым человеком, тренирующимся перед зеркалом в быстром выхватывании оружия из плечевой кобуры. Получалось у него неважно.

- А вы кто такой? - бесцеремонно поинтересовался Метакса.

Парень выглядел немногим старше двадцати. Он смущенно поглядел на комиссара, пожал плечами и скромно ответил:

- Я везунчик, сэр.

- А я Росси, - с кажущимся спокойствием сказал Метакса. - Но для вашего же собственного блага советую в дальнейшем забыть о прозвищах и называть меня гражданином комиссаром. Между прочим, я имел в виду совсем другое. Какой у вас особый талант, юноша?

- Так я же вам уже сказал. Я везунчик!

Тяжелый взгляд Метаксы задержался на растерянной физиономии молодого человека, потом переместился на Ли Чжанчжу.

Китаянка мелодично рассмеялась:

- Это Джерри Родс, сэр. И он сказал вам чистую правду. Его особый талант состоит в том, что ему постоянно везет!

Росс на несколько секунд закрыл глаза, шепча про себя что-то неразборчивое. Когда он открыл их снова, они излучали холодное бешенство.

Джерри осторожно откашлялся:

- Прошу прощения, сэр, но я правда не знаю, как это объяснить.

- Так я и думал, - недоверчиво хмыкнул комиссар. - Тогда продемонстрируйте хотя бы!

Родс на мгновение задумался.

- Хорошо, - кивнул он. - Только я должен предупредить вас, сэр, об одном предварительном условии. Для успеха эксперимента необходимо, чтобы я был материально заинтересован.

- И что же это условие означает?

Молодой человек сунул руку в карман и достал оттуда небольшой металлический диск.

- Вам известно, что такое монета, сэр?

- Мне известно, что такое монета, юноша, - ответил Метакса. - Мне даже известно, что на многих отсталых планетах Содружества они до сих пор в ходу. Послушайте, Родс, или как вас там, только не считайте меня болваном, пожалуйста! На моей должности дуракам делать нечего.

- Конечно, сэр, - согласился Джерри. - Это очень старая монета, отчеканенная в Соединенных Штатах Америки. - Он пригляделся повнимательнее: - Нет, вру, во Франции.

- Какая разница?! - нетерпеливо перебил его Росс - Монета есть монета. Валяйте дальше.

- Очень хорошо. Ставлю сотню межпланетных кредитов, что эта монета, если я ее подброшу, ляжет "орлом" вверх. Вы согласны на мою ставку, комиссар?

Метакса неприязненно посмотрел на парня, но отступать было некуда.

- Ладно, бросайте, - махнул он рукой, - хотя я пока не понимаю, куда вы клоните.

Джерри подбросил монету под самый потолок. Когда она упала на пол, он даже не потрудился взглянуть на нее.

- Вы должны мне сто кредитов. - Он повернулся к комиссару: - Заплатите наличными или переведете на мой счет? В последнем случае хотелось бы получить от вас документальное подтверждение.

Метакса раздраженно обернулся к Ли Чжанчжу:

- Не вижу ничего необычного. Любой может бросить монету и выиграть. Пятьдесят на пятьдесят. При чем тут везение?

Сейчас поймете, - загадочно улыбнулся Родс. - Переходим ко второму этапу. Держу пари на ту же сумму, что монета ляжет "орлом" вверх три раза подряд. Принимаете?

Росс моргнул:

- Принимаю.

"Орел". "Орел". "Орел".

- Теперь вы должны мне двести кредитов, сэр, - равнодушно констатировал Джерри. - Ставлю еще сотню, что теперь "орел" выпадет пять раз подряд. Или решка. На ваше усмотрение.

Скептицизма у комиссара заметно поубавилось.

- Дайте-ка сюда эту вашу чертову монету, - потребовал он и, не обнаружив ничего подозрительного, спросил: - А что потом, если я проиграю?

- Потом я предложил бы вам сыграть на то, что я сумею выбросить монету одной стороной десять раз подряд, - сообщил Родс - К сожалению, мне редко когда удается раскрутить кого-нибудь до этой стадии. Так вы готовы рискнуть, комиссар?

- Только не с вами! - огрызнулся Метакса. - Он повернулся к Ли и Джейксу и указал на мужчину в противоположном конце зала: - А этот чем занимается?

На этот раз ответил Сид:

- Это Джордж Киллмер, лицензированный орбитальный расчетчик. Специалист по баллистике. В свободное от работы время обожает решать задачки из области прикладной звездной механики. В частности, уравнения взаимодействия планет во вновь открытых звездных системах. На основной службе прокладывает предварительные полетные курсы для торговых и военных кораблей. Обладая такой квалификацией, мистер Киллмер может появиться на любом из обитаемых миров, не опасаясь, что его примут за нашего агента.

- Опять же не понимаю, какое отношение имеет его квалификация к нашей секции? Какой у него особый талант?

Сид ухмыльнулся и сказал:

- Вы не поверите, шеф, но этот парень - самый ловкий карманник, которого Ли удалось вычислить, просмотрев полицейские досье и архивы всех планет, сотрудничающих с Интерпланетполом. Очень может быть, что в его лице мы имеем дело с величайшим щипачом всех времен и народов. Вы только представьте себе, босс: почти три тысячи планет в Содружестве, на каждой из которых проживает в среднем два миллиарда человек, - и лучший карманник из всей этой уймы народа Джордж Киллмер!

Росс Метакса в отчаянии зажмурился. Когда он снова открыл глаза, взгляд их был устремлен на Ли Чжанчжу.

Дальше