Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон 4 стр.


Майджстраль обвел взглядом компанию и почувствовал, как покрывается испариной. Ведь то, что секунданты приняли за самообладание, было чистой воды страхом.

- Уверен, это было преувеличением.

Джозеф дружески потрепал Майджстраля по плечу:

- Все равно подвиг - принять вызов в таком возрасте - сколько нам тогда было - шестнадцать? Семнадцать?

- Мало, - подвел итог Майджстраль.

- Я всегда завидовал вам, - признался Джозеф Боб. - Вот я, отличный стрелок из пистолета и выдающийся фехтовальщик, ни разу ни с кем не дрался. Руки всегда так и чесались, но все неизменно оставались со мной вежливыми.

Арлетт, похоже, несколько обескуражила подобная кровожадность супруга. Майджстраль криво усмехнулся и навострил уши.

- Если меня когда-нибудь еще вызовут, - пошутил он, - можете подраться за меня.

Джозеф Боб от души расхохотался.

- О! - проговорил он сквозь смех. - Если бы я только смог!

- Мы, молодежь, всегда вам завидовали, - сообщил Младший. - И вашей девчонке, из-за которой все и произошло. Ну, не красотка ли эта Зоя!

- После того поединка Майджстраля началась настоящая эпидемия, - сказал Джозеф Боб. - Между младшекурсниками до окончания семестра могло произойти не меньше десятка дуэлей. Ну и нам, старшим, пришлось их, естественно, пресекать.

Дрейк искренне желал, чтобы хоть кто-нибудь переменил тему разговора. Ему не хотелось, чтобы ошибки его молодости стали предметом столь оживленного обсуждения. Куусинен с интересом наблюдал за ним. Майджстралю совсем не по душе было то, как заинтригованно склонила голову набок тетушка Батти, и то, как заблестели ее глазки. По всей вероятности, она собиралась добавить очередной штришок к его портрету в трехтомной биографии.

А Роберта смотрела на Майджстраля с восторгом, от которого ему стало прямо-таки неловко. На станции Сильверсайд она оказалась свидетельницей дуэли, которой, к счастью для Дрейка, не произошло. Ему вовсе не хотелось, чтобы у кого-то создалось такое впечатление, будто он - огнедышащее чудовище, прокладывающее свой жизненный путь в смертоубийственных схватках. В такой репутации таилось куда больше опасности, чем в ее отсутствии, - стоило, к примеру, посмотреть на карьеру Жемчужницы или Этьена - да, взять хотя бы этих двоих из Трех Сотен, которые только тем и занимались, что выкарабкивались из очередных убийств.

"Видимо, - решил Майджстраль, - пора брать инициативу в свои руки".

- Скажите, - спросил он, указывая на странное наплечное оружие с троксанскими знаками, - а эта штука для чего предназначена? Это что - какой-то гарпун?

Джозеф Боб на его вопрос не ответил, а вновь вернулся к давним воспоминаниям, вызвав вспышку раздражения у Майджстраля.

- А знаете, Дрейк, - не унимался он, - после того как револьверы вернулись ко мне, с ними стряслось что-то странное. Прицелы оказались напрочь сбиты.

Майджстраль справился с охватившей его тревогой и сказал:

- Наверное, секунданты попались безалаберные. И Асед и Заг были ужасно взволнованы происходящим.

- А я вот думаю… как вам кажется, мог кто-то из преподавателей пойти на такое, чтобы предотвратить кровопролитие? - проговорил Джозеф Боб. - Может быть, прошел слух о дуэли, и кто-то из воспитателей открыл мою комнату запасным ключом и сбил прицелы.

Откровенно говоря, сделал это Майджстраль. Обуреваемый страхом, он проник в комнату Джозефа Боба и вывел прицелы из строя с помощью плоскогубцев. Так он совершил первый в своей жизни взлом, что стало началом той лестницы, которая привела его к теперешнему положению. Многим ли, позвольте спросить, доводилось испытать одновременно и собственную жуткую трусость, и безмолвную радость воровства?

Дрейку не хотелось раздумывать над версией Джозефа Боба. Это предположение слишком походило на правду, а потому его следовало развенчать.

- Вы слишком хорошего мнения о наших воспитателях, - сказал он. - Я никогда не считал, что они были в курсе всех дел, не говоря уже о таких поступках, которые мы старались от них утаить. - Глаза Майджстраля превратились в узенькие щелочки. - Я грешу на секундантов. Мы с Джулианом всего-то пару минут держали револьверы в руках - только и успели выстрелить, а вот у секундантов они пробыли, пожалуй, несколько часов.

- М-м-м, - протянул Джозеф Боб. - Очень может быть.

- Ну так что же это за штука, похожая на гарпун? - повторил свой вопрос Майджстраль, снова предприняв попытку увести разговор в другое русло.

И Джозеф Боб пустился объяснять, что, дескать, гарпунное ружье было предназначено для того, чтобы вылавливать бродячие, смертельно опасные деревья на одной из троксанских планет. Дрейк слушал его вполуха, а сам из-под опущенных век наблюдал за компанией. Арлетт, Младший и Роберта, казалось, увлеклись россказнями князя. Куусинен, по обыкновению, был сама вежливость, и определить что-либо по его виду, как всегда, было невозможно. А вот ушки тетушки Батти здорово навострились под кружевами, да и язык высунулся в самодовольной ухмылке, словно она, подумал Майджстраль, только что получила подтверждение какой-то из своих догадок.

Он решил, что интересно было бы ознакомиться со своей биографией.

Гости и хозяева расходились по своим комнатам, в холле струнный квартет играл пьесу Фрейнга.

- Простите… Майджстраль!

- Да, Младший?

- О, зовите меня Уиллом, ладно? Мне плевать на бессмысленные титулы, да и вам, как я понимаю, тоже, раз вы своим не пользуетесь.

- Уилл. Хорошо. Можете звать меня Дрейком, если хотите. Чем могу служить?

- Я подумал, может, нам удастся сторговаться? Я с превеликой радостью обучу вас верховой езде - хоть завтра, а… вы могли бы научить меня фокусам?

- Ну… - Дрейк помолчал. - Я бы с радостью кое-чем с тобой поделился, конечно. Но я в Техасе ненадолго и не сумею преподать тебе ничего, кроме некоторых азов.

- О, это будет замечательно. Я понимаю, что тебе некогда. Мне просто хотелось бы знать, вдруг у меня получится с фокусами - знаешь, я всю жизнь живу бок о бок с Джей Би, а ему-то все на свете удается. Он лучше меня стреляет, фехтует, ездит верхом… да и хозяин из него, получше, чем я. Да, я недурно играю на виолончели, но все-таки хуже, чем наш штатный виолончелист… короче говоря, я хотел бы освоить что-нибудь этакое, что у Джей Би не выходит, и тогда… ну, в общем, попробовать не мешает, правда?

- Буду рад научить тебя всему, чему сумею.

- Спасибо. А-а-а… Дрейк?

- Да, Уилл?

- Не сказал ли я чего-нибудь такого… ну, знаешь, высокопарного?

- Вовсе нет, Уилл.

- Спасибо. - Он облегченно вздохнул.

- Доброй ночи, Уилл.

- Доброй ночи.

- Дорогой! - прозвучало чуть позже на лестнице. - Ты на самом деле завидовал Майджстралю из-за той дуэли?

- О, да. Конечно. Ведь это такой шанс понять, что ты собой представляешь, верно?

- Разве ты себя плохо знаешь, Джо?

- Ну… - (Раздался нервный смешок.) - Уверен, не так, как Майджстраль. У нас были разные стартовые условия. Для того, чтобы оступиться, приходилось здорово потрудиться. Никаких суровых испытаний на мою долю не выпадало - таких, как моему деду во времена Великого Мятежа, или таких, как Майджстралю, пока ему не стукнуло двадцать.

- Но меня-то ты добился сам, Джо.

- Ну, пожалуй, тут я не оступился.

- Есть прогресс, Куусинен?

- Безусловно, ваша милость. Протащить в дом такой крупный предмет, как гроб, чтобы об этом не узнал Майджстраль, - нелегкая задачка, но, поскольку завтра он берет урок верховой езды, мы можем воспользоваться его отсутствием.

- А его слуги?

- Дворецкому его высочества дано распоряжение отвлечь их. Они, так же как и ваши слуги, отбудут завтра утром на пикник.

- Отлично. Пожалуй, я отправлюсь вместе с Майджстралем и позабочусь о том, чтобы он отсутствовал как можно дольше.

- Прекрасное дополнение к плану, ваша милость.

- Не думаю, что это такая уж огромная жертва с моей стороны - я надеюсь прекрасно провести утро, если будет хорошая погода.

- Конечно, ваша милость.

- Что они играют - Снейла?

- Фрейнга, ваша милость.

- А… Я их всегда путаю.

- Их нетрудно перепутать. Думаю, именно из-за этого и произошла их печально знаменитая дуэль - каждый из них считал, что другой ему подражает.

- Они дрались на фаготах?

- Да, ваша милость, на фаготах. Не самое удобное оружие, но оба музыканта погибли, так что, вероятно, в фаготах скрыто какое-то боевое качество, нам неведомое.

- О Господи!

- Простите, мистер Майджстраль. Я вовсе не хотела напугать вас.

Дрейк уставился на встрепанную гребнеподобную прическу, торчащую над вешалкой с костюмами.

- С какой стати вы спрятались у меня в шкафу?

Личико Кончиты Спэрроу просунулось между двумя камзолами.

- Ваш слуга был тут минуту назад, а я не хотела, чтобы он меня увидел, и исчезла на секундочку. - Она погладила висевший наряд. - Красивый костюм - вот этот, зеленый. Мне нравится его покрой.

- Благодарю, мисс Спэрроу. Не будете ли вы так добры выйти?

- С превеликим. - Кончита вылезла из шкафа, шумно вздохнула и усмехнулась. - Душновато. - Она огляделась по сторонам. - Может, дадите чего-нибудь выпить?

Майджстраль, пропустив просьбу мимо ушей, сложил руки на груди и придирчиво рассматривал интервентку.

- Я хотел бы знать, почему вы находитесь в моей комнате. Притащили еще один украденный шедевр?

- О нет. Меня интересует, прочитали ли вы мое досье.

- Для этого незачем было являться лично. Могли бы позвонить. Могли бы постучать в парадную дверь и спросить меня.

- Это да, - согласилась Кончита. - Но мне хотелось показать вам, как ловко я нейтрализовала систему безопасности дома. - Вдруг она широко открыла глаза. - О. Шкаф. Минуточку.

Она снова забралась в шкаф и сняла блок отключения системы охранной сигнализации.

- Закрой дверцы, пожалуйста.

- В меня проникли, - угрюмо провещал шкаф.

- Закрой дверцы, пожалуйста.

Дверцы ворчливо закрылись. Кончита обернулась к Майджстралю и усмехнулась.

- Ваши технические таланты несомненны, - согласился Майджстраль и усмехнулся. - Но техник у меня есть. Единственное, что я мог бы вам предложить, это временные контракты, да и то изредка.

Кончита погрустнела.

- Да ладно вам, мистер Майджстраль, - проговорила она. - Со мной не соскучитесь!

Как раз это Дрейк понимал отлично.

- Возможно, - согласился он. - Но не могу же я уволить прекрасного работника только ради того, чтобы разогнать тоску.

И тут в дверь постучали.

Майджстраль и Кончита мгновение смотрели друг на друга. Затем девушка повернулась к шкафу.

- Откройся, пожалуйста, - попросила она.

- Не откроюсь, - отозвался тот. - Вы вторгались в мой механизм.

- Откройся, - приказал Майджстраль.

- Ладно. Только ради вас.

Шкаф открылся, Кончита нырнула туда, сразу же заблокировав систему сигнализации. Майджстраль подошел к двери и открыл ее.

На пороге стоял Куусинен, вежливо склонив голову.

- Надеюсь, не помешал, сэр? - спросил он.

Майджстраль машинально одернул камзол.

- Отнюдь. Зайдете?

- Спасибо, нет. Я только хотел задать вам один вопрос, - сказал Куусинен. - Надеюсь, он не покажется вам дерзким, но я жутко нетерпелив и не смогу уснуть, если не узнаю ответа.

- Готов помочь чем смогу ради вашего спокойствия, мистер Куусинен.

- Скажите, как называется метод, которым вы воспользовались в том фокусе, когда спрятали карту под взбитыми сливками? Ну, когда вы подменили карту, лежавшую первой в колоде?

Майджстраль прищурился:

- Наверное, трюк не удался, если вы это заметили.

- Напротив, - возразил Куусинен. - Фокус вы показали блестяще, и в тот момент я ничего не заметил. Но потом, вспоминая его, я понял, как он был проделан, и… тысячу извинений… меня просто с ума свело желание узнать подробности.

- Я буду вам весьма обязан, если вы не станете делиться своими умозаключениями с остальными.

- Уверяю вас, не стану. Мне это нужно исключительно для удовлетворения собственного любопытства.

- Этот прием называется "передернуть".

Куусинен прикрыл глаза и поглотил жаргонное словечко с блаженной улыбкой.

- Благодарю вас, сэр. - Он открыл глаза.

- Надеюсь, теперь вы крепко уснете.

- Не сомневаюсь.

Майджстраль закрыл дверь и направился было к шкафу, но тут послышался нежный звонок видеофона. Он снял трубку, и на экране возникло лицо герцогини Беннской.

- Если вы разыскиваете мистера Куусинена, - сказал Майджстраль, - то он только что от меня ушел.

- Нет, я его не ищу, - ответила Роберта. - Надеюсь, вы не откажетесь захватить меня завтра на верховую прогулку?

- С величайшим удовольствием, - заверил Майджстраль. - Но, боюсь, попутчик из меня неважнецкий. Я ни разу в жизни не сидел в седле.

- Я тоже. Поучимся вместе.

- Буду ждать встречи.

- Доброй ночи, Майджстраль.

- Доброй ночи, ваша милость.

Дрейк отвернулся от видеофона и увидел, как открываются дверцы шкафа. Появилась Кончита.

- Это герцогиня Беннская? - спросила она.

- Она.

- Ни хрена себе!

Майджстраль вздернул бровь - этот жаргон ему был незнаком:

- Прошу прощения?

- Я хотела сказать, что я в восторге. Вы ведь у нее сперли "Эльтдаунское Крылышко", а она не только с вами разговаривает, а еще и мечтает покататься верхом на рассвете за компанию.

Майджстраль прищурился. В истории с "Эльтдаунским Крылышком" было много такого, что не стало достоянием общественности, и ему хотелось, чтобы все осталось по-прежнему.

- Я надеюсь, вы собираетесь уйти, - сказал он.

- Ну, - пожала плечами Кончита, - собираюсь.

- Открыть вам окно?

- Нет, спасибо. Я проникла через вентиляцию.

Она сняла со стены решетку, оторвалась от пола, шагнула в вентиляционный колодец, обернулась и помахала Майджстралю рукой. Дрейк прикоснулся к пульту вызова слуг:

- Роман, зайди ко мне, будь добр.

Ему ответил Дрекслер:

- Простите, мистер Майджстраль. Роман ушел еще до обеда и не вернулся. Я могу вам чем-нибудь помочь?

Майджстраль задумался. Как-то не похоже на Романа - отсутствовать в то время, когда он должен заниматься туалетом хозяина. С тем же успехом эту обязанность мог выполнять робот.

- Роман сказал, куда направился?

- Нет, сэр. Так могу я вам помочь?

"Сначала - главное", - решил Майджстраль.

- Да. Мисс Спэрроу вернулась. Не уверен, оставила ли она снова какой-нибудь сюрпризик, но на всякий случай надо поискать.

- Сейчас же займусь этим, сэр.

- Спасибо, Дрекслер.

"Опять обыск в моей комнате", - тоскливо подумал Майджстраль.

Он искренне надеялся, что это не войдет в привычку.

4

На верховую прогулку Майджстраль отправился в облачении, которое счел самым подходящим: широкополая шляпа "стетсон", огромный шейный платок-бандана, кожаный жилет, штаны с бахромой, высокие сапоги с острыми носами и серебристыми шпорами, поблескивающими на солнце, на одном бедре - пугач - точная копия одной из моделей револьверов Кольта, на другом - острая рапира.

Уилл, он же Младший, уставился на Майджстраля с выражением неподдельного изумления.

- Весьма убедительно, - проговорил он.

- Я переусердствовал? - Дрейк заметил, что к обычной одежде Младшего добавились только сапоги.

- Думаю, нам не грозит нападение, - сказал Младший, - но, случись такое, уверен, нам очень пригодится твоя амуниция. Да и по колючим зарослям я скакать не собирался, но если бы они нам встретились по дороге, тогда такие штаны были бы незаменимы.

Появилась Роберта, одетая самым обыкновенным образом, и удивленно воззрилась на Майджстраля.

- Знакомый костюм, - заметила она. - Вы были в нем в тот вечер на Большом балу, на Сильверсайде, когда похитили мое ожерелье.

- Надеюсь, вам не слишком противны эти воспоминания?

Роберта ответила двусмысленной улыбочкой:

- Наоборот. Великолепный вечер.

- Пожалуй, - вмешался Младший, - нужно познакомить вас с лошадьми. И еще… Дрейк, я бы на твоем месте снял эти шпоры. Мало ли что.

Майджстраль мечтал проскакать на вороном стройном жеребце с развевающейся гривой и тугими мышцами, а Младший подвел ему тихую пожилую кобылу по кличке Морганна, которая покорно трусила по тропе. Но даже это тревожило Майджстраля. Ему казалось, он оседлал замедленное землетрясение: одно неверное движение - и силы природы тотчас искалечат седока. И все-таки они более или менее равномерно продвигались вперед, а спустя некоторое время Майджстраль обнаружил, что езда ему нравится.

Роберте повезло меньше. С самого начала стало ясно, что конь и всадник вступили в ожесточенный поединок, выжить в котором, вероятно, суждено было лишь одному из них.

- Ничего не понимаю, - заявил Младший через десять минут. - Ринго до сих пор был на редкость смирным конем.

- Если эта тварь не станет слушаться, - процедила Роберта, - я ему все ребра переломаю.

Герцогиня была первоклассной наездницей. Она запросто управлялась с поворотами и прыжками лошади в состоянии невесомости, и свою угрозу ей ничего не стоило выполнить.

- Расслабьтесь, - посоветовал ей Младший.

Ринго глянул на Роберту красноватым выпученным глазом, прижал уши.

- Расслабиться? - прокричала Роберта. - Как? Когда это треклятое животное плюет на все мои…

Герцогиня пришпорила жеребца, а он заупрямился и попятился назад. Она хлестнула коня, сжала его бока сильными ногами… и Ринго, рванув с места в карьер, понесся вперед быстрее ветра. Роберта склонилась к холке и проорала на ухо животному все, что о нем думает. Жеребец мчался стрелой, унося Роберту прочь.

Майджстраль с тревогой взирал на развитие событий - а они разворачивались точь-в-точь, как в каком-нибудь вестерне. Конь героини понес, и совершенно ясно - герою необходимо что-то срочно предпринять. Будь на его месте Элвис или Джесси Джеймс, они бы не сплоховали. Но Майджстраль, новоиспеченный наездник, ощущал себя абсолютно беспомощным. Будь на нем антигравитационный костюм, он бы немедленно рванул следом за герцогиней и с легкостью снял бы ее с коня на всем скаку!

Младший оказался решительнее и бросился в погоню. Майджстраль поскакал за ним, но увидел только два быстро несущихся облачка пыли, вот-вот готовых слиться на горизонте. Поторговавшись немного со своим скакуном, Дрейк пустил его рысью и продолжил преследование, чувствуя себя третьим лишним.

Некоторое время спустя в жарком мареве возникла фигура Младшего - он скакал на своем коне, позади него сидела Роберта. Взмыленный Ринго бежал в поводу. Младший улыбался, и даже у Роберты на губах играла улыбка.

- Надеюсь, вы не пострадали? - спросил Майджстраль.

- Ни капельки, - ответила Роберта. - Уилл - настоящий спаситель. Выхватил меня из седла и усадил сзади, словно ребенка. - Она потрепала Младшего по плечу. - А вы сильнее, чем кажетесь.

Младшего распирало от гордости.

Назад Дальше