Стархэвен - Роберт Силверберг 24 стр.


Ее заплаканное лицо было в красных пятнах, из разбитой верхней губы стекала тонкая струйка крови. Одна сторона лица, куда, очевидно, пришелся чудовищный удар, горела и опухла. Она истерически всхлипывала, и при каждом всхлипе ее тело конвульсивно вздрагивало.

Сквозь располосованную рубаху на груди Зурдана виднелась алая царапина длиной в шесть дюймов, начинающаяся чуть ниже левой ключицы и кончавшаяся прямо над левой грудью.

Мантелл догадался, что произошло. Нанося роковой удар, Майра промахнулась, и нож, вместо того чтобы вонзиться в сердце, скользнул по ребрам.

- Так ты тоже ввязался в это дело! - утробным голосом проревел Зурдан. Даже теперь, без пиджака, в разорванной рубахе, он подавлял всех своим величием. На лишенной волос голове выступили капельки пота. - Вы все против меня, да? Хармон, Полдерсон, Ледру, Мак-Дермотт, Майра и даже ты, Мантелл? Даже ты?!

Он медленно надвигался на Мантелла. Оба были безоружны. Нож Майры, который должен был прикончить Зурдана, куда-то делся, а бластер Мантелла валялся сейчас за пределами досягаемости. Мантелл знал, что Зурдан не нуждается в оружии. Он мог разорвать Мантелла на куски голыми руками.

Он начал пятиться осторожно, чтобы не оступиться. Взглянув в злобное лицо Зурдана, он был поражен, увидев слезы в горящих глазах - слезы неукротимого гнева. Мысль о том, что твои ближайшие соратники сговорились тебя прикончить, не может оставить равнодушным даже такого сильного человека, как Бен.

- За что вы хотели убить меня? - негромко спросил Зурдан. - Может, я мало для вас сделал? Разве не я построил Стархевен - вот этими своими руками? Разве не я пригрел вас здесь, когда вы спасались от закона? Вам этого показалось мало, и вы решили меня уничтожить. Но вам не удастся покончить с Беном Зурданом, не удастся!

Мантелл пытался знаками показать Майре, чтобы та добралась до бластера. Но она была слишком потрясена, чтобы понять его жесты. Она лежала на софе, прикрыв руками глаза, содрогаясь от рыданий.

Зурдан протянул руку, чтобы достать Мантелла, тот присел, извернулся под могучей шарящей ладонью и послал хороший удар снизу в челюсть. Это было все равно что бить камень. Зурдан, казалось, даже не заметил удара, зато у Мантелла рука заныла от боли.

Лапы Зурдана схватили его за плечи, он вывернулся и опять ускользнул.

- Бластер, Майра! Подай мне бластер! - прохрипел он. - Достань его из угла!..

Это было ошибкой. Зурдан метнул быстрый взгляд через плечо, увидел, что бластер лежит не дальше, чем в трех шагах позади него, подцепил его своей громадной лапой и швырнул в открытое окно в ночную тьму.

Теперь против голых рук были только голые руки. Исход схватки был предрешен.

Мантелл отклонился как можно дальше, чтобы его не достал Зурдан. Дыхание у него сбилось, воздух с шумом вырывался из его груди.

- Ты хотел убить меня? - кричал Зурдан. - Я покажу вам! Я вам всем покажу!

Зурдан рванулся вперед, перехватил противника одной рукой поперек туловища, поволок словно котенка через всю комнату и грубо швырнул на столик, заставленный красивой фаянсовой посудой. Мантелл перекатился через него, попытался подняться, свалился и замер в ожидании своего конца.

Но Зурдан не торопился. Он стоял над ним, слегка покачиваясь, и на его лице было написано глубокое потрясение. Мантелл лежал навзничь, ожидая удара, но Зурдан к нему даже не прикоснулся.

- Я построил Стархевен - я его и уничтожу! - наконец выпалил он.

Он дико рассмеялся и, повернувшись, кинулся в темноту коридора.

Глава XVII

Мантелл медленно поднялся на ноги и замер, стараясь унять подступившую боль. Неожиданное исчезновение Зурдана его обескуражило. Мантелл обернулся к Майре.

- Ты видела? Он умчался как угорелый.

Она слабо кивнула. Ее левый глаз заплыл. Она с трудом натянула на себя остатки одежды. Ей приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы сохранять присутствие духа.

- Пойдем, - сказала она. - Там, на балконе, его персональная посадочная площадка. Наверное, он побежал туда.

- Зачем?..

Не тратя времени на объяснения, она направилась в ту сторону, где скрылся Зурдан, и Мантеллу ничего не оставалось, как последовать за ней.

Они миновали темный коридор и вбежали в громадную комнату, чьи балконные двери были распахнуты настежь, колеблемые ночным ветром. Майра указала на темноту за дверьми:

- Он там!

В эту минуту в воздух поднялся аэрокар, используя балкон как взлетную площадку. Струя огня на фоне черного неба выдала направление. На посадочной полосе балкона стояли наготове еще два аэрокара. Видно, Зурдан держал их здесь на всякий случай.

- Он полетел к башне управления! - вскричал Мантелл. - Подобно Самсону, разрушившему храм, он собирается снять экраны и повергнуть в прах весь Стархевен!

Они прыгнули в один из свободных аэрокаров, и Мантелл включил двигатель. Машина рванула с места. Сразу же после старта он перевел двигатель на режим форсированного ускорения, и они очертя голову помчались над Стархевеном. Город, едва заметный внизу, казался нереальным.

Майра прижалась к нему, пытаясь согреться. Она все еще дрожала, но теперь скорее от ночного холода.

Мантелл сосредоточился на управлении аэрокаром.

- Что у вас произошло до меня? - спросил он.

- Все шло нормально, - сказала Майра, - пока я не вытащила нож. Я… я заколебалась, всего на какую-то долю секунды. Бен увидел… Я ударила, но он успел увернуться, и я только оцарапала ему кожу. Он выбил нож из моей руки и ударил меня. Кажется, он собирался меня убить. Но тут явился ты…

- А что с Хармоном и остальными? Они все еще ждут?

- Думаю, да. Мы предвидели, что не все будет гладко. Они ждали от меня известий. Я должна была дать сигнал, чтобы они могли объявить о смерти Зурдана. А теперь…

- Теперь все изменилось, - сказал Мантелл. Впереди смутно замаячил темный, лишенный окон остов башни управления; он увидел дымный след зурданового аэрокара и бросил аппарат вниз, к посадочной площадке.

Они выскочили из машины и нырнули ко входу в башню управления, Мантелл буквально тащил за собой спотыкающуюся Майру. Его рука крепко сжимала се запястье. Теперь на счету была каждая секунда.

- Он, наверное, в малом зале центра управления, - сказал Мантелл. - Один бог знает, что он собирается там делать.

- Как мы попадем туда? Я не знаю дороги…

- Пошли! - оборвал он. - Отсюда идут шахты лифта.

Но первый лифт, в который они влезли, не действовал, по-видимому, его отключили на ночь. Пришлось попробовать второй, затем с тем же успехом третий.

В поисках работающего лифта они обошли весь этаж. Бежать вниз по темным переходам через всю башню казалось немыслимым. Наконец они обнаружили единственный работающий лифт и воспользовались им.

Они проникли в коридор, находящийся рядом с лабораторией защитных экранов Мантелла и ведущий в святая святых Зурдана - в комнату управления.

Там, в главном мозговом центре Стархевена, горел свет.

Мантелл разжал руку, выпустил запястье девушки и помчался по коридору, оставив Майру далеко позади. Но Зурдан его опередил. Он запер дверь и включил вокруг комнаты небольшой экранирующий барьер, так что проникнуть туда было невозможно. Это была глухая оборона.

Правда, было слышно, что он говорил. Видеоэкран оказался включен, и через прозрачную дверь из плексиглаза Мантелл видел, что Зурдан беседует с серолицым человеком в форме Космического патруля.

- Командир, я - Бен Зурдан! Вы слышите меня? Зурдан. Ты меня наверняка знаешь. Я говорю прямо со Стархевена, - Зурдан, казалось, обеспамятел. Его железной выдержки как не бывало.

Космический патрульный воспринял его заявление скептически.

- Это что, шутка, Зурдан? Ваши бредни меня не интересуют. Когда-нибудь мы прорвем вашу оборону, и вот тогда…

- Заткнитесь! Сейчас говорю я! - проревел Зурдан, глядя на экран, словно раненное животное. - Я вручаю вам Стархевен на плутониевом блюдечке, главнокомандующий Вайтстон! Говорят, у вас имеется флот. Отлично! Высылайте свои чертовы корабли. Я ОПУСКАЮ ЭКРАНЫ. Я сдаюсь! Вы меня поняли, Вайтстон?!

Лицо на экране вздернуло брови и уставилось на обезумевшего, потного и полуобнаженного великана.

- Сдаетесь, Зурдан? Мне что-то не верится. С какой стати…

- Черт вас побери, я же сказал, высылайте флот! Прижавшись лицом к прозрачной панели, Мантелл стоял у двери, захваченный происходящим. Сзади подошла Майра.

- Что здесь происходит? - спросила она.

- Зурдан совсем рехнулся. Сейчас он договаривается сдать Стархевен Вайтстону, главнокомандующему Космическим патрулем. Он уговаривает их выслать флот и обещает опустить экраны, когда флот будет здесь.

- Этого не может быть! Он сейчас не в себе.

- Думаю, это серьезно, - сказал Мантелл. - Он никогда не сможет понять, почему вы пытались убить его сегодняшней ночью. Он считает, что заговор направлен против всего, что он создал на Стархевене, - и это сводит его с ума.

- Мы должны его остановить! - решила Майра. - Если патрульные доберутся сюда, они засадят всех жителей Стархевена в тюрьму и устроят всей планете промывание мозгов. Пострадают люди, которые уже двадцать лет жили как честные граждане. А этот мир уничтожат.

- Если бы мы могли проникнуть туда и остановить его… Но он установил вокруг комнаты защитный экран.

- Экран всегда можно отключить. Ты же на защитных полях собаку съел, Джонни. У тебя есть какая-нибудь идея?

- Нет, - сказал он. - А впрочем, я попытаюсь. Подожди меня здесь, ладно? И кричи как можно громче, если Зурдан выйдет из комнаты прежде, чем я вернусь.

Мантелл помчался сломя голову по коридору в свою лабораторию. Ткнул на бегу пальцем в дверную пластинку и ударом ноги открыл дверь. Автоматически включился свет.

Он бросился к столу и принялся искать незаконченную опытную модель, на которую возлагал самые большие надежды.

Ага, вот она!

Он вытянул ее из путаницы электрокатушек, обрывков проводов и транзисторов. Оглядев комнату, он обнаружил портативный сварочный резак, единственный инструмент, который, на его взгляд, мог послужить эффективным оружием. Он схватил все это в охапку, развернулся и опрометью выскочил в коридор - туда, где ожидала его Майра.

- Что нового? - спросил он.

- Он все еще говорит с тем Космическим патрульным, - сообщила она. - Я пробовала подслушать. Думаю, что Вайтстон теперь воспринимает слова Бена всерьез.

Мантелл громко застучал кулаками по плексигласу. Разговор прервался, и экран погас.

- Бен, - позвал он. - Послушай, Бен!

Зурдан обернулся и взглянул на него через прозрачную панель. Мантелл еще раз позвал его по имени.

- Чего тебе? - прогудел Зурдан. - Лжец, предатель! Ты умрешь вместе со всеми остальными.

- Не понимаешь ты, Бен! Я с тобой! Я на твоей стороне! Все это чудовищная ошибка. Ты должен мне поверить. Смотри! Я принес тебе личный защитный экран!

Он поднял модель экрана - незаконченную, неработающую модель.

- Я закончил ее сегодня ночью, - сказал он с отчаянием в голосе. - Я работал над ней весь вечер, ночью сделал последние проверки. Работает вполне удовлетворительно! Ты пристегнешь ее к поясу, и тогда тебя не достать никаким оружием.

- Неужто! - проревел подозрительно Зурдан. - Помнится, ты утверждал, что нужна еще неделя, чтобы ее закончить.

- Я тоже так думал. Но я работал ночами и успел закончить к сегодняшнему дню.

Зурдан с интересом уставился через толстый пластик двери, который отделял его от тех двоих в коридоре, впрочем, как и силовой барьер, который окружал его комнату. Проникнуть Мантеллу в комнату было невозможно. Но если удастся выманить Зурдана оттуда…

Он грубо схватил Майру и швырнул ее вперед. Она остановилась, протянув руки к Зурдану.

- Ее я тоже привел, - сказал Мантелл. - Она твоя. Она все объяснит сама. Между ней и мной никогда не было ничего серьезного, Бен. Выходи оттуда! Не предавай Стархевен. Не предавай все, что ты создал, все, что ты замыслил. И из-за чего все это? Ради чего?

Мантелл увидел, что слова его подействовали. Губы Зурдана задрожали, его глубоко посаженные суровые глаза забегали из стороны в строну, потерянные и смущенные.

Бедный Бен, подумал Мантелл с подлинной жалостью. Печально видеть, как такого человека водят за нос, словно малого ребенка.

Рука Зурдана потянулась к выключателю, на лице отразилась внутренняя борьба. Затем быстрым конвульсивным движением он резко опустил рубильник, уничтожив экранирующее поле, которое служило барьером вокруг комнаты. Последовало томительное ожидание. Мантелл услышал, как щелкнул замок, потом дверь медленно распахнулась.

Зурдан вышел!

Он шел нетвердо, спотыкаясь и покачиваясь, точно могучий дуб перед падением. Удивительно тихим голосом, каким говорят, чтобы не разразиться истерическим хохотом, он сказал:

- Ладно, Джонни. Давай сюда экран.

Мантелл бросил ему никчемную модель. Зурдан подхватил ее своей громадной ручищей.

- Нацепи ее на пояс, - сказал Мантелл. - Чуть ниже. Вот теперь хорошо.

Майра тихо всхлипывала за его спиной. Теперь Мантелл не испытывал страха, его охватило холодное, леденящее спокойствие. Он внимательно следил, как бережно примеряет Зурдан свое новое снаряжение.

- Иди сюда, Майра, - промурлыкал Бен. - Иди ко мне.

- Одну минуту, Бен, - Мантелл встал между Зурданом и девушкой. - Сначала давай испытаем эту штуку. Или ты не хочешь опробовать се в деле?

Глаза Зурдана вспыхнули.

- Какого черта?!

Мантелл вытащил портативный сварочный резак.

- Ты ведь мне веришь, Бен, правда?

- Само собой, Джонни. Я верю тебе. А теперь вдобавок и проверю.

Внезапно он осознал, что его обвели вокруг пальца, выманив из неприступного убежища комнаты управления. Зурдан двинулся на них с кровожадным блеском в глазах.

Мантелл выждал немного и включил газовую горелку.

Послышался шипящий звук, потом вспыхнула дуга, вырвалось яркое пламя и окатило Зурдана струей огня. Тот взвыл и отпрянул прочь, размахивая руками, будто отбиваясь. Он сделал последний тяжелый шаг, словно человек, упорно движущийся через море кипящей патоки. Он даже не успел понять, что произошло.

Раздался крик, и Бена Зурдана не стало. Он умер, пойманный в ловушку, словно громадный горный медведь.

Мантелл отвернулся от поверженного врага. На душе его было пакостно и мерзко.

- Прости, Бен, - сказал он тихо. - Ты бы никогда не понял, почему мы должны были это сделать. Тебе это не дано.

Беглый взгляд на датчики сказал Мантеллу, что защитные экраны сняты по всему Стархевену. Зурдан убрал их еще до того, как закончил разговор с командующим Космическим патрулем. Впервые за много лет неприступная планета была совершенно открыта для нападения Космического патруля.

Мантелл нажал кнопку коммуникатора и, когда оператор автоматически произнес: "Да, господин Зурдан", - Мантелл сказал:

- Это не Зурдан. Говорит Джонни Мантелл. Соедините меня с линией, по которой шел разговор минуту назад - со Ставкой главнокомандующего Космическим патрулем на Земле. Зурдан беседовал с главнокомандующим Вайтстоном.

На установление субрадиосвязи ушло секунд десять, за это время сигналы перекинулись через серое небытие гиперпространства, нашли адресат и возвратились назад.

Засветился видеоэкран. На нем вновь возникло лицо Вайтстона.

- Флот уже в пути, Зурдан, - незамедлительно начал Космический патрульный. - Не говорите мне, что вы передумали, или что…

Он замер.

- Зурдан мертв, - быстро проговорил Мантелл. - На Стар-хевене произошло нечто вроде революции, и я ответствен за ситуацию. Меня зовут…

- Мантелл? - Внезапно перебил его главнокомандующий. - Ты жив, Мантелл? Тогда почему столько времени не давал о себе знать? Что с тобой было, парень?

Ошарашенный Мантелл во все глаза смотрел на изображение видеоэкрана. Когда он заговорил, его голос звучал, как карканье вороны:

- Что вы сказали?! Откуда вы меня знаете?

- Откуда знаю? Я сам давал тебе это задание, Мантелл. Мы перебрали всех патрульных, прежде чем остановили выбор на тебе. Ты как нельзя лучше подходил для этой роли.

Пол поплыл из-под ног Мантелла. Он сделал неверный шаг назад, нащупал то, что служило Зурдану креслом, и бессильно плюхнулся в него.

- Вы говорите, что я был в патруле?

- В четырнадцатом взводе Земного Сектора, - последовал безапелляционный ответ. - И мы выбрали тебя для засылки на Стархевен, снабдив предварительно ложными воспоминаниями. Это была новинка нашего разведывательного отдела, специально созданная, чтобы ты прошел зурданову психопробу.

- Это неправда…

- Мы придумали тебе легенду и внедрили ее под гипнозом в твое сознание с постгипнотическим приказом, запрещающим проявиться настоящей личности еще двадцать четыре часа после того, как тебя подвергнут психопробе.

- Джонни, о чем он говорит? - удивленно спросила Майра.

- Хотел бы я сам знать это, - глухо отозвался Мантелл.

- Что с тобой, Мантелл? Ты только что заявил, что полностью контролируешь Стархевен. Ты отлично поработал, парень! Меньше чем через час прибудет флот, чтобы начать чистку.

- Похоже, вы меня не поняли, - сказал Мантелл безжизненным голосом. - Что-то не сработало. Я так и не вспомнил свое истинное лицо. Я ничего не знаю о своей службе в Космическом патруле и о своем задании. Насколько мне известно, я семь лет бродяжничал на планете Мульцибер, а перед этим работал техником по защитным экранам на Земле.

- Да, да, конечно, вес это так - собственную личность мы тебе вернем, восстановим. Ты действительно специализировался на защитных экранах, но…

- Но я не помню никакого Космического патруля! - запротестовал Мантелл. - Для меня реально только то, что я помню.

Космический патрульный долго молчал.

- Они уверяли меня, что обработка прошла успешно и что ты вернешь свою личность сразу же после окончания психопробы, - сказал он наконец.

- Этого не произошло.

- Еще не все потеряно. Мы все исправим. Наши психохирурги вернут тебе собственную личность сразу же по возвращении на Землю.

Мантелл встряхнул головой, стараясь оценить притягательность того, что сулил ему Вайтстон.

Комната, Майра, изображение Вайтстона, Стархевен и наконец Вселенная - все вокруг стало чудовищно нереальным, будто смотришь на мир через призму и все предметы приобретают странный пурпурный оттенок. Казалось, все происходит во сне, в кошмарном сне.

Майра стала рядом, касаясь его рукой.

- Это правда? - спросила она. - Или новая уловка Космических патрульных?

- Не знаю, - пробормотал Мантелл. - Я сейчас вообще ничего не знаю.

- Это только доказывает, - сказал Вайтстон, - что наш замысел удался на славу. Достиг ты цели сознательно или нет, - это неважно, но факт остается фактом: твоя миссия выполнена, Мантелл. Экраны Стархевена опущены. Через час туда прибудет эскадрон Космического патруля и очистит эту мировую помойку. Благодарю, Мантелл!

- Я в этом не уверен, - сказал Мантелл, взвешивая каждое слово и выговаривая слова отчетливо, слог за слогом.

- Что ты сказал?

Не отвечая, Мантелл устало откинулся в кресле и позволил потоку видений заполнить его мозг.

Назад Дальше