Светопреставление - Беляев Александр Романович 3 стр.


- Но ведь её нет в городе! Откуда вы всё это знаете? - горячо воскликнул Марамбалль. Эта новость поразила его; он густо покраснел и был очень рад, что Лайль и Метакса не видят его лица. Но, вспомнив о том, что они всё же увидят его, Марамбалль постарался придать своему лицу равнодушный вид.

- И люди будут жениться и выходить замуж даже в день светопреставления, - процедил Лайль. - Вас это огорчает, Марамбалль?

- Нисколько, - поспешно ответил он. - Я не собирался жениться на фрейлейн Вильгельмине. Да, признаться, не очень и верю этой новости. Вильгельмина… фрейлейн Леер сообщила мне сегодня по телефону, что в момент катастрофы она была за городом и до сих пор не могла вернуться, так как всякое движение было прекращено. Она приедет только сегодня в шесть часов вечера. Когда же Блиттерсдорф мог сделать предложение? Во всяком случае, она сказала бы мне об этом.

- Блиттерсдорф сделал официальное предложение её отцу, Рупрехту Леер.

- Ну и пусть Блиттерсдорф женится на Рупрехте Леер, - со смехом отвечал Марамбалль, в душе очень озабоченный решительными действиями соперника.

Лейтенант Блиттерсдорф был давнишним претендентом на руку Вильгельмины, хотя больше пользовался успехом у её отца, чем у неё.

Сама Вильгельмина не отказывала лейтенанту решительно, она отвечала на его предложение, что не думает о замужестве.

Марамбалль не лгал, уверяя, что он не собирается жениться на Вильгельмине, хотя она и нравилась ему; его планы не заходили так далеко. Получив возможность бывать в доме у Лееров и пользуясь её дружеским расположением, Марамбаллю удавалось узнать раньше других корреспондентов кое-какие дипломатические новости. Правда, ничего крупного, сенсационного он получить не мог: дверь в деловой кабинет Рупрехта Леера была довольно плотно закрыта для него. Но всё же это была приятная и полезная дружба. И вот теперь этой дружбе может наступить конец. Ревнивый и грубоватый лейтенант барон Блиттерсдорф, воспитанный в военной обстановке империи, конечно, не потерпит Марамбалля в качестве друга дома. Притом Вильгельмина, если выйдет замуж, переедет к мужу и этим самым наполовину потеряет ценность для Марамбалля.

"Чёрт возьми, надо на что-нибудь решиться крупное, - думал Марамбалль. - Да, Метакса явно наталкивает меня. Дело номер 174!.. Правда, мир сейчас занят иным. Но что, если "светопреставление" кончится так же неожиданно, как оно началось? А лучшего времени не выбрать; надо воспользоваться случаем и раздобыть такой сенсационный документ. И тогда пусть Вильгельмина выходит замуж за своего барона, если это ей нравится…"

- Все эти соглашения потеряли теперь всякий смысл и ценность, - небрежно сказал Марамбалль. Вынув карманные часы, он поднёс циферблат к глазам, подождал, пока он появится, и поднялся.

- Мне пора. Сколько с меня следует? - обратился он к лакею, принёсшему кофе Метаксе. Лакей подсчитал.

- Четыре марки. И ещё одна марка за пирожок, который вы съели в тот день, когда ресторан был закрыт. Хозяин просил вам напомнить об этом должке…

Марамбалль вынул бумажник, посчитал деньги, "проявляя" их у глаз, и всунул в руку лакея.

- Получайте. Очевидно, ваш хозяин раздумал умирать.

И, распрощавшись, Марамбалль ушёл, потрескивая автоматической трещоткой, которая издавала негромкое, но характерное щёлканье при каждом его шаге. Прохожие, которые ещё не успели обзавестись этой новинкой, предупреждали о себе однообразным "иду, иду".

На всех перекрёстках громкоговорители напоминали о правилах уличного движения.

Толпа на тротуарах двигалась не спеша, в строгом порядке, придерживаясь правой стороны. Полицейские на перекрёстках от времени до времени трубили в рожок, приостанавливая движение трамваев и экипажей, чтобы дать возможность пешеходам перейти на другую сторону улицы.

Автомобили и трамваи двигались также очень медленно, беспрерывно подавая сигналы звонками и гудками. Чтобы не мешать друг другу, все эти звуки были приглушены. На улице стало гораздо тише, чем раньше. У всех жителей города быстро обострялся слух.

Уже никто не обманывался видом бесшумного призрачного трамвая, стоящего на остановке: все знали, что этот видимый трамвай давно прошёл. Но, когда слышался шум подходящего невидимого трамвая, пассажиры шли на звук звонка, на ощупь находили входную площадку и, соблюдая строжайшую очередь, входили в трамвай. К счастью, столбы, указывающие места остановки, дома, как все неподвижные предметы, были хорошо видимы, хотя они и являлись "устаревшим" отображением вещей.

6. ИГРА В ЖМУРКИ

Несмотря на осадное положение и все принятые меры, в городе всё же были случаи ограблений. И поэтому во всех домах были приняты меры предосторожности, чтобы вместе с жильцами в дом не проникали воры, пользуясь своею временной невидимостью.

Когда Марамбалль позвонил у дома Леера, швейцар осторожно приоткрыл дверь, держа её на цепочке, и впустил Марамбалля, только узнав его по голосу. Марамбалль едва протиснулся в приоткрытую дверь, причём почувствовал, как швейцар легонько провел рукой по его спине, чтобы убедиться, что за Марамбаллем никого нет, и тотчас закрыл дверь.

- Фрейлейн Вильгельмина приехала? - спросил он, раздеваясь.

- Только что, - отвечал швейцар.

Марамбалль поднялся по лестнице, устланной чёрным ковром, - до светопреставления он был красным, - вошёл в большую гостиную и огляделся.

Вильгельмина, в дорожном костюме, с небольшим чемоданом в руке, стояла у раскрытой двери в кабинет Леера и говорила с отцом. Вернее, бесшумно шевелила губами. Потом отец так же беззвучно что-то сказал ей, потрепал по щеке и ушёл к себе, закрыв дверь кабинета. Вильгельмина быстро прошла в свою комнату, в правую дверь.

Марамбалль находился в затруднении. Он знал, что видел минувшие события. Но вернулась ли уже в гостиную Вильгельмина?

Его вывел из затруднения голос Вильгельмины, раздавшийся из столовой. Она запела, потом, очевидно, услышав шум приближающихся шагов, прекратила пение и спросила:

- Кто здесь?

- Здравствуйте, фрейлейн, - сказал Марамбалль, осторожно пробираясь в столовую. - С приездом!

- А, это вы, Марамбалль, здравствуйте! - Девушка пошла навстречу гостю.

- Не правда ли, интересно? Весь мир играет в прятки. Ну где же вы?

И, смеясь, она вертелась около него, как будто не могла найти. А Марамбалль беспомощно разводил руками, хватая воздух.

- Через пять минут, когда вы проявитесь, я буду смеяться, наблюдая ваш глупый вид, - продолжала она забавляться. - Ну, вот моя рука, держите, - наконец смилостивилась она.

Молодые люди уселись у стола.

- Как давно мы не виделись! - сказал Марамбалль. - Это было ещё в старом мире, когда люди видели настоящее, а не прошлое. Как провели вы время у фрейлейн Алисы?

- Великолепно, - отвечала девушка. - Сначала мы все очень испугались. А потом нашли, что это даже интересно. Но, Марамбалль, это начинает мне надоедать. Прощай лаун-теннис! Мы больше не можем играть в эту чудесную игру!..

- Есть "игры" поважнее, - сказал Марамбалль. - На многих фабриках и заводах прекратилось производство. Если это продлится, мы переживём ужасные времена.

- Придумают что-нибудь, - беспечно ответила Вильгельмина. - Научатся работать "вслепую". Ведь работают же слепцы. И вообще не портите мне настроения. Представьте, у подруги мы играли в пушболл. Это было что-то невероятно комическое!

- Да, люди приспособляются ко всему, это правда. Сегодня впервые открываются даже театры. В опере идёт "Фауст".

- Воображаю, что это будет. У нас абонемент. Заезжайте за мной и отправимся вместе в нашу ложу.

- А я хотел предложить вам место в партере, это ближе к сцене, - если только вы снизойдёте до партера.

- Снизойду, - ответила Вильгельмина. - Идём в партер. Но как же музыканты будут читать ноты?

- Артисты и оркестр будут исполнять на память. Каждый из них отлично знает свою партию. Зрелищное восприятие, конечно, не будет совпадать со слуховым. Но с этим надо примириться.

- А что же будет с нашей музыкой и пением, Марамбалль?

- Мы будем разбирать ноты, как близорукие, и учить на память.

- Вы принесли новые романсы?

- Принёс, - ответил Марамбалль, наблюдая за тем, как "призрак" Вильгельмины вошёл в столовую, переодетый в розовое кимоно. Только теперь Марамбалль узнал, как одета сидящая с ним Вильгельмнна.

- Дайте же мне, - протянула девушка руку.

- Извольте, - ответил Марамбалль, незаметно выходя в гостиную.

- Но где же вы?

- Вот здесь, неужели вы не видите меня? - смеялся Марамбалль, повторяя её игру в прятки. Надо сказать, что эта игра очень понравилась ему. Марамбалль начал бегать по гостиной, а Вильгельмина преследовала его. Марамбалль увлекался всё больше. И вдруг, когда посреди комнаты она поймала его, Марамбалль обхватил девушку и крепко поцеловал.

Вильгельмина вырвалась из его объятий.

- Сумасшедший!

В тот же момент они услышали знакомые, прихрамывающие шаги лейтенанта Блиттерсдорфа. На войне он был ранен в ногу и с тех пор прихрамывал.

От весёлости Марамбалля и Вильгельмины не осталось и следа. Лейтенант явился, как статуя командора, и молодые люди стояли смущённые, подобно дон Жуану и донне Анне. Правда, командор ещё ничего не мог видеть. Он мог только слышать подозрительный шум. Но протекут минуты - и вся картина "проявится"… Одно спасение - увести лейтенанта из этой комнаты, пока прошлое не станет видимым "настоящим".

Вильгельмина, так же как и Марамбалль, уже хорошо знала, что чем ближе предмет, тем скорее он проявляется.

Она храбро бросилась навстречу приближающимся шагам, взяла лейтенанта за руку и попыталась обвести его вокруг комнаты, к двери в кабинет отца.

- Это вы, господин лейтенант, как кстати! - защебетала она, дружески толкая лейтенанта. - Папа будет очень рад видеть вас; идёмте к нему…

- Я, кажется, помешал, - хмуро отозвался лейтенант. - Здравствуйте, фрейлейн Вильгельмина, - и он остановился, чтобы поцеловать ей руку. Девушка ускорила эту церемонию и вновь повлекла за собой лейтенанта к спасительной двери.

- Почему вы ведёте меня, э-э, таким кружным путём? - спросил лейтенант, опять останавливаясь.

- Я только что приехала и разбросала на полу свои чемоданы, мы можем упасть. Да ну же, какой вы неповоротливый! - тормошила она его.

- Но, может быть, ваш отец занят?..

- Да нет же, идёмте.

Вот и спасительная дверь… Вильгельмина быстро постучалась, открыла дверь, не ожидая ответа отца, почти втолкнула в кабинет лейтенанта и, бросив несколько фраз, ушла "прибрать чемоданы", плотно закрыв за собой дверь.

- Где вы? - шёпотом спросила она, войдя в гостиную.

- Здесь, - также тихо ответил провинившийся дон Жуан.

- Уходите скорей… противный!

Но Марамбалль не торопился. Его обуяло непреодолимое желание увидеть самому всю сцену игры в жмурки, а она уже начала проявляться: Марамбалль-первый то приближался, то удалялся. И когда он подходил ближе, то события шли ускоренным темпом, как будто кто-то быстрее пускал кинематографическую ленту. Когда он отступал назад, движения играющих в прятки замедлялись. Наконец, отступая с быстротою, превышающей скорость света, он видел события в обратном порядке. Вильгельмина сама была увлечена этой "фильмой". Опомнившись, она тихо спросила:

- Вы ещё здесь?

- Здесь, - с сладким вздохом отвечал Марамбалль.

- Да уходите же, безумный человек!

- Сейчас, только досмотрю самое интересное. Марамбалль, подвигаясь взад и вперёд, нашёл момент поцелуя и начал медленно - со скоростью света - отступать к двери. И призрачная пара как будто застыла в поцелуе.

- Изумительно! - сказал он у двери. - А в оперу мы всё-таки поедем!

Марамбалль услышал, как Вильгельмина в нетерпении топнула ногой.

- Иду, иду! - И Марамбалль вышел, прикрыв дверь.

На лестнице, навстречу ему поднималась тень грозного командора - лейтенанта Блиттерсдорфа. Его рыжие распушённые усы были подняты вверх, как у Вильгельма Второго.

- Фу, проклятое привидение! - выбранился Марамбалль. И он демонстративно прошёл сквозь призрак лейтенанта, двинув плечом воображаемого соперника.

Когда Марамбалль ушёл, новое беспокойство овладело Вильгельминой. Она знала, сколько опасных неожиданностей таит в себе новый порядок вещей. Вильгельмина тихо подошла к закрытой двери в кабинет отца и тронула её рукой. Опасение Вильгельмины оправдалось: закрытая дверь была на самом деле открыта. Это, очевидно, проделка лейтенанта. Он мог открыть её после того, как Вильгельмина вышла. Теперь весь вопрос был в том, дошло ли отражение сцены игры в жмурки до лейтенанта, сидящего в кабинете отца… Вильгельмина зашла сбоку и прикрыла дверь. Подойдя через несколько минут вновь к двери в кабинет, она опять нашла её открытою. Стать у двери и загородить своим телом видение? Но она не могла "загородить" того отражения, которое уже было впереди неё. В отчаянии девушка ушла в свою комнату и заперлась.

Вильгельмина волновалась не напрасно.

Лейтенант, заподозрив неладное, принял свои меры. Поздоровавшись с Леером, он поставил кресло против двери и открыл её. Скоро начала проявляться вся сцена игры в жмурки. Тогда лейтенант заговорил с отцом Вильгельмины о Марамбалле.

- Я, конечно, далёк от мысли давать вам советы, господин Леер, - сказал он, - но мне кажется, что посещения вашего дома иностранным корреспондентом, притом французом, не совсем удобная вещь при вашем официальном положении. Притом отношения Марамбалля к фрейлейн Вильгельмине могут вызвать превратные толкования и повредить репутации вашей дочери…

- Мне самому не нравятся эти визиты. Но что же я могу поделать? Шальная девчонка… Будь бы жива её мать, - со вздохом сказал Леер, - всё было бы иначе. Я не сомневаюсь, что их отношения носят вполне невинный характер. Спорт, музыка…

- Вполне невинный? - лейтенант тяжело задышал. - А вот не угодно ли взглянуть в гостиную!

Леер поднялся из-за письменного стола, подошёл к двери и воскликнул от изумления.

Они увидели финал игры в прятки. Среди гостиной беззвучная тень Марамбалля целовала призрак Вильгельмины. От ревнивого взора лейтенанта не ускользнуло, что Вильгельмина не очень быстро оторвалась от губ молодого человека, и в её негодовании не было искренности.

Кровь медленно залила всё лицо лейтенанта.

- Я… убью его! - тихо, но решительно сказал лейтенант. - Вызову на дуэль и убью.

Леер вернулся к столу и, ошеломлённый виденным, тяжело опустился в кресло.

- Да, это ужасно… Она обманула моё доверие… Но как же вы будете "драться" с ним на дуэли?

- В открытую или в "слепую" - всё равно. На пистолетах. До решительного результата.

- А если он откажется от дуэли?

- Я убью его. Теперь это можно сделать проще, чем раньше.

Разговор не вязался. Лейтенант скоро откланялся и направился к двери.

Вильгельмина слышала, как он шёл, и подумала:

"Он не простился со мною! Сердится! Конечно, он видел всё. Но видел ли отец?"

В ту же минуту послышался голос отца:

- Вильгельмина, иди сюда!

Между отцом и дочерью произошёл длинный и чрезвычайно неприятный разговор.

7. ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ

Не без волнения вечером подъезжал Марамбалль к дому Вильгельмины. Удалось ли ей скрыть "следы преступления"?

Он позвонил и спросил швейцара, дома ли фрейлейн Вильгельмина.

- Уехали! Не принимают! - сердито ответил швейцар и тотчас же захлопнул дверь. Марамбалль протяжно свистнул.

- Дело дрянь! "Уехали и не принимают". Это похоже на отказ от дома…

Он всё же надеялся встретить Вильгельмину в опере и поехал туда.

Осторожно пробравшись во второй ряд, Марамбалль уселся в кресло и начал осматривать ложи. Но ложа Лееров была пуста. "Может быть, она ещё не проявилась?" - не терял Марамбалль надежды, думая о Вильгельмине.

Сосед слева задел его плечом и пробормотал извинение.

- Пожалуйста, не извиняйтесь. Мы все слепые, а слепому трудно не задеть другого, - с французской болтливостью ответил Марамбалль. И в ту же минуту он услышал, как кто-то шепчет ему на ухо:

- Простите! Я хотел только убедиться, вы ли это. Сегодня господин первый секретарь Леер уезжает к министру ровно в десять. А дело номер сто семьдесят четыре будет лежать у него на столе.

- Метакса! Вы как сюда попали?

- Так же, как и вы, - отвечал грек.

В этом действительно не было ничего необычайного: места корреспондентов находились в одном ряду. Метакса, очевидно, только принял меры к тому, чтобы оказаться по соседству с Марамбаллем.

- Послушайте, - сказал Марамбалль, - что вы, наконец, гипнотизируете меня всё время делом номер сто семьдесят четыре? Что вам от меня нужно?

- Тс!.. - И, наклонившись к самому уху Марамбалля, Метакса сказал:

- Вы же сами знаете, что на этом деле можете заработать. У меня есть свои люди в доме Леера, и я знаю всё, что там делается. Но мне труднее обделать это дело, чем вам. Вы свой человек в доме.

Под плавные, торжественные звуки увертюры Метакса продолжал развивать свой план.

- Я сообщил вам об этом деле, я направил вас, и вы заработаете тысячи. Ну, а мне за это дадите только одну тысчонку марок…

Мысль Марамбалля заработала. Метакса прав. На этом деле можно заработать. Да, не вовремя Вильгельмина затеяла игру в жмурки!.. Если бы не этот роковой поцелуй!.. Положение очень осложнилось. Нужно ли давать этому греку за комиссию? Марамбалль постарается добыть секретное дело, но делиться с Метаксой он не намерен.

- Во-первых, вы напрасно стараетесь, господин Метакса, - зашептал Марамбалль в ухо соседа. - Всё, что делается в доме Лееров, я знаю не хуже вас. И о деле номер сто семьдесят четыре я узнал гораздо раньше, чем эту "новость" сообщили вы мне. А во-вторых, я больше не собираюсь бывать в доме Лееров.

- Лейтенант не пускает? - язвительно спросил грек, поняв, что Марамбалль увиливает от дележа.

- Это касается только меня, - сухо ответил Марамбалль.

"Какая некультурность!" - возмущался он бестактным вопросом грека, искренне забывая о том, что сам ведёт нечистую игру.

Назад Дальше