* * *
Хоо - так представился великан - рассказал им о себе. Он жил на острове Сул-Скерри, что лежит к западу от Оркнейских островов. Из его рода почти никого не осталось на свете, может быть, и вовсе никого, кроме самого Хоо, - на этот счет у него не было точных сведений. Скорей всего, его род и правда угас, потому что в племени Ванимена никто никогда не слыхал о существах, подобных Хоо.
Уже в глубокой древности люди возненавидели тюленей-оборотней и принялись истреблять предков Хоо. Сам он считал, что ненависть людей, очевидно, была вызвана тем, что его соплеменники, как и настоящие тюлени, их близкие родичи, воровали рыбу из рыбачьих сетей, расставленных людьми, причем воровали очень ловко и умело, ведь, в отличие от тюленей, они обладали человеческой хитростью и смекалкой. Впрочем, это были лишь догадки Хоо, достоверно он ничего не знал, потому что потерял всех близких, когда был еще несмышленым сосунком. У него сохранились лишь обрывочные и неясные воспоминания о матери и песнях, которые она ему пела. Однажды за ними погнались люди, приплывшие на остров на лодках, они загнали мать на скалы и убили, а Хоо добежал до воды и спасся в море. Эти люди, кажется, поминали какого-то Одина, а может быть, и не Одина - Хоо забыл, все это было очень, очень давно.
Рассказ его был бессвязным и путаным, как рассказы большинства путешественников, многое повидавших в дальних странствиях. Но рассказал Хоо свою историю позднее, тогда же было не до разговоров, нужно было спасать корабль. Прежде всего следовало остановить "Хернинг", который несло в сторону недалекого берега. Необходимо было натянуть штанги, укрепить треснувшую мачту, которая могла упасть с минуты на минуту.
Хоо обладал поразительной физической силой. Тоно и Нильс работали, стоя на его могучих плечах. Усталые и измученные, без его помощи они наверняка не смогли бы поднять тяжелый рей с намокшими канатами, не сумели бы и достаточно туго натянуть шкоты. Если бы не Хоо, они вчетвером не откачали бы и воду из трюма.
Но еще больше, чем невиданная сила, поражало в Хоо то, что он великолепно знал морское дело. Он научил их командам, показал некоторые приемы управления кораблем. Он встал к румпелю, когда они увидели, что корабль несется прямо на скалы. И тогда истерзанный штормом неповоротливый когг вдруг ожил и покорился новому капитану. Хоо умело обходил одну опасную западню за другой. Корабль не только не пошел ко дну, но даже наверстал упущенное во время шторма расстояние.
И шторм, словно поняв, что корабль ему не достанется, умчался прочь.
Наконец-то команда Хоо могла вволю выспаться. Наутро, когда все вышли на палубу, Хоо созвал совет. Занимался безветренный погожий день, море было гладким как зеркало. В синем небе белели крылья чаек и такие же ослепительно-белые мелкие облака. Воздух понемногу согревался. Справа по борту у горизонта виднелась полоска суши - это была Ирландия.
Эяна и Тоно растянулись на теплых досках палубы. Ингеборг, присоединившаяся к ним, тоже была голая - свою одежду она выстирала и разложила на палубе сушиться. Штаны и куртка Нильса также требовали стирки, но он обхватил себя руками, словно боялся расстаться с грязным тряпьем, и не сел на палубе, а остановился в некотором отдалении от остальных.
Огромный и неуклюжий великан Хоо устроился напротив четверых. Его могучие плечи высились среди светлого неба, точно гора. Немного помолчав, Хоо заговорил зычным лающим басом:
- Я думаю, мы быстро идем вокруг Шотландии, потом быстро идем в Северное море. Корабль придется чинить все время, через каждую милю пути. Лучше всего идти в Ирландское море, потом через Английский канал и дальше мимо Фризских островов к берегам Дании. Путь долгий, но море спокойное. Вдоль берегов идти нельзя, мы не знаем, какие люди там, на берегах живут, вдруг плохие?
- Ты сумеешь вести корабль? - спросил Тоно.
- В судоходстве никто из нас ничего не смыслит.
- Сумею, сумею, - ответил Хоо. - Есть одна опасность. Надо назначить вахтенного впередсмотрящего. У английского короля есть моряки, которые хуже пиратов.
Эяна подняла голову и внимательно поглядела на оборотня:
- Ты спас нас от кораблекрушения, ты готов отвести наш корабль в гавань. Какую награду ты за это потребуешь?
Хоо ответил не сразу. Казалось, некоторое время он боролся с собой, потом, набрав полную грудь воздуха, проревел:
- Ингеборг!
- Что? - Ингеборг задрожала от ужаса, сжалась в комок, обхватив руками колени, перекрестилась. Оборотень шагнул к ней, видно было, что и он дрожит.
- Если пойдешь со мной, поведу корабль, - волнуясь, сказал Хоо. - Иначе - нет. Пойдем. Не обижу тебя, обещаю. Я так давно один…
Ингеборг испуганно поглядела на Тоно. Лицо его потемнело.
- Мы слишком многим обязаны тебе, Ингеборг, - сказал он. - Никто тебя не принуждает.
Наступило молчание. Ингеборг смотрела на Тоно. Хоо вздохнул, плечи его поникли.
- Конечно, я урод, - пробормотал он. - Я остался бы с вами, но теперь, когда увидел Ингеборг… не могу. Прощайте. Доберетесь домой и без меня. Прощайте. - Он подошел к релингам.
Ингеборг бросилась за ним:
- Постой, не уходи!
Хоо остановился, разинув рот от удивления. Ингеборг обеими руками взяла его огромную лапищу.
- Прости, - голос Ингеборг дрожал, в глазах блестели слезы. - Понимаешь, это было так неожиданно… Конечно, Хоо…
Он громко захохотал и как перышко подхватил Ингеборг медвежьими ручищами. Она вскрикнула от боли, и Хоо сразу же ее отпустил.
- Прости, я нечаянно, - жалобно попросил он.
- Я буду бережно…
К ним подошел Нильс. Он был бледен как полотно.
- Не смей, Ингеборг, это грех! И ты, и я, мы совершили уже столько тяжелейших прегрешений. Не бери еще и этот грех на душу.
Теперь уже захохотала Ингеборг.
- Брось-ка, - сказала она сквозь смех. - Забыл, что ли, кто я такая? Не впервой, ничего нового тут для меня нет. А может, и есть…
Эяна подошла к Нильсу и, обхватив за плечи, что-то шепнула ему на ухо. Нильс удивленно поглядел на нее.
Тоно тоже встал и подошел ближе. Пристально глядя в глаза Хоо и положив руку на рукоять кинжала, он сказал:
- Ты непременно будешь обращаться с ней бережно.
* * *
Ночи становились все более долгими и темными, лето близилось к концу, но эта ночь выдалась ясной, звезд на небе было не счесть, и при их мерцании дети Ванимена видели все вокруг так же хорошо, как при свете дня. Когг бежал по волнам, подгоняемый попутным ветром. Шелестели волны, бившие в корпус, шумела вода, разрезаемая носом корабля, поскрипывали блоки, подрагивали, чуть слышно звеня, канаты и тросы - тихие звуки, терявшиеся в плеске моря. Как вдруг из-под навеса носовой надстройки раздался рев и хохот Хоо.
Хоо и Ингеборг вышли и остановились у релинга, глядя на море. Тоно в это время был у руля, Эяна сидела в вороньем гнезде, но двое на палубе их не замечали.
- Я благодарен тебе, девушка, - глухо сказал Хоо.
- Ты уже поблагодарил, там, - она кивнула в ту сторону, откуда они пришли.
- Разве нельзя поблагодарить не один раз?
- Незачем. Сделка есть сделка.
Хоо глядел не на Ингеборг, а в море, крепко сжав руками релинг.
- Значит, я тебе совсем не нравлюсь?
- Я не хотела тебя обидеть.
Дюйм за дюймом Ингеборг придвигала к нему свою руку, пока наконец не положила ладонь на его пальцы, обхватившие поручень.
- Ты наш спаситель. И знаешь, ты обошелся со мной гораздо лучше, чем многие люди, правда. Но мы с тобой разной породы. Я ведь смертная женщина. Какая же близость может быть между нами?
- Я видел, как ты смотришь на Тоно и…
Ингеборг поспешила его перебить:
- Почему бы вам не поладить с Эяной? Она такая красавица, не то что я. Я самая обыкновенная женщина. Эяна ведь, как и ты, из Волшебного мира. По-моему, ты ей нравишься. Только не подумай, Хоо, будто я о чем-то жалею.
- От меня противно пахнет, но к запаху можно привыкнуть, - с обидой сказал Хоо.
- Но почему именно я?
Хоо долго молчал, потом повернулся к Ингеборг:
- Потому что ты не морская фея, а настоящая женщина.
Она подняла голову и поглядела ему в глаза. Лицо ее посветлело.
- Но мой народ истребил твоих собратьев, - покаянно, как на исповеди, сказала она.
- Это было давно, много лет, даже столетий назад. Теперь люди уже ничего не помнят о тех временах, и я не держу зла на людей. Я мирно и тихо живу около Сул-Скерри. Ветер, волны и чайки - вот мои друзья, больше у меня никого нет. Да еще ракушки и медузы - мои соседи. Мой покой нарушают лишь бури и акулы. Так проходит за годом год. Я доволен, но порой тоскливо бывает от одиночества. Ты меня понимаешь?
- Голые скалы, кругом только море да небо, просто небо, не святые Небеса… Ах, Господи! - Ингеборг прижалась щекой к груди Хоо, и он с неловкой нежностью погладил ее по волосам. Сердце Ингеборг билось тяжелыми редкими ударами. Спустя несколько минут она спросила: - Но почему же ты не попытаешься кого-нибудь поискать, чтобы не быть одному?
- Я искал. Когда-то в юности. Далеко от Сул-Скерри. Много удивительных вещей я тогда узнал… Но кого бы я ни встретил, никому я не был нужен. Они видели только, что я урод, видели лишь то, что снаружи, а в глубину никогда не заглядывали, не видели, что там, под внешней оболочкой.
Ингеборг подняла голову:
- Нет, не может быть, чтобы все в Волшебном мире были такими. Тоно, я хочу сказать, Тоно и Эяна…
- Верно, они, пожалуй, не такие. Они желают добра своей маленькой сестре. И все-таки люди - они лучше. Как бы это объяснить… В людях есть какое-то тепло и еще… вот то, как ты меня любила. Наверное, это оттого, что вы, люди, знаете, что вы смертны и однажды умрете. Наверное, поэтому вы лучше понимаете, что внешность обманчива. Или это в вас искра вечности? Душа? Не знаю, не знаю… Но в иных людях, особенно в женщинах, я это чувствовал. Это как огонь среди темной ночи. И в тебе, Ингеборг, он есть, этот огонь. Он сильный и яркий, и он меня согрел. В твоей жизни столько несчастий, а ты считаешь себя счастливой, потому-то и умеешь так сильно любить.
Ингеборг изумилась:
- Я? Продажная девка? Нет, ты, видно, ошибаешься. Да что ты знаешь о людях?
- Знаю больше, чем ты думаешь, - серьезно ответил Хоо. - Когда-то очень давно я пришел к людям, и люди меня не прогнали, несмотря на то, что лицом я не вышел и пахнет от меня скверно. Я ведь очень сильный и от работы не бегал, я умею упорно трудиться, иначе разве научился бы я языку людей и всем ухваткам моряков? Я подружился со многими людьми, некоторые женщины не отворачивались от меня, а иные - поверишь ли? - иные, правда, их было совсем немного, меня любили.
- Понимаю, почему любили, - вздохнула Ингеборг.
Хоо поморщился как от внезапной боли:
- Любили, но замуж пойти не соглашались. Разве можно такому чудовищу предстать пред алтарем в церкви? Да и кончилось все это скоро. Дольше я прожил среди мужчин, когда плавал на кораблях. А потом я и от моряков ушел, потому что мои друзья старели, а я нет. Несколько десятков лет я прожил один в шхерах, пока снова не набрался храбрости и не приплыл опять к людям. На этот раз я недолго с ними оставался, потому что ни одна женщина больше не захотела меня поцеловать.
- Хоо, только не подумай, что я хотела тебя обидеть! - Ингеборг приподнялась на носки и поцеловала его.
- Никогда я этого не забуду, моя милая. Я буду мечтать о тебе, и ветер будет петь мне о тебе песни. В звездные тихие ночи я всякий раз буду вспоминать нынешнюю ночь, до конца моих дней.
- Но ты будешь совсем один…
- Это даже к лучшему. - Хоо хотел успокоить Ингеборг. - Я ведь умру из-за женщины.
Ингеборг на шаг отступила.
- Что ты сказал?
- Да ничего, ничего, - он поднял голову, - погляди, как ярко светит Большая Медведица.
- Говори, Хоо, - Ингеборг поежилась, как будто замерзла, хотя и была одета. - Прошу тебя, говори.
Хоо кусал губы и молчал.
- Знаешь, за последнее время, в этом плавании, я повидала уже столько всяких чудес, столько узнала волшебных тайн, что и подумать страшно. И если теперь мне придется…
Хоо вздохнул и покачал головой:
- Нет, нет, Ингеборг. Этого не случится, не бойся. Большую часть жизни я провел в размышлениях о глубочайших тайнах Творения и приобрел благодаря этому способность провидеть будущее. Я знаю, что меня ждет.
- Что?
- Настанет день, когда смертная женщина родит мне сына. Люди захотят сжечь его заживо, потому что будут думать, что мой сын - отродье дьявола. Тогда я заберу сына, и мы с ним уплывем. Женщина выйдет замуж за смертного, и ее муж, человек, убьет меня и сына.
- Нет!
Хоо скрестил на груди руки.
- Я не чувствую страха. Только сына жаль. Но к тому времени, когда все это случится, Волшебный мир будет уже лишь слабым мерцающим огоньком и вскоре навсегда погаснет. Поэтому я убежден, что моему сыну выпал еще далеко не худший удел. Что до меня, то я стану морской водой.
Ингеборг тихо заплакала.
- У меня не может быть детей, - прошептала она.
Хоо кивнул:
- Я сразу понял, что ты - не та, от кого я погибну. Твоя судьба…
Он вдруг умолк и некоторое время стоял молча, часто и тяжело дыша.
- Ты ведь устала, - сказал он затем. - Сколько тебе пришлось вытерпеть. Давай, я отнесу тебя и уложу спать.