С одной стороны, Кат Гоцвеген – точнее, Тоа Гираха, как полагает этот розовощекий таможенник, – кровавый диктатор (надо все-таки действительно посмотреть, что там на этом сайте!). Он обманул доверие Бугго, подверг "Ласточку" опасности быть конфискованной… И разве Хугебурка с самого начала не знал, что с этим холеным, щедрым пассажиром обстоит неладно?
Но с другой стороны, тот взгляд, которым они обменялись за карточной игрой, говорил Хугебурке о чем-то совсем другом. Гоцвеген убегал и таился не потому, что спасал свою шкуру. Имелась какая-то другая причина, еще более потаенная.
– Меня подставили! – закричала наконец Бугго. – Разве непонятно? Эти господа до сих пор не расстались с идеей отобрать у меня "Ласточку"! Гениально! Меня обвинят в сотрудничестве с каким-то там кровавым монстром, которого я знать не знаю, – и все, "прощайте, милые друзья, уходите вы в космос без меня"!
Хугебурка изогнул левую бровь, а правой немного пошевелил по-разному и в конце концов утвердил ее опущенной низко на глаз.
– Почему вы так волнуетесь? – осведомился он. – Если они и рассчитывали на то, что вы проявите неуместное юношеское великодушие и подвергнете себя риску ради незнакомого вам человека, к тому же – преступника, то ведь они жестоко ошиблись. Выдайте им их дорогого диктатора. Вы не обязаны жертвовать "Ласточкой" из-за Гоцвегена, будь он даже втрое более обаятельным.
– Что значит – "обаятельным"? – с подозрением прищурилась Бугго. – На что вы намекаете?
– Я не намекаю. Кат Гоцвеген – очень обаятельная личность, вот и все. Мы поддались его чарам, стоит это признать. Но он поступил с нами нечестно. Сказал бы правду с самого начала… а то – "вилла на Хедео"!
– Вилла, кстати, скорее всего, действительно существует, – пробормотала Бугго и снова вспыхнула: – Ну, я им покажу!
И она потянулась, чтобы включить связь. Хугебурка остановил ее, взяв за руку:
– Вы уверены?
Она вперила в него негодующий взор.
– Галлга Хугебурка, милостивый государь, вы полагаете, что я потратила полмиллиона экю и полгода жизни для того, чтобы остаток дней существовать на нелегальном положении? Я выдам Тоа Гираху, и пусть они хоть ломтями его нарежут.
Она решительно надавила кнопку. Офицерик замерцал и проявился.
– Позвольте ваше имя и номер подразделения, – сказала Бугго. – Мы будем сотрудничать.
– Младший командир таможенных войск Амести, подразделение "Акка-08", – представился он.
– Господин Амести, "Акка-08", – официальным тоном произнесла Бугго, – сообщаю вам о том, что на борту "Ласточки" находится пассажир, которого мы взяли на Лагиди с целью отвезти на Хедео. Он зафрахтовал наш корабль при соблюдении всех формальностей. Я готова предоставить для копирования все соответствующие файлы, а также могу предъявить бумажный подлинник. Полагаю, наша готовность к сотрудничеству должна служить для вас достаточным основанием поверить, что этот человек злостно ввел нас в заблуждение.
– Разумеется, – кивнул Амести.
– Пассажир будет немедленно арестован и передан вам. Готовьте шаттл.
Амести, разрумянившись еще больше, кивнул и отключился. Бугго повернулась к Хугебурке.
– Произведите арест, господин Хугебурка, – велела она.
Он хмуро поглядел на нее, чуть помедлил и вышел.
Кат Гоцвеген лежал у себя все в той же позе. Чая в чашке не было, печенье, раскрошенное, валялось по всей каюте.
– Кат Гоцвеген, – проговорил Хугебурка.
Пассажир чуть шевельнулся.
– Кат Гоцвеген, – повторил Хугебурка, – с этой минуты вы находитесь под арестом. Шаттл таможенных войск одиннадцатого сектора вот-вот пристыкуется к нам. Вы будете переданы властям Арзао.
Гоцвеген сел, потирая виски.
Хугебурка продолжал, не глядя на него:
– Если бы вы с самого начала рассказали правду вместо того, чтобы морочить нам голову и подвергать госпожу Анео опасности… У вас было время понять, что значит для нее этот корабль!
– Да, – глухо отозвался Гоцвеген, – но она была единственным капитаном в порту "Лагиди-6", кто так рвался улететь с планеты, что даже не стал бы наводить справки о пассажире. Поверьте, будь у меня выбор, я поступил бы иначе. Госпожа Анео – исключительная женщина.
– Вставайте! – приказал Хугебурка. – За вами наверное уже прибыли. Идемте.
Кат Гоцвеген, покачиваясь, поднялся на ноги и вдруг обхватил руку Хугебурки мягкими атласными ладонями, сразу обеими, и буквально повис на нем.
– Господин Хугебурка! – умоляюще заговорил арестованный. Его странные, тревожащие глаза так и впивались, как будто ласкали, сильно и настойчиво. – Господин Хугебурка! Одна только просьба.
– Ну, – сказал Хугебурка.
– Мои животные. Доккэ.
– Госпожа Анео любит живность. Она возьмет Доккэ себе, если сумеет его приручить.
Кат Гоцвеген быстро взглянул на своего любимца и поплелся следом за Хугебуркой.
Разгневанная Бугго даже не повернулась к арестованному, когда Хугебурка привел его в рубку и водрузил на кресле, которое тихо закачалось под грузным телом лагидьянца.
Лагидьянца, как же! Сразу надо было догадаться, что не бывает от природы такой шелковистой растительности, таких нежных оттенков. Камуфляж и обман – решительно все, от приятной внешности до сладких разговоров.
Бугго держала руки за спиной, то и дело нетерпеливо похлопывая ладонью о ладонь. Наконец в рубке появились Калмине и с ним младший командир Амести. Откланявшись несколько шутовским образом, Калмине сразу исчез.
Амести оказался куда менее внушительным, чем выглядел на экране: невысокий, бледненький, с точками взволнованного румянца на скулах. Едва очутившись в рубке, он стремительно обвел глазами помещение, примечая и запоминая расположение приборов, экранов, мебели, – видимо, этому его учили. И неплохо натренировали, подумал Хугебурка. Затем юноша быстро склонил голову перед Бугго.
– Еще раз здравствуйте, господин Амести, "Акка-08", – злым тоном приветствовала его Бугго. – С чего начнем?
– С документации, – ответил он.
Мановением руки Бугго сделала его обладателем микроносителя. Молодой офицер вдвинул носитель в свою планшетку, нажал кнопку копирования, а затем несколько минут, все так же стоя, пробегал глазами по строчкам.
– Все контракты в полном порядке, – сказал он наконец, поднимая взгляд на Бугго и сильно краснея. – И лицензия безупречна.
Бугго фыркнула:
– Естественно! Я не меньше вашего возмущена попыткой господина Гирахи втянуть меня и мой корабль в грязную нелегальщину. Забирайте арестованного и делайте с ним все, что сочтете нужным. Надеюсь прочитать полный отчет об этом на вашем сайте. Кроме того, я готова дать письменные показания. Прошу, в свою очередь, об ответном жесте: составьте для меня официальный акт об аресте и экстрадиции моего пассажира.
– Разумеется. Это входит в процедуру.
На миг вернулся Калмине – чтобы спросить, не желает ли господин таможенник чоги. Господин таможенник не ответил – он был занят. Наконец Бугго заполучила две копии желаемого акта и сразу их припрятала.
– Ну, забирайте, – радушно молвила она.
Таможенник огляделся в рубке, равнодушно скользнув взглядом по расползшейся в кресле фигуре Ката Гоцвегена.
– Кого забирать? – недоуменно спросил Амести.
Бугго сощурилась, белые завивающиеся ресницы встопорщились, особенно заметные на темном лице.
– Ну, я полагаю, вы явились сюда за господином Тоа Гирахой. И теперь, после того, как мы с вами вволю покатали взад-вперед возок с любезностями, пора и расставаться. Мне – официальный акт, а вам – ваш дорогой преступник.
– Но… его здесь нет, – все больше терялся Амести.
Бугго подошла к нему вплотную, встала, расставив ноги и туго растянув на коленях узкую юбку.
– Вас интересовал пассажир, которого мы взяли на Лагиди?
– Да.
– Вот он. – Бугго широким жестом указала на Гоцвегена. – Собственной персоной. Наш пассажир. Теперь он ваш, господин Амести. Можете сварить из него суп, если это поможет вашему продвижению по службе. Лично я буду только рада.
В третий раз всунулся Калмине – с кипящим чайником на подносе.
– А вот и чога, – объявил он.
Бугго тихо, горлом зашипела. Калмине невозмутимо пожал плечами, поставил поднос и вышел.
– Вернемся к делу, – сказал Амести. – Нам нужен ваш пассажир с Лагиди.
– Да вот же он! – закричала Бугго. – Перед вами!
И тут молодой офицер страшно побледнел. Приблизив лицо прямо к лицу капитана, так что они едва не соприкоснулись носами, он зашипел не хуже самой Бугго:
– Вы издеваетесь?
– Увы!
– Кого вы хотите мне подсунуть?
– А кого вам надо?
– Вы хоть знаете, как выглядят представители их расы?
– Откуда? Откуда мне это знать? Я летала в Шестом секторе! Я не летала в Одиннадцатом!
– Ну хоть на картинке, а? Ни разу?
– Я не изучаю то, что не относится к моей работе!
– А зря!
– Может быть!
– Это не он!
– Почему? У вас есть его портрет? Покажите!
– Я вам без всякого портрета говорю – это не он. – Офицерик опустился на кресло и закрыл лицо руками. Потискав пальцами себе виски и щеки, он собрался с мыслями и закончил: – На Арзао живут люди без всякой растительности на теле. Лысые. У них грубая светлая кожа, хорошо приспособленная к местным условиям. В частности, к спектру тамошнего светила. И ростом они куда меньше. Можно провести экспертизу, но простой визуальный осмотр позволяет утверждать: ваш пассажир принадлежит к совершенно другой расе.
– Так, – зловеще протянула Бугго и снова посмотрела на Гоцвегена. – Очень плохо, правда? Ужасно. Давайте его пытать. Пусть скажет, где диктатор Гираха. Вдруг он знает?
Гоцвеген чуть приподнял верхнюю губу. Не то усмехался, не то собирался заплакать.
– И так все ясно, – вмешался Хугебурка.
Все трое повернулись к нему.
– Если и существует нелегальный пассажир, то он прячется в багаже, – пояснил свою мысль старший офицер "Ласточки". – Больше негде. Забыли, какие контейнеры он внес на борт? Не то что человек, там мамонт поместится.
– А погрузкой занимались исключительно его лакеи, – вспомнила Бугго. – Моим людям он и пальцем не позволил к своим вещам притронуться. Что, не так все было, господин Гоцвеген?
Арестованный отвернулся и промолчал.
Хугебурка дал Бугго купленный перед вылетом лучевик.
– Посторожите его и попейте пока чаю, а я провожу господина Амести в грузовые трюмы.
Гоцвеген проводил уходящих тоскливым взглядом, а потом закрыл глаза и провалился в молитву. Бугго молча сидела перед ним и ощущала кипение своей ярости. Ей безразлично, насколько кровавым был диктатор Гираха; но он воспользовался ею, Бугго Анео, как предметом, как безмозглым орудием, обвел ее вокруг пальца, словно она – глупая девчонка, никчемная дура, а не самый ловкий и решительный капитан из всех, кто только приземлялся в порту "Лагиди-6"… При воспоминании о комплиментах, которые расточал ей Кат Гоцвеген, она скрипела зубами.
Не поднимая век, Гоцвеген вдруг сказал:
– Простите.
* * *
Тем временем Хугебурка спускался с Амести в трюм и вел по дороге весьма извилистую беседу.
– Госпожа Анео, как вы уже имели случай видеть, весьма щепетильна во всем, что касается документации… Но случаются обстоятельства…
Молодой офицер остановился на несколько ступенек ниже своего собеседника. Лампа освещала его неприятно-розовое лицо сбоку.
– Вы хотите сообщить мне о каких-то обстоятельствах конфиденциально?
– Именно, – подтвердил Хугебурка. – Буду полностью откровенен. Финансовая ситуация на "Ласточке" перед нашим вылетом сложилась таким образом, что у нас не было времени оформить кое-какие второстепенные документы.
– Вот как?
– Да. Это не имеет отношения к вашему делу. Я ставлю вас в известность просто для того, чтобы вы представляли себе картину наиболее полно.
– Вот как?
– Да. Мы были на грани разорения. Капитан Анео торопилась. По-своему она была совершенно права, хотя со стороны это, конечно, выглядит довольно опрометчивым шагом…
– Значит, вы ее оправдываете?
– Да. Я поддержал ее, когда она принимала решение.
– Послушайте, господин Хугебурка, о каких документах вы все время говорите? Я ничего не понимаю.
– Я еще не сказал? Несколько животных. Что-то вроде собаки, пара птичек и ящерки. Все в клетках, либо на цепи. Вполне здоровые животные, и нет никаких предпосылок к тому, что они начнут бесконтрольно размножаться.
Молодой офицер вдруг ощутил сильное головокружение и вместе с тем усталость.
– При чем тут животные?
– Я уже сказал, что не при чем, – невозмутимо подхватил Хугебурка. – Так, несколько домашних питомцев. Но мы не успели оформить на них всю необходимую документацию в ветеринарной таможне.
– Это все? – спросил Амести, не веря своим ушам. – Вы издеваетесь, да?
– Нет, – ответил Хугебурка. – Но я постоянно держу в уме то, что вы – таможенник. Ваш долг – знать о нашем грузе все. Все детали и обстоятельства. Это поможет вам быть объективным.
– А вы, значит, способствуете? – выговорил Амести, как он надеялся, насмешливым тоном.
Хугебурка не позволил себя смутить:
– Именно.
Несколько часов они ходили среди контейнеров. Амести лично проверял каждый ручным сканером и некоторые даже распорядился вскрыть. Ни намека на то, что там прячется или когда-либо прятался живой человек.
Проведя в душном трюме достаточно времени, чтобы полностью одуреть, оба выбрались наверх и направились к жилым каютам. Почти все они стояли запертыми. По требованию таможенника Хугебурка отворял их по очереди. Они были пусты. В одной находились животные. Крупный зверь в попоне, привязанный в углу, за птичьей клеткой, вылизывал себе заднюю лапу. При появлении визитеров он не прекратил своего занятия и только испустил негромкое горловое рычание.
В соседней каюте они обозрели логово Калмине и уличили того в тайном хранении двух бутылей арака.
– Вот вам и контрабанда, – сказал таможенный офицер и вытер лицо рукавом. – Досматриваю уже шестой корабль. Как сквозь землю провалился этот Тоа Гираха.
– Может, он давно умер?
– Такие, как он, умирают с очень большим грохотом, – убежденно молвил юноша. – Вы почитайте сайт, почитайте. Посмотрите картинки. Поймете. Нет, он жив и где-то прячется.
– Непременно посмотрю картинки, – заверил Хугебурка. – А теперь давайте подумаем, как будем извиняться перед госпожой Анео и господином Гоцвегеном. Он-то, бедный, вообще пострадал безвинно.
– Кстати, почему он не возмущался, когда его арестовали? – спохватился офицерик.
Хугебурка захихикал, некрасиво растянув длинный рот.
– Он всю дорогу трясся из-за ветеринарных справок. На некоторых планетах очень серьезные законы насчет нелегального провоза фауны.
– Вот до чего ящерки могут довести, – сказал Амести, и оба рассмеялись.
Чем ближе подходили они к рубке, тем менее хотелось им входить и объявлять об ошибке. Хугебурке-то что, а вот таможеннику Амести придется еще и извиняться. Он покраснел так, что глядеть было боязно.
– Господин Гоцвеген, – произнес юноша отчетливо и громко, – от лица таможенных войск Десятого сектора приношу вам глубочайшие извинения. Нас оправдывает только ваше молчание. Если бы вы сразу сказали, что дело в животных…
Кат Гоцвеген вдруг сместился в кресле на сторону и тяжело рухнул на пол. Он потерял сознание.
В суете Бугго и Амести обменивались аннулирующими документами (попросту сделать вид, что ничего не произошло, они не могли, согласно устава таможенной службы), жали друг другу руки и торопились расстаться. Хугебурка с Антикваром брызгали на пассажира конфискованным араком и тащили тяжелое тело Гоцвегена в каюту, где обкладывали валиками и вообще устраивали как можно комфортнее.
Наконец все завершилось. Шаттл унес сконфуженного таможенника, а "Ласточка" продолжила полет.
Бугго чувствовала себя ужасно. Зная об этом, Хугебурка принес ей стакан с араком.
Бугго напилась с первых же трех глотков и готова была разрыдаться.
– Почему я так поступила? Ну почему?
– Как?
– Ведь мне нравился Кат Гоцвеген! Но стоило кому-то предположить, что он негодяй, как я тут же поверила. Даже не сказала: не может быть, это ошибка, недоразумение… Нет, я поверила какому-то таможеннику и сразу согласилась выдать пассажира!
– Не понимаю, что вас огорчает, – сказал Хугебурка невозмутимо. – Вы имели все основания чувствовать себя оскорбленной. В конце концов, Кат Гоцвеген злоупотребил вашим доверием.
– Но ведь оказалось, что это не так! – всхлипнула Бугго.
– Вы уверены?
Бугго подняла распухшие глаза.
– В чем я уверена или не уверена?
– В том, что Кат Гоцвеген не провозит на вашем корабле какую-то злостную контрабанду, не поставив вас в известность?
Бугго быстро, жадно допила, трезвея с каждым глотком. Хугебурка налил ей еще полстакана.
– Например: почему он грохнулся в обморок? – сказал Хугебурка.
– Понервничал.
– Ну да. Он спокойно сидел, пока мы производили обыск. Он и глазом не моргнул, когда его арестовали по обвинению в преступлениях против человечности. А потом упал без чувств.
– Послушайте, господин Хугебурка, чего вы от меня добиваетесь? Психоанализа? Если вы что-то знаете, то говорите. Я все равно не догадаюсь.
– Просто я хочу сказать, что наш пассажир не настолько невинен, как, по простоте душевной, решил милейший господин Амести.
Бугго вскочила.
– Идемте к нему. Идем! Сразу все и выясним.
В каюте у Гоцвегена все было по-старому: разбросанные книги, пуфики, сам Гоцвеген – на койке, верный Доккэ – на полу, у постели хозяина.
– Простите, что не встаю, – слабым голосом проговорил Гоцвеген. – Мне дурно.
– Лежите, – милостиво позволила Бугго. – Мы разместимся на полу, с вашего позволения.
– Возьмите пуфики, – посоветовал Гоцвеген чуть тверже.
– А я на верхнюю койку, если не возражаете, – бодренько сказал Хугебурка и почти сразу улегся, свесив вниз голову, чтобы видеть своих собеседников.
– Таможня нас пропустила, – сказала Бугго. Она катала ладонью пружинистый валик и рассеянно любовалась узорчатой тканью обивки. – Но кое-что осталось невыясненным. Так, между нами. Неофициально.
– Вы подумали, что я действую заодно с теми типами из "Лилии Лагиди", которые хотели отобрать у вас корабль, – сказал Гоцвеген. – Поверьте, я не осуждаю вас.
– Капитан больше так не думает, – вставил Хугебурка. – Она знает, что к "Лилии Лагиди", вы не имеете никакого отношения.
– Слава Богу, – вздохнул Гоцвеген.
Доккэ заворчал и устроился удобнее, зарывая голову между лап.
– Расскажите о диктаторе Тоа Гирахе, – сказал Хугебурка. – Чем так дорог вам этот человек, что вы готовы были отдать властям себя вместо него?
Бугго замерла – окаменела. Как будто все мышцы у нее парализовало. Она не могла пошевелить даже пальцем.
А Хугебурка продолжал невозмутимо:
– Говорю же вам, опасность миновала. Можете рассказывать.