* * *
- О, Господи, когда же этот тип перестанет стонать!
- Это патологическая реакция на криогенный сон. Не обращай внимания, лучше сдавай карты.
- Э-э, если этот парень болен, его надо поместить в медицинский отсек.
- Делай ставку, Сташ!
Шторм открыл глаза. В помещении тускло светились ночные лампы. Выплыть из своих снов и прийти в себя было почти невозможно. Где он находится? Кажется, на борту космического корабля… Руки… его руки почему-то связаны. "
В отсеке было душно. Большинство коек было занято неподвижными телами, прикрытыми термоодеялами. Пахло наркотиками. Что с ним случилось? Джек тихо вздохнул. Тишину нарушали только хлопки карт по поверхности стола. Джек посмотрел туда, откуда раздавались звуки. В голубом сигаретном дыму, кольцами вьющемся над небольшим столиком, виднелись две мужские фигуры в потертых коричневых комбинезонах. Один из них - коротко остриженный, молодой, делал вид, что смотрит в сторону, но его внимание было приковано к пластмассовым картам, зажатым в руках. Он не был красавцем. Пожалуй, его угольно-черные острые глаза можно было назвать необычными, но красивыми они считаться не могли - слишком уж красноречиво было их выражение - выражение нечестности и алчности. Как только второй мужчина, обрюзгший и старый, на минуту отвлекся, парень заглянул в его карты. Старик заметил этот маневр и, усмехнувшись, произнес:
- С тобою играть - как воевать с траком. Парень нагло усмехнулся:
- Заткнись и сдавай! Старик потянулся:
- Послушай, я устал. Пойдем-ка лучше поспим!
- Э, нет! - парень крутанул головой. - Ты мне должен. Проклятье! Чего они от нас хотят? А ведь раньше мы были горняками! А знаешь, я собираюсь прервать контракт. Нет такой силы, которая смогла бы удержать меня здесь.
Старик вздохнул:
- Это не так-то просто, Сташ! А потом… тебе ведь неплохо платят!
- Может быть. - Сташ пробежал взглядом по кроватям со спящими рабочими. - Кажется, среди этих парней есть такие, которые оказались здесь не по своей воле. А значит, им можно помочь выбраться отсюда и как следует подзаработать, - он выразительно щелкнул пальцами. - Знаешь, я Не из тех, кто пренебрегает возможностью заработать деньги.
- Эй, вы, двое! Пора отдыхать! - кто-то недовольно крикнул с нар.
- Да-а? - Сташ лениво потянулся. - А ты ведь мне должен, Боггс! - он посмотрел на койки, встал, плюхнулся на одну из кроватей и сразу же уснул.
Джек снова начал терять сознание. Сташ… Ему обязательно надо запомнить это имя! Ведь ему потребуется чья-то помощь, чтобы выбраться отсюда.
* * *
Шторм проснулся от четкого ощущения того, что за ним кто-то смотрит. Он открыл глаза и увидел, что на его кровати сидит Сташ и внимательно читает прикрепленную на железной спинке пластиковую карту. Он вздохнул, посмотрел на Джека и улыбнулся:
- Очнулся, приятель? Мы сейчас одни - остальные пошли перекусить. Помощь нужна? Врач сказал, что веревки можно будет ослабить, когда ты придешь в себя. - Его черные глаза язвительно блеснули. - Мы тут все слегка чокнутые, верно?
Джек дернул связанными руками:
- Развяжи…
Сташ молниеносно распутал веревку.
- А может, попробуешь поесть? - участливо спросил он.
Шторм кивнул. Сташ вынул из конверта пластиковую карту:
- Договоримся так: я тебе помогу. Но услуги надо будет оплачивать. Начнем с того, что я развязал тебя. Да, кстати… - он нервно дернул бровью. - А как тебя зовут, приятель?
Джек хотел ответить, но во рту было слишком сухо.
Сташ задумчиво почесал подбородок:
- Ну, да… у тебя была гипотермическая лихорадка. Я уже как-то сталкивался с этим. Парень просыпался и не мог вспомнить своего имени. Тогда сделаем так. Я прочитаю твое досье, а ты мне отдашь две карточки на паек, они остались у тебя от прошлой смены.
Джек кивнул. Сташ довольно разулыбался.
- Ладно, я скоро вернусь, приятель! Не свались с койки, а то мне как следует попадет от медсестры!
* * *
- Слушай. - Сташ пристроился на кровати Джека. - В твоем досье написано, что ты - Джек Шторм. Тебе - двадцать четыре года, ты подписал контракт на строительные или горные работы. Холост.
Джек кивнул:
- Продолжай.
Его имя и возраст кое-что ему говорили, а вот все остальное… Он с горечью осознал свое положение: контрактный рабочий…
Сташ кашлянул:
- На Внешней Границе у тебя был магазин электроники, но ты обанкротился и сделал распродажу. Все ясно, надо же было как-то оплачивать долги! Обычное дело. Да и образование у тебя самое обычное.
Джек хрипло спросил:
- А родственники… у меня есть какие-нибудь родственники?
- Живых - никого. - Сташ покачал головой и бросил пластиковое досье обратно в конверт. - Все обычно, все, как у всех. Ты им подошел, Джек!
Шторм закрыл глаза. Он уже сходил в столовую и обнаружил, что у него подгибаются ноги, как у восьмимесячного ребенка. Интересно что же он мог знать о контрактах, горном деле и грузовых кораблях, если он не мог осознать даже самого себя?
- Спасибо, Сташ. - Шторм устало посмотрел на своего нового знакомого. - Но эту карточку на паек положи назад. Ведь вчера я уже заплатил тебе.
Сташ покривился, но решил сдержаться:
- Да… вчера ты заплатил… К тому же эта карточка требуется и тебе самому… Ладно, отдохни, приятель!
* * *
- Эй вы, отбросы общества, поднимайтесь со своих коек и стройтесь!
Джек поднялся на ноги и не спеша подошел к остальным. Господи, как же он не нравился самому себе! Небритый, грязный, слабый, почти ничего не помнящий, одетый в какой-то страшный комбинезон из грубой ткани…
Приземистый коротыш ловко лавировал между рабочими.
- Будем знакомы, я ваш прораб, - у него в руке мелькнула горстка микрочипов. - Все ваши контракты - у меня. Предупреждаю: лодыри нам не нужны. За работу на Лазертаунских шахтах вы получите хорошие деньги, а потом, вернувшись, сможете снова встать на ноги.
Джек ничего не понимал. Перед глазами плыли темные круги. И вдруг - он вспомнил… Он вспомнил, как попал сюда! Да, он пошел домой, собираясь навестить Элибер, а потом… что-то щелкнуло, и на него повеяло снотворным газом. И больше он не приходил в себя…
Бригадир все еще говорил:
- Скоро посадка. Разберитесь по бригадам. Я буду называть вас по именам, а вы выходите и следуйте за мной.
Джек скрипнул зубами… Раб… Отныне он раб… В поселке рудокопов на Лазертауне свои правила выживания. Но Шторм совсем не был специалистом в горнорудном деле, а рабочие не потерпят ленивца в своих рядах.
Прораб выжидающе смотрел на рабочих. Кто-то крикнул:
- Ладно, не тяни, выдавай все плохие новости!
Бригадир ухмыльнулся и стал читать:
- Перес Джон, электромонтажник, на выход! Стоктон Марти, электромонтажник, на выход! Жюль Бланш…
Джек напряженно ждал, когда же назовут его имя. Он скользнул глазами по лицам и увидел, что Сташ смотрит на него напряженно и злобно. Шторм не видел своего ночного благодетеля уже несколько дней. Джек улыбнулся. Сташ сверкнул угольями глаз.
- Ты знал, что так заболеешь, когда подписывал свой контракт? - спросил он у Шторма.
Джек вздохнул:
- Ты хочешь предложить мне костыли?
- Я хочу предложить тебе выбраться отсюда, - прищелкнул языком Сташ.
- Всему свое время, - пожал плечами Шторм. - Но у меня такое ощущение, что это почти невозможно.
- Ты, может быть, и прав, приятель! - Сташ моргнул и уставился на прораба… Двигатели корабля загремели. Судя по всему, они меняли направление полета. Джек взял с кровати свой почти пустой мешок и закинул его за плечо.
- Путешествуешь налегке? - усмехнулся Сташ.
- У меня есть все, что нужно.
- Все вы так говорите! - Сташ презрительно расхохотался.
Бригадир все еще выкликал имена.
- Гру Делман, сварщик.
- Это я, - откликнулся Сташ. - Но вообще-то зови меня просто Сташем!
Людей в помещении оставалось все меньше. Джек волновался.
- Джек Шторм, подрывник, - вдруг выкрикнул бригадир.
Подрывник? Джек скрипнул зубами, Самая опасная работа во всем горнорудном деле! Стоящий рядом с ним жилистый старик удивленно произнес:
- Подрывник?.. А я никогда о тебе не слышал…
Сташ захохотал, наклонился к прорабу и ткнул пальцем в карточку:
- Эй, Бул, протри глаза, тут написано - сварщик!
Пошли отсюда, Шторм!
Прораб внимательно посмотрел на них:
- Хорошо, Сташ, забери его отсюда!
Джек рванулся к дверям.
- Приятель, ты мне должен! - догнал его в коридоре Сташ. На этот раз Шторм в этом не сомневался.
ГЛАВА 5
Элибер не думала, что ей опять придется превращаться в уличную девчонку. Она затаилась на заднем сиденье такси, направлявшемся в сторону мальтенских трущоб. В трущобах действовали свои законы, и сейчас она незаметно проверяла небольшой энергонож, закрепленный на лодыжке. В автомобильном зеркальце отражалось ее лицо - сосредоточенное и неприметное. Ей совсем не стоило привлекать лишнего внимания к своей персоне, хотя, вооруженная, она не боялась почти ничего. К тому же, она оделась так, как обычно одеваются профессиональные убийцы, а на них не нападают даже в трущобах.
Если она хорошо сыграет свою роль и проскользнет мимо камер безопасности и многочисленных знакомых, оставшихся в этом районе города с прежних времен, все будет в порядке. Конспирация нужна была для того, чтобы человек, которого она разыскивала, заслышав о ее появлении в трущобах, не скрылся.
Много времени прошло с тех пор, как на этих улочках она встретилась с Джеком Штормом! Ту старую жизнь она сбросила с себя, как изношенную, ни на что непригодную одежду. И все же на улочках Мальтена все было по-прежнему и все напоминало о том, что происходило когда-то.
Ей надо было как можно скорее найти Баларда, поговорить с ним и вернуться домой… Если у нее все еще был дом… Исчезновение Джека разрушило ее жизнь. Она не могла смириться с происшедшим. Джек был жив, а значит, Элибер должна была его найти!
Автомобиль затормозил, девушка нагнулась и бросила шоферу кредитку:
- Сдачи не надо! - потом выпрыгнула из машины и так, чтобы ее никто не заметил, юркнула в подворотню, вышла в кривой переулочек, прошла несколько домов, опять нырнула в подворотню и оказалась на той же улице. Элибер оглянулась. Такси уже уехало, и за ней, кажется, никто не следил. Она перешла на противоположную сторону и пошла в нужном направлении.
Энергонож холодил ногу. Все было в порядке. Элибер вздохнула. Можно ли было назвать порядком такую жизнь - это был вопрос, но она не помнила себя вне улиц. Рольф держал ее в узде и постоянно обучал воровству, наверное, он обращался с ней не так уж плохо. Правда, с добротой это никак не было связано. Просто… Просто Рольф обнаружил ее необычные психические способности - умение концентрировать мысль и давать неимоверный отпор, а иногда даже и убивать с помощью психической энергии. Конечно, практичный Рольф решил подзаработать, обучил ее медитации и почти сразу же загнал ее способности в бессознательную область. Поначалу Элибер не догадывалась о настоящих целях обучения. Она поняла, что так ей легче воровать и, к тому же, со временем не придется идти в проститутки. Правда, два раза с ней произошли странные истории: она теряла сознание, а потом приходила в себя рядом с трупом. Рольф уверял ее, что она убила своих жертв силой собственного мозга, но Элибер плохо верила этому. Скорее всего, Рольф убивал этих мужчин сам, а потом лодстраивал ситуацию, в которой получалось, что это ее рук дело.
А потом она встретилась с Джеком. У Шторма было много врагов, и они скрывались: Джек - от всего мира, она - от Рольфа. Но Рольф был упорен и хитер, а Элибер была для него выгодной сделкой. Конечно, он обнаружил их, и вот тогда-то она узнала, что может убить своей психической силой. Дело было даже не в самой возможности - образ жертвы давным-давно был занесен в сознание Элибер, и стоило ей услышать лингвистический код, который был только у Рольфа, как она превращалась в смертельное оружие, запрограммированное убивать, и ничего не могла сделать с собой. Джек… Джек ей нужен был для того, чтобы защищаться от самой себя, а поэтому… поэтому Элибер должна была найти его.
Кое-каких врагов Шторма Элибер знала, и все же Джек говорил ей далеко не все. Он берег ее, считая, что чем меньше она знает, тем меньше вероятность того, что его неприятели свалятся ей на шею. В общем-то, в этом была своя правда, и все-таки Элибер методично выспрашивала Джека о его жизни. К счастью, это было довольно-таки просто: Шторм был деревенским парнем, и когда он притворялся, на его щеках появлялся румянец, а когда вралязык как бы сам собой переставал слушать его.
Элибер прошмыгнула мимо видеокамер охраны и вошла в дверь небольшого грязного бара. Ей нужно было заметить Баларда раньше, чем тот увидит ее и постарается убраться.
В дальнем углу послышался шум. Элибер перепрыгнула через стул и, пробежав мимо кабинок, у черного выхода столкнулась с человеком, который, отворачивая от нее свой золотой окуляр, торопливо пробирался к выходу.
- Стой! - Элибер изо всех сил впилась в его руку. - Я одета, как наемный убийца, и никто в баре не удивится, если мой нож перекочует в твой здоровый глаз!
Балард зарычал, как зверь, и отбросил ее от двери. Элибер прокатилась под стол, схватилась за голову и нацелила на него мысленный удар. Балард покачнулся и сел на ступеньку, потом - нечленораздельно зарычал и схватился руками за голову.
- Прекрати сейчас же! - заорал он. Элибер встала.
- Мне нужно поговорить с тобой.
Балард плюнул и тяжелой походкой прошел в соседнюю кабинку. Элибер села напротив. Здоровый глаз у Баларда покраснел, а на электронном протезе подрагивала золотистая сетка. Элибер вынула из кармана сигаретку и бросила через стол.
- Что тебе нужно? - Балард зло посмотрел на нее. - Какого черта ты на меня набросилась, и потом - что это такое? У меня до сих пор круги в глазах…
Элибер пожала плечами:
- Да так, небольшой фокус. Удар иглой в нужное место. Ничего, через час ты будешь в порядке.
Так было лучше. Никому, кроме Джека, Элибер не собиралась сообщать о своих экстрасенсорных возможностях.
- Я соскучилась по трущобам, - весело сказала она. - И потом, мне надо узнать все, что ты знаешь о Джеке.
- Я ничего не знаю, - сразу же нахмурился он.
- Ну да! - Элибер недоверчиво подняла брови. - Например, ты знаешь, что он живым вернулся с Песчаных Войн.
Балард задумчиво помассировал затылок:
- Этого достаточно для того, чтобы нас убили - и его, и меня. Он выжил, а я дезертировал, мы оба живем в долг.
Элибер вытащила нож и показала его Баларду.
- Хорошо. Так что с ним случилось? Балард скосил на нее глаз:
- А что ты имеешь в виду?
Элибер подняла нож и поднесла его к лицу Баларда. Тот вздохнул и сказал:
- Его похитили.
- Что это значит?
- Его должны были убить, но вместо этого погрузили в холодный сон и вывезли с планеты. Куда его отправили, я не знаю, но я слышал, что оттуда не возвращаются.
У Элибер все похолодело внутри:
- Контрактные работы?
Балард безразлично пожал плечами:
- Возможно… Единственное, что я могу тебе посоветовать, так это держаться подальше от таких историй.
Элибер упрямо крутанула головой;
- Ладно. За этим стоит Рольф?
- Да нет, - Балард устало вздохнул. - Конечно, у Рольфа на этого парня большой зуб, но он чист. Судя по всему, здесь замешана какая-то очень крупная рыба… Если мы в это вмешаемся, нам не жить.
Элибер опять приподняла нож:
- Это не имеет никакого значения. Кто-то из нас давно мертв.
- Послушай. - Балард тронул ее рукой. - Если бы я что-то знал, я сказал бы тебе. Я уважаю Шторма, он настоящий рыцарь, знающий, что такое вести "чистую войну". Сегодня таких, как он, не осталось в живых.
Острие ножа все еще поблескивало против здорового глаза. Балард моргнул.
- Я говорю правду. Я следил за Джеком для того, чтобы знать, чем он занимается. Те, которые расправились с Джеком, хорошо его изучили.
Элибер засунула нож в рукав. Кажется, Балард говорил правду. Значит, ей нужно будет изучить все маршруты кораблей, перевозящих контрактных рабочих. Одна мысль о том, что Шторма погрузили в холодный сон, выводила ее из себя - ведь для него это означало неминуемый душевный срыв.
- Балард… - она внимательно посмотрела на собеседника. - Мне нужен хороший опознавательный чип. Я совсем не хочу, чтобы меня поймали на использовании чужого банковского счета.
Балард улыбнулся, оглянулся по сторонам и, убедившись, что за ними никто не смотрит, вынул из бумажника чип.
- Возьми вот этот. Это микрочип Принцессы. Элибер прихлопнула чип ладонью. Балард вынул из кармана клейкую ленту и приклеил чип к запястью Элибер. Итак, с этого момента она могла пользоваться счетом Принцессы. Ну что ж! В детстве ей хотелось стать межпланетной воровкой, добывающей редкостные драгоценности!
- Сколько с меня?
Балард протестующе развел руками:
- Ничего. Принцессе нужно алиби. Она сама попросила меня дать кому-нибудь поносить этот микрочип на несколько месяцев. Это плата за то, что я все еще жив.
Элибер рассмеялась:
- Хорошо, Балард! Я перешлю тебе этот микрочип! - Она встала и пошла к выходу из бара. Золотой глаз Баларда неподвижно смотрел ей вслед.
ГЛАВА 6
- Насколько я понимаю, ты из тех людей, на которых трудно напасть неожиданно. - Сташ вопросительно посмотрел на Джека. Дневное освещение на корабле медленно гасло, по бортовому расписанию наступала ночь.
- Может быть. - Джек приподнялся над подушкой. - А чего ты хочешь?
- Ты просыпаешься четыре-пять раз за ночь. Ты об этом знал?
Джек вздохнул и сел на край кровати. В руках у Сташа поблескивал неказистый скафандр горнодобытчиков.
- Я пришел, чтобы дать тебе урок, приятель! Джек махнул рукой:
- Ну, этим мы займемся после посадки. Сташ ухмыльнулся:
- Да вряд ли. Видишь ли, посадка - это очень сложная штука, она вообще может не состояться.
Корабль вздрогнул, и Сташ нахмурился.
- Лазертаун блокирован так, что посещать его совсем небезопасно.
Джек поднял бровь:
- Блокирован - кем?
- Да траками…
Шторм подошел к Сташу и взял из его рук скафандр. Сташ кивнул, открыл дверцу шкафа и достал оттуда еще один - для себя.
- Какие траки? - Джек ничего не понимал. - Ведь у нас с ними мирный договор!
Сташ пожал плечами:
- Я тебе говорю только то, о чем слышал. Лазертаун богат минералами и норцитом, потому-то жуки и кружат в окрестностях, а Триадский Трон почемуто смотрит на это сквозь пальцы. Если мы наденем скафандры, у нас будет гораздо больше шансов выжить. Ведь если корабль продырявят, у нас с тобой в легких останется кое-какой воздух, правда, приятель?
- Верно, - пробормотал Джек и, расстегнув скафандр, заглянул внутрь. Как бы он хотел, чтобы память вернулась к нему!
- Ты где-то потерял палец? - с интересом спросил Сташ.
Джек отмахнулся: