Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Саймак Клиффорд Дональд 52 стр.


Из зарослей, преградив им дорогу, выступила огромная безобразного вида птица.

- Это что еще за диковина? - спросил Кейбл.

- Казуар.

- Ну так наподдадим ему, чтоб не торчал на дороге, и пойдем себе.

- Полегче, - предупредил Соренсен. - Если кто кому и наподдаст, так это он нам. Отступаем без паники.

Это была черная, похожая на страуса птица высотой в добрых пять футов, на мощных ногах. Трехпалые лапы заканчивались внушительными кривыми когтями. У птицы были короткие недоразвитые крылья и желтоватая костистая головка; с шеи свешивалась яркая красно-зелено-фиолетовая бородка.

- Он опасный? - спросил Кейбл.

Соренсен утвердительно кивнул:

- На Новой Гвинее эта птица, случалось, насмерть забивала аборигенов.

- Почему мы до сих пор его не видали?

- Обычно они очень робкие, - объяснил Соренсен, - и держатся от людей подальше.

- Этого-то робким не назовешь, - сказал Кейбл, когда казуар шагнул им навстречу. - Мы сможем удрать?

- Они бегают много быстрей, - ответил Соренсен. - Ружья ты с собой, конечно, не взял?

- Конечно, нет. Кого тут стрелять?

Пятясь, они выставили перед собой лопаты наподобие копий. В кустах захрустело, и появился муравьед. Следом вылезла дикая свинья. Звери втроем надвигались на людей, тесня их к плотной завесе зарослей.

- Они нас гонят! - Голос Кейбла сорвался на визг.

- Спокойнее, - сказал Соренсен. - Остерегаться нужно одного казуара.

- А муравьеды опасны?

- Только для муравьев.

- Черта с два, - сказал Кейбл. - Билл, на этом острове все животные тронулись. Помнишь Икинсову мыть?

- Помню, - ответил Соренсен. Они отступили до конца вырубки. Спереди напирали звери во главе с казуаром, за спиной были джунгли и неизвестность, к которой их оттесняли.

- Придется рискнуть и пойти на прорыв, - сказал Соренсен.

- Проклятая птица загораживает дорогу.

- Попробуем ее сбить, - решил Соренсен. - Берегись лапы. Побежали!

Они бросились на казуара, размахивая лопатами. Казуар замешкался, выбирая, потом повернулся к Кейблу и выбросил правую ногу. Удар пришелся по касательной. Раздался звук вроде того, какой издает говяжий бок, если по нему треснуть плашмя большим секачом. Кейбл ухнул и повалился, схватившись за грудь.

Соренсен взмахнул лопатой и заточенным ее краем почти начисто снес казуару голову. Тут на него накинулись муравьед со свиньей. От них он отбился лопатой. Затем - и откуда только силы взялись? - наклонился, взвалил Кейбла на спину и припустил по тропе.

Через четверть мили он совсем выдохся, пришлось остановиться. Не было слышно ни звука. Судя по всему, свинья с муравьедом отказались от преследования. Соренсен занялся пострадавшим.

Кейбл очнулся и вскоре смог идти, опираясь на Соренсена. Добравшись до лагеря, Соренсен созвал всех участников экспедиции. Пока Икинс перебинтовывал Кейблу грудь эластичным бинтом, он сосчитал пришедших. Одного не хватало.

- Где Дрейк? - спросил Соренсен.

- На той стороне, удит рыбу на северном берегу, - ответил Том Рисетич. - Сбегать позвать?

Соренсен подумал, потом сказал:

- Нет. Сперва я объясню, с чем мы столкнулись. Затем раздадим оружие. А уж затем попробуем найти Дрейка.

- Послушай, что у нас тут происходит? - спросил Рисетич.

И Соренсен рассказал им о том, что случилось на четвертом участке.

В рационе кладоискателей рыба занимала большое место, а ловля рыбы была любимым занятием Дрейка. Поначалу он отправился на лов с маской и гарпунным ружьем. Но в этом богоспасаемом уголке водилось слишком много голодных и нахальных акул, так что он скрепя сердце отказался от подводной охоты и удил на леску с подветренного берега.

Закрепив лесы, Дрейк улегся в тени пальмы. Он дремал, сложив на груди крупные руки. Его пес Оро рыскал по берегу в поисках раков-отшельников. Оро был добродушным существом неопределенной породы - отчасти эрдель, отчасти терьер, отчасти бог весть что. Вдруг он зарычал.

- Не лезь к крабам! - крикнул Дрейк. - Доиграешься: снова клешни отведаешь.

Оро продолжал рычать. Дрейк перекатился на живот и увидел, что пес сделал стойку над большим насекомым, похожим на скорпиона.

- Оро, брось эту гадость…

Дрейк не успел и глазом моргнуть, как насекомое прыгнуло, оказалось у Оро на шее и ударило своим членистым хвостом. Оро коротко взлаял. В одну секунду Дрейк был на ногах. Он попытался прихлопнуть тварь, но та соскочила с собаки и удрала в заросли.

- Тихо, старина, - сказал Дрейк. - Смотри, какая скверная ранка. В ней может быть яд. Дай-ка мы ее вскроем.

Он крепко обнял пса - тот часто и быстро дышал - и извлек кортик. Ему уже приходилось оперировать Оро - в Центральной Америке, когда того ужалила змея; а на Адирондаке он, придерживая собаку, щипцами вытягивал у нее из пасти иглы дикобраза. Пес всегда понимал, что ему помогают, и не сопротивлялся.

На этот раз собака вцепилась ему в руку.

- Оро!

Свободной рукой Дрейк сжал псу челюсти у основания, сильно надавил и парализовал мышцы, так что собака разомкнула пасть. Выдернув руку, он отпихнул Оро. Пес поднялся и пошел на хозяина.

- Стоять! - крикнул Дрейк. Пес приближался, заходя сбоку так, чтобы отрезать его от воды.

Обернувшись, Дрейк увидел, что "скорпион" снова вылез из джунглей и ползет в его сторону. Тем временем Оро носился кругами, стараясь оттеснить Дрейка прямо на "скорпиона".

Дрейк не понимал, что все это значит, однако почел за благо не задерживаться и не выяснять. Подняв кортик, он запустил им в "скорпиона", но промахнулся. Тварь оказалась в опасной близости и могла прыгнуть в любую секунду.

Дрейк рванулся к океану. Оро попытался ему помешать, но он пинком отбросил пса с дороги, бросился в воду и поплыл вокруг острова к лагерю, уповая, что успеет добраться раньше, чем до него самого доберутся акулы.

III

В лагере спешно вооружались. Насухо протерли винтовки и револьверы. Извлекли и повесили на грудь полевые бинокли. Мигом разобрали все имевшиеся ножи, топоры и мачете. Разделили патроны. Распаковали оба экспедиционных переговорных устройства и собрались идти искать Дрейка, но тут он сам выплыл из-за мыса, неутомимо работая руками.

Он выбрался на берег усталый, но невредимый. Сопоставив все факты, кладоискатели пришли к некоторым малоприятным выводам.

- Уж не хочешь ли ты сказать, - вопросил Кейбл, - что все это вытворяет какая-то букашка?

- Похоже на то, - ответил Соренсен. - Приходится допустить, что насекомое способно управлять чужим сознанием - с помощью там гипноза или, может быть, телепатии.

- Сперва ему нужно ужалить, - добавил Дрейк. - С Оро так и случилось.

- У меня просто в голове не укладывается, что за всем этим стоит скорпион, - сказал Рисетич.

- Это не скорпион, - возразил Дрейк. - Я его видел вблизи. Хвост напоминает скорпионий, но голова раза в четыре больше, да и тельце другое. Присмотреться, так он вообще ни на что не похож, мне такую тварь не доводилось встречать.

- Как ты думаешь, это насекомое с нашего острова? - спросил Монти Бирнс, кладоискатель из Индианаполиса.

- Вряд ли, - ответил Дрейк. - Если это местная тварь, почему она целых три месяца не трогала ни нас, ни животных?

- Верно, - согласился Соренсен. - Все беды начались после прибытия шхуны. Видимо, шхуна и завезла откуда-то… Постойте!

- Что такое? - спросил Дрейк.

- Помнишь того скорпиона, которого хотел раздавить капитан, - он еще выполз из ящика с детектором? Тебе не кажется, что это та самая тварь?

Дрейк пожал плечами:

- Вполне возможно. Но, по-моему, для нас сейчас важно не откуда она взялась, а как с ней быть.

- Она управляет зверьем, - сказал Бирнс. - Интересно, а сможет она управлять человеком?

Все приумолкли. Они сидели кружком возле сарая для копры и, разговаривая, поглядывали на джунгли, чтобы не прозевать появления зверя или "скорпиона".

Соренсен произнес:

- Имеет смысл попросить по радио о помощи.

- Если попросим, - заметил Рисетич, - кто-нибудь мигом разнюхает про сокровища "Святой Терезы". Нас обставят - чихнуть не успеем.

- Возможно, - ответил Соренсен. - Но и на самый худой конец наши затраты окупились, набегает даже маленькая прибыль.

- А если нам не помогут, - добавил Дрейк, - мы, чего доброго, и вывезти-то отсюда ничего не сумеем.

- Не так уж все страшно, - возразил Бирнс. - У нас есть оружие, со зверями как-нибудь да управимся.

- Ты еще этой твари не видел, - заметил Дрейк.

- Мы ее раздавим.

- Это не так-то просто, - сказал Дрейк. - Она дьявольски юркая. И как, интересно, ты будешь ее давить, если в одну прекрасную ночь она заползет к тебе в хижину, пока ты спишь? Выставляй часовых - они ее даже и не заметят.

Бирнс невольно поежился:

- М-да, пожалуй, ты прав. Попросим-ка лучше помощи по радио.

- Ладно, ребята, - сказал, поднимаясь, Икинс, - я так понимаю, что это по моей части. Дай бог, чтоб аккумуляторы на кече не успели сесть.

- Туда идти опасно, - сказал Дрейк. - Будем тянуть жребий.

Предложение развеселило Икинса:

- Значит, тянуть? А кто из вас сможет работать на передатчике?

- Я смогу, - заявил Дрейк.

- Ты не обижайся, - сказал Икинс, - но ты не сладишь даже с этой твоей дерьмовой рацией. Ты морзянки и то не знаешь - как ты отстучишь сообщение? А если рация выйдет из строя, ты сумеешь ее наладить?

- Нет, - ответил Дрейк. - Но дело очень рискованное. Пойти должны все.

Икинс покачал головой:

- Как ни крути, а самое безопасное - если прикроете меня с берега. До кеча эта тварь, скорее всего, еще не додумалась.

Икинс сунул в карман комплект инструмента и повесил через плечо одно из переговорных устройств. Второе он передал Соренсену. Он быстро спустился к лагуне и, миновав баркас, столкнул в воду маленькую надувную лодку. Кладоискатели разошлись по берегу с винтовками на изготовку. Икинс сел в лодку и опустил весла в безмятежные воды лагуны.

Они видели, как он пришвартовался к кечу, с минуту помедлил, оглядываясь по сторонам, затем взобрался на борт, дернул крышку и исчез внизу.

- Все в порядке? - осведомился Соренсен по своему переговорному устройству.

- Пока что да, - ответил Икинс: голос его звучал тонко и резко. - Включаю передатчик. Через пару минут нагреется.

Дрейк толкнул Соренсена:

- Погляди-ка!

На рифе по ту сторону кеча происходило какое-то движение. Соренсен увидел в бинокль, как три большие серые крысы скользнули в воду и поплыли к кечу.

- Стреляйте! - скомандовал Соренсен. - Икинс, выбирайся оттуда!

- У меня заработал передатчик, - ответил Икинс. - Минута-другая - и я отстучу сообщение.

Пули поднимали вокруг крыс белые фонтанчики. Одну удалось подстрелить, но две успели доплыть до кеча и за ним укрыться. Разглядывая риф в бинокль, Соренсен заметил муравьеда. Тот перебрался через риф и плюхнулся в воду, дикая свинья - за ним следом.

В устройстве послышался треск атмосферных помех.

- Икинс, ты отправил сообщение? - спросил Соренсен.

- Нет, Билл, - отозвался Икинс. - И знаешь что? Никаких сообщений! Этому "скорпиону" нужно…

Звук оборвался.

- Что у тебя там? - крикнул Соренсен. - Что происходит?

Икинс появился на палубе. С переговорным устройством в руках он, пятясь, отступал к корме.

- Раки-отшельники, - объяснил он. - Взобрались по якорному канату. Я думаю возвращаться вплавь.

- Не стоит, - сказал Соренсен.

- Придется, - возразил Икинс. - По-моему, они припустят за мной. А вы все плывите сюда и заберите передатчик. Доставьте его на остров.

В бинокль Соренсен разглядел раков-отшельников - серый шевелящийся ковер покрывал всю палубу. Икинс нырнул и поплыл к берегу, яростно рассекая воду. Соренсен заметил, что крысы изменили курс и повернули за Икинсом. С кеча лавиной посыпались раки-отшельники. Свинья с муравьедом тоже последовали за Икинсом, пытаясь первыми добраться до берега.

- Живей, - бросил Соренсен. - Не знаю, что там выяснил Икинс, но, пока есть возможность, надо захватить передатчик.

Они подбежали к воде и столкнули баркас. За две сотни ярдов от них, на дальнем конце пляжа, Икинс выбрался на сушу. Звери почти настигли его. Он кинулся в джунгли, по-прежнему прижимая к груди аппарат.

- Икинс, - позвал Соренсен.

- У меня все в порядке, - ответил тот, с трудом переводя дыхание. - Забирайте передатчик и не забудьте аккумуляторы.

Кладоискатели поднялись на кеч, поспешно отодрали передатчик от переборки и по трапу выволокли на палубу. Последним поднялся Дрейк с двенадцативольтовым аккумулятором. Он снова спустился и вынес второй аккумулятор. Подумал - и спустился еще раз.

- Дрейк! - заорал Соренсен. - Хватит, ты всех задерживаешь!

Дрейк появился с компасом и двумя радиопеленгаторами. Передав их на баркас, он прыгнул следом.

- Порядок, - сказал он. - Отчаливай.

Они налегли на весла, торопясь в лагерь. Соренсен пытался восстановить связь с Икинсом, однако в наушниках раздавался только треск помех. Но когда баркас выполз на песок, Соренсен услышал Икинса.

- Меня окружили, - сообщил тот вполголоса. - Похоже, мне таки доведется узнать, что нужно мистеру "скорпиону". Правда, может, я первый его припечатаю.

Наступило продолжительное молчание, затем Икинс произнес:

- Вот он ко мне подползает. Дрейк правду сказал. Я-то уж точно в жизни не видал ничего похожего. Сейчас попробую раздавить его к чер…

Они услышали, как он вскрикнул - скорее от удивления, чем от боли.

Соренсен спросил:

- Икинс, ты меня слышишь? Ты где? Мы тебе можем помочь?

- Он и вправду верткий, - отозвался Икинс уже спокойным голосом. - Такой верткой твари я в жизни не видывал. Вскочил мне на шею, ужалил и был таков…

- Как ты себя чувствуешь? - спросил Соренсен.

- Нормально. Было почти не больно.

- Где "скорпион"?

- Удрал в заросли.

- А звери?

- Ушли. Знаешь, - сказал Икинс, - может, людей эта тварь не берет. Может…

- Что? - спросил Соренсен. - Что с тобой происходит?

Наступило долгое молчание, потом раздался негромкий спокойный голос Икинса:

- Позже поговорим. А сейчас нам нужно посовещаться и решить, что с вами делать.

- Икинс!

Ответа не последовало.

IV

В лагере царило глубокое уныние. Они не могли взять в толк, что именно произошло с Икинсом, а строить догадки на эту тему никому не хотелось. С неба било злое послеполуденное солнце, отражаясь от белого песка волнами зноя. Сырые джунгли дымились: казалось, они, как огромный сонный зеленый дракон, исподволь подбираются к людям, тесня их к равнодушному океану. Стволы у винтовок так накалились, что к ним невозможно было притронуться; вода во флягах стала теплой, как кровь. Вверху понемногу скапливались, громоздились друг на друга плотные серые кучевые облака. Начинался сезон муссонов.

Дрейк сидел в тени сарая для копры. Он стряхнул с себя сонную одурь ровно настолько; чтобы прикинуть, как им оборонять лагерь. Джунгли вокруг он рассматривал как вражескую территорию. Перед джунглями они расчистили полосу шириной в полсотни ярдов. Эту ничейную землю, возможно, какое-то время еще удастся отстаивать.

Затем наступит черед последней линии обороны - хижин и сарая для копры. Далее - берег и океан.

Три с половиной месяца они были на острове полновластными хозяевами, теперь же оказались прижатыми к узкой ненадежной полоске берега.

Дрейк бросил взгляд на лагуну и вспомнил, что у них еще остается путь к отступлению. Если эта тварь стишком уж насядет со своим проклятым зверьем, они смогут удрать на кече. Если повезет.

Подошел Соренсен и присел рядом.

- Что поделываешь? - спросил он.

Дрейк кисло усмехнулся:

- Разрабатываю генеральный стратегический план.

- Ну и как?

- Думаю, сможем продержаться. У нас полно боеприпасов. Если понадобится, зальем расчищенный участок бензином. Мы, конечно, не дадим этой твари выставить нас с острова. - Дрейк на минуту задумался. - Но искать сокровище станет безумно сложно.

Соренсен кивнул.

- Хотел бы я знать, что ей нужно.

- Может, узнаем от Икинса, - заметил Дрейк.

Пришлось прождать еще полчаса, прежде чем переговорное устройство заговорило. Голос Икинса звучал пронзительно резко:

- Соренсен? Дрейк?

- Слушаем, - отозвался Дрейк. - Что с тобой сделала эта проклятая тварь?

- Ничего, - ответил Икинс. - Вы сейчас разговариваете с этой тварью. Я называюсь Квидак.

- Господи! - Дрейк повернулся к Соренсену. - Видно, "скорпион" его загипнотизировал!

- Нет. Вы говорите не с Икинсом под гипнозом. И не с другим существом, которое всего лишь пользуется Икинсом как передатчиком. И не с прежним Икинсом - его больше не существует. Вы говорите со многими особями, которые суть одно.

- Я что-то не пойму, - сказал Дрейк.

- Это очень просто, - ответил голос Икинса. - Я Квидак, совокупность. Но моя совокупность складывается из отдельных составляющих, таких, как Икинс, несколько крыс, пес по кличке Оро, свинья, муравьед, казуар…

- Погоди, - перебил Соренсен, - я хочу разобраться. Значит, я сейчас не с Икинсом разговариваю. Я разговариваю - как это - с Квидаком?

- Правильно.

- И вы - это Икинс и все другие? Вы говорите устами Икинса?

- Тоже правильно. Но это не означает, что прочие индивидуальности стираются. Совсем наоборот. Квидак - это такое состояние, такая совокупность, в которой разные составляющие сохраняют свойственные им черты характера, личные потребности и желания. Они отдают свои силы, знания и неповторимое мироощущение Квидаку как целому. Квидак - координирующий и управляющий центр, но знания, постижение, специфические навыки - все это обеспечивают индивидуальные составляющие. А все вместе мы образуем Великое Сообщество.

- Сообщество? - переспросил Дрейк. - Но вы же добиваетесь этого принуждением!

- На начальном этапе без принуждения не обойтись, иначе как другие существа узнают про Великое Сообщество?

- А они в нем останутся, если, вы отключите контроль? - спросил Дрейк.

- Вопрос лишен смысла. Теперь мы образуем единую и неделимую совокупность. Разве ваша рука к вам вернется, если ее отрезать?

- Это не одно и то же.

- Одно и то же, - произнес голос Икинса. - Мы единый организм. Мы находимся в процессе роста. И мы от всего сердца приглашаем вас в наше Великое Сообщество.

- К чертовой матери! - отрезал Дрейк.

- Но вы просто обязаны влиться, - настаивал Квидак. - Высшая цель Квидака в том и состоит, чтобы связать все существа планеты, наделенные органами чувств, в единый совокупный организм. Поверьте, вы слишком уж переоцениваете совсем ничтожную утрату индивидуальности. Но подумайте, что вы приобретаете! Вам откроются мировосприятие и специфический опыт всех остальных существ. В рамках Квидака вы сможете полностью реализовать свои потенциальные…

- Нет!

- Жаль, - произнес Квидак. - Высшая цель Квидака должна быть достигнута. Итак, добровольно вы с нами не сольетесь?

- Ни за что! - ответил Дрейк.

Назад Дальше