Божья кузница (сборник) - Грег Бир 25 стр.


Вокруг пеплового конуса, в нескольких сотнях ярдов от него, прохаживались солдаты, патрулируя ярко освещенную местность. То тут, то там проезжали патрульные джипы. А за военными, за оградой, в миле от колдовского объекта, расположились туристы, устроившиеся кто в грузовом автомобиле, кто в вагончике, кто в прицепе. Даже так поздно - уже близился рассвет - многие не спали и загипнотизированные ожиданием собрались вокруг полыхающих костров. Пронзительный смех на одном конце лагеря сливался с мелодиями псалмов. Роджерс, выруливая к дороге, ведущей на Территорию, подумал, что эти люди, вероятно, никогда не спят.

15 декабря

В два часа ночи возле кровати зазвонил телефон, и Артур мгновенно проснувшись, потянулся, чтобы поднять трубку. Звонила Итака Файнман из госпиталя в Лос-Анджелесе.

- Он умирает, - тихо сказала она.

- Так скоро?

- Я чувствую. Он говорит, что не сдается, но…

- Выезжаю. - Артур посмотрел на часы. - Сегодня утром. Буду на месте в восемь или девять, может, и раньше.

- Харри говорит, что ему не хочется беспокоить тебя, но надо увидеться, - объяснила Итака.

- Я уже собираюсь.

Он повесил трубку и прошел в гостиную, к Франсин. Жена уверила его, что не спала и сидела с Годжем на коленях, размышляя, а о чем - и сама толком не знала.

- Харри при смерти. По крайней мере, так считает Итака.

- О Боже, - выдохнула Франсин. - Мчишься туда?

- Да.

Она тяжело вздохнула.

- Поезжай к нему. Скажи… Попрощайся с ним за меня, если он действительно… О, Артур. - Ее голос дрогнул. - Ужасное время, правда?

Артур чуть не плакал.

- Пробьемся, - сказал он.

Пока Франсин складывала одежду, он положил в чемодан туалетные принадлежности и позвонил в аэропорт, чтобы заказать билет на шесть тридцать. В течение нескольких секунд, стоя в смятении при желтом свете ночника, он пытался собраться с мыслями и увериться, что ни о чем не забыл.

Франсин отвезла его в аэропорт.

- Возвращайся скорее, - попросила она, но потом, осознав двойной смысл своей просьбы, покачала головой. - Передай Итаке и Харри, что я люблю их. Буду скучать без тебя.

Супруги обнялись, и Франсин поспешила домой, чтобы успеть отвезти Марти в школу.

В этот ранний час аэропорт почти пустовал. Артур уселся в чисто вымытом зале ожидания с газетой в руках. Он посмотрел на часы, потом его взгляд упал на худую, явно нервничающую женщину, или, скорее, девушку. Она стояла в нескольких футах и не спускала с него глаз.

- Надеюсь, вы не против? - проговорила она.

- Простите?

- Я шла за вами от вашего дома. Вы Артур Гордон?

Артур прищурился от удивления и не ответил.

- Я знаю, вы - Гордон. Я следила за вашим домом. Понимаю, звучит ужасно, но я следила. Я должна передать вам кое-что. Это очень важно. - Девушка раскрыла хозяйственную сумку и вынула картонную коробочку, достаточно большую для того, чтобы вместить бейсбольный мяч. - Пожалуйста, не бойтесь. Это не бомба. Ничего подобного. Я показывала сотрудникам службы безопасности в аэропорту. Они приняли его за игрушку, за японскую игрушку для моей кузины. Но это для вас. - Она протянула коробку ему.

Артур внимательно посмотрел на коробку, потом сказал:

- Откройте сами, пожалуйста. - Казалось, он действовал, как робот - осторожно и, в то же время, спокойно. Раньше Артур не задумывался о возможности покушения, но знал, что является отличной мишенью для фанатиков из "Кузницы Господа" или любого, на кого слишком подействовали события последних недель.

- Хорошо. - Девушка открыла коробку и вытащила блестящий яйцевидный предмет, стальной или серебряный. Протянула его артуру. - Возьмите, пожалуйста. Это важно.

С некоторой неохотой - вещица действительно походила, скорее, на игрушку, чем на нечто смертоносное - Артур взял предмет, из которого тут же появились ножки, упершиеся в его ладонь. Не успел Артур и глазом моргнуть, как паук ущипнул подушечку большого пальца. По руке разлилось тепло, и Гордон снова сел с улыбкой удовлетворения на побледневшем лице. Девушка отступила назад, тряся головой и крича:

- Это важно, очень важно!

- Хорошо, - сказал Гордон, пытаясь, несмотря на волнение, внешне сохранять спокойствие. Паук заполз в карман его пиджака, пролез сквозь ткань рубашки и вновь ущипнул - в живот.

Когда была объявлена посадка, Артур уже начал получать информацию. В самолете он притворился спящим. Информация стала более определенной, и страх понемногу отпустил ученого.

Хикс все еще оставался в Вашингтоне, отчаянно надеясь, что сможет что-либо предпринять. Белый Дом не интересовался им. Кроме случайных телевизионных интервью - после фиаско в программе "Фрифайр" их стало еще меньше, - он вел удручающе бездеятельную жизнь. Его книга пользовалась большим спросом, но он отказывался участвовать в литературных дискуссиях. Издатели махнули на него рукой.

В середине дня он обычно прогуливался по заснеженным улицам и долго кружил вокруг отеля, несмотря на холод и ненастье. Правительство продолжало оплачивать его расходы, он все еще считался членом специальной группы, хотя никто из этой группы не обращался к Хиксу с тех пор, как президент выступил со своей знаменитой речью. Даже после появления в газетах сообщений о взрывах на астероидах, только пресса удостоила его вниманием.

В остальное время Хикс сидел в своей комнате, одетый в костюм, по цвету напоминающий овсяную кашу. Его пальто валялось на кровати, галоши - на полу. Хикс мог подолгу смотреть на свое отражение в зеркале, висевшем над столом. Или же его взор медленно блуждал от компьютера к экрану выключенного телевизора. Никогда еще писатель не чувствовал себя таким бесполезным, никогда еще он не оказывался в столь неопределенном положении.

Раздался телефонный звонок. Хикс встал и поднял трубку.

- Мистер Тревор Хикс? - спросил молодой мужской голос.

- Да.

- Меня зовут Рубен Бордз. Вы не знаете меня, но у меня есть повод для встречи с вами.

- Какой? Кто вы, мистер Бордз?

- Я обычный парень, но у меня веские причины. То есть я не безмозглый дурень и не чокнутый. Я нахожусь на автобусной остановке. - Юноша хихикнул. - Я с трудом нашел вас. В библиотеке я выяснил имена ваших издателей и позвонил им, но они не могли дать ваш адрес.

- Конечно.

- И вот я позвонил им снова, через пару дней, просто не мог придумать другой способ найти вас, и сказал, что я из местной телестудии и что мы хотим взять у вас интервью. Даже тогда они не дали мне ваш адрес. Я предположил, что вы остановились в гостинице и принялся обзванивать все отели. Я не отходил от телефона целый день. Думаю, мне повезло.

- Зачем я вам нужен?

- Я не сумасшедший, мистер Хикс, но на этой неделе со мной приключились странные вещи. У меня есть сообщение. Я знаю того… ну, того, кто хочет связаться с вами.

Морщины на лице Хикса обозначились резче.

- Думаю, не стоило беспокоить меня. - Он собирался нажать на рычаг.

- Мистер Хикс, подождите. Пожалуйста, выслушайте меня и не вешайте трубку. Это очень важно. Я буду вынужден прийти к вам в отель, если вы прервете разговор.

О, Боже, подумал Хикс.

- В данный момент я получаю информацию, очень важную. - Молодой человек замолчал на несколько мгновений. - Хорошо, я все понял. Астероиды. Битва. Там происходила битва. Какое-то место, которое называется Европа. Спутник, но не нашей планеты, да? Это была не битва. К нам направляются друзья. Им нужно… Что же им нужно - вода из льда Европы? Для энергии. И каменный проход подо льдом и водой. Чтобы сделать… больше… предметов. Не таких, как в Австралии и Долине Смерти. Понимаете?

- Нет, - сказал Хикс. Словно искра сверкнула у него в голове. В душе зародилось неясное предчувствие. Парень говорил с плавным акцентом горожанина из восточных штатов. Его приятный голос звучал убежденно и обдуманно. Он так и сыпал словами. - Ты сошел с ума, - вымолвил Хикс.

- Вы сказали, что пригласили бы их к себе домой, чтобы познакомить со своей мамой. Своей матерью. Они услышали вас там, на Европе. Когда строили. Теперь они здесь. Я видел, как один из них расчленяет мышь, изучая труп, мистер Хикс! Я думаю, они хотят помочь, но я в растерянности. Они не причинили мне вреда.

Хикс вспомнил: когда-то он сказал что-то в этом роде в Калифорнии, в интервью по местному радио. Вряд ли парнишка с востока слышал его выступление.

В голосе юноши слышались нотки искренности и неподдельный благоговейный страх. Хикс взглянул на потолок, облизнул губы и понял, что почти решился.

Он всегда считал себя романтиком. Занявшись журналистикой, настоящий профессионал волей-неволей начинает верить в события, полные драматизма и значения, в ключевые моменты, поворотные пункты истории. Хикса трясло от возбуждения. Инстинкт одержал верх - инстинкт репортера, инстинкт выживания.

- Ты мог бы прийти в отель? - спросил Хикс.

- Да, возьму такси.

- Я встречу тебя в вестибюле. Пожалуй, я приму меры предосторожности, понимаешь ли… Подожду в толпе. - Он надеялся, что в вестибюле будет полно народу. - Как я узнаю тебя?

- Я высокого роста, как баскетболист. Негр. Одет в старую зеленую армейскую куртку.

- Хорошо, - решился Хикс. - Через час.

- Буду.

Уличный опрос, проведенный КНБС у входа на площадку аттракциона "Путешествие внутрь Земли - 2500", 5 декабря 1996 года.

Спрашивающий: Мы выясняем отношение жителей города к заявлению президента.

Мужчина средних лет (смеясь): Не знаю, что сказать… Ни черта не понимаю, а вы? (Поворачивается и уходит).

Спрашивающий: Простите, мы спрашиваем людей о том, как они относятся к утверждению президента, что Земля будет разрушена.

Молодая женщина: Он сумасшедший, и его надо лишить кресла. Говорит ерунду.

Спрашивающий: Находясь не так далеко от гигантского вражеского космического корабля, пушки которого нацелены на толпу - как вы можете быть так уверены и спокойны?

Молодая женщина: Потому что я довольно-таки образованна, черт возьми. Он сумасшедший, говорю вам, и он не вправе находиться у власти.

Спрашивающий (направляясь к подростку): Как ты расценил заявление президента о том, что на нашу планету приземлились инопланетяне и грозятся уничтожить ее?

Подросток: Оно напугало меня.

Спрашивающий: И это все?

Подросток: Разве мало?

Перед Артуром лежал на кровати призрак: тонкие морщинистые руки на стеганом одеяле, лицо в болезненных пятнах, прозрачная зеленая трубочка в носу. У изголовья стояла капельница с прибором для считывания данных, вмонтированным в маленькую синюю коробку.

Его первый, самый любимый, друг превратился в дряхлого иссохшего старца. Даже глаза Харри потускнели. Артур едва почувствовал пожатие его горячей руки.

Между кроватью Харри и его соседом по палате - пациентом, перенесшим инфаркт - висела занавеска.

Справа от Харри на его кровати сидела Итака. Лицо женщины оставалось спокойным, но круги под глазами, небрежный узел на затылке говорили сами за себя. На ней была белая блузка, светлая юбка и красно-коричневый свитер. Она никогда не наденет черного, подумал Артур, даже на похороны мужа.

- Я рад, что ты приехал, - хрипло, почти шепотом, сказал Харри.

- Не предполагал, что придется.

- Волшебные пульки не попали в цель. - Харри чуть заметно пожал плечами. - Подведем итоги: я готов свести счеты с жизнью, но как заполнить счета?

Болтовня явно утомляла Файнмана. Он закрыл глаза и выпустил руку Артура, при этом его собственная рука бессильно упала на простыню. - Что творится в мире реальностей? Появилась надежда?

Артур рассказал о конференции и об объектах, скрытых внутри Земли.

Харри внимательно слушал.

- Итака читала мне… Смотрел телевизор, - сказал он, когда Артур кончил. - Я завершил очерк… два дня назад. Наговорил его на пленку. - Он показал на портативный магнитофон, стоявший на тумбочке. - Интересные новости. Я не могу сосредоточиться… У тебя слишком много испытаний и неприятностей. Сукины дети. Ты не способен разделаться с ними так же, как я… не могу заставить себя выздороветь, да?

- Да.

- Все под Богом ходим. - Харри выбил на кровати дробь. - Кто-нибудь намеревается… убить капитана Кука?

Артур улыбнулся дрожащими губами.

- Надежда… Надо надеяться. - Харри повернул голову на подушке и посмотрел на кроны секвой, видневшиеся в углу окна. - Очерк предназначен для тебя одного. Я не хочу, чтобы его опубликовали. Воспользуйся им, как сочтешь нужным… - Он закрыл глаза. - Иногда я и сам не уверен, не вижу ли я все, что происходит, во сне. Жаль, что это не сон.

Артур посмотрел на Итаку.

- Мне надо поговорить с Харри наедине.

- Хорошо, - сказала Итака с плохо скрытой обидой, встала и вышла в коридор.

- Пикантная история? - спросил Харри, вновь открыв глаза.

- Ты помнишь шутку, которую я сыграл с тобой, когда нам было одиннадцать?

- Которую? - спросил Харри.

- Я говорил, что в меня вселилось существо из космоса. Что оно использует мое тело для изучения людей.

- Господи, - сказал Харри, улыбаясь. - Об этой игре я запамятовал. Тогда мне не удалось вывести тебя на чистую воду.

- Мальчишке жизнь казалась скучной.

- Три недели ты вел себя, как инопланетянин, когда мы оставались вдвоем. Задавал нелепые вопросы, рассказывал о жизни на своей планете.

- Я ни разу не попросил прощения за то, что морочил тебе голову. Ты молился Богу, чтобы разобраться, действительно ли я прилетел из космоса, и Бог сказал…

- Бог сказал, что ты надуваешь меня. - Теперь, когда воспоминания нахлынули на него, Харри выглядел почти здоровым. - В те годы я был фанатично религиозен. А ты отдалился от меня.

Артур кивнул.

- Я сказал, что ухожу и никогда не вернусь - я имел в виду инопланетянина, поселившегося внутри меня. Он так и сделал.

- Потом ты отказывался признавать, что вел себя, как пришелец. Полное выпадение памяти. Ну и мошенник!

- Но наша дружба выстояла. Это удивляло меня даже через годы, когда я вспоминал детство.

- Брось. Я верил твоим выдумкам, потому что мне это нравилось. Как ты заметил, жизнь казалась скучной.

Артур посмотрел на высохшие руки Файнмана.

- На самом деле, я всегда сожалел о своем поведении. Но с тех пор между нами ничто не вставало.

- Помнишь, ты увел у меня Альму Хендерсон?

- Ну нет, это я сделал ради тебя же, правду говорю. Я особенно сейчас сожалею об этом… потому… потому что я собираюсь повторить признание.

Во взгляде Харри промелькнуло крайнее изумление. Артур оставался чрезвычайно серьезным, но выглядел воодушевленно. Он нервно почесал щеку, как делал всегда, решая сложную проблему.

- Ничего страшного, - сказал Харри.

Слова друга заставили глаза Артура наполниться слезами. Харри всегда без колебаний принимал от него все, что он только ни делал. Можно быть женатым на протяжении миллиона лет и все же никогда не найти подобного взаимопониманя в семье. Артур глубоко, до боли, любил Харри в этот миг. Слезы текли у него по щекам, он тяжело вздохнул, потом наклонился к другу и начал говорить что-то ему на ухо.

- Господи, - прошептал Харри, когда Гордон закончил. Он уставился на артура и одним пальцем медленно постукивал по кровати. - Теперь я точно знаю, что сплю. - Он зажмурился, потому что солнце пробилось из-за облаков и сквозь занавеску на окне проник яркий луч. - Ты бы не… - Не закончив фразу, он спросил: - Когда это случилось?

- Сегодня утром.

Харри посмотрел на занавеску.

- Итака. Она бы подсказала… Я растерялся, и она ушла…

Артур вынул из кармана металлического паука и поднес на ладони к лицу Харри. Паук шевелил лапками, словно в медленном бесконечном танце. Глаза Харри расширились, и он попытался сесть, опираясь о подушки.

- Господи, - повторил он. - Что это? Что он делает здесь?

- Устройство фон Неймана в миниатюре. Эта вещичка исследует нашу жизнь и вербует сторонников. Собирает данные, образцы. Самовоспроизводится. - Он убрал паука в карман. - У капитана Кука есть враги!

- Так кто же ты теперь? Раб?

Артур помолчал, прежде чем ответить.

- Не знаю, - сказал он.

- А кто еще?..

Гордон покачал головой.

- Я не один.

- А что если мы имеем дело с… очередным обманом? - спросил Харри, вновь закрыв глаза.

- Не думаю.

- Ты утверждаешь, что есть надежда.

На лице Артура промелькнуло удивление.

- Я не употреблял слово "надежда". Я говорил о новом факторе.

- а больше ты ничего не знаешь?

- Ничего.

Артур дотронулся до руки друга. Некоторое время они молчали, пока Харри пытался переварить услышанное. Это утомило его.

- Ну, ладно, - сказал он. - Я достаточно давно знаю тебя. Ты рассказал мне эту оптимистическую историю, чтобы я умер спокойно, правильно?

Артур кивнул.

- Я раскрыл тебе тайну с их позволения.

- Да.

Харри закрыл глаза.

- Я люблю тебя, старина. Ты всегда умудрялся появляться с самыми невероятными сообщениями, чтобы развлечь меня.

- Я тоже люблю тебя, Харри.

Артур вышел из палаты, чтобы позвать Итаку. Она молча уселась на привычное место.

- Думаю, тебе надо… У тебя много работы, - прошептал Харри. - Мысли путаются, и мне тяжело говорить. - Он пошевелил пальцем: пора прощаться.

- Спасибо, что зашел, - поблагодарила Итака, передавая кассету.

Артур крепко обнял ее и, наклонившись к Харри, обхватил его голову обеими руками.

Тридцать лет. Я все еще узнаю его облик под маской болезни. Передо мной по-прежнему мой дорогой Харри.

Артур прищурился, стараясь сдержать подступившую к глазам горячую влагу. В это мгновение он хотел сотворить иной мир, где друг остался бы в живых. И он забыл о недуге всей планеты, забыл о всеобщем законе, распространяющемся на каждую частицу сущего, об ограниченных возможностях человека. Он пытался запомнить то, что каждую секунду уходило от него все дальше и дальше: овал лица, разрез чуть косящих глаз, взгляд Харри, который стал более озорным за время болезни, хотя и тусклым. И он не мог представить себе это возбужденное, искаженное болезнью лицо с закругленным кончиком носа, высоким лбом и торчащими во все стороны волосами в гробу, опускающемся в могилу.

- Ты всегда со мной, - сказал Артур и поцеловал друга в лоб. Харри задержал руку Артура на своей щеке и поцеловал его ладонь горячими губами.

- А ты со мной.

Не глядя по сторонам, Гордон быстро вышел из палаты. На стоянке он сел прямо на асфальт около машины, потрясенный увиденным. Голова раскалывалась.

- Спасибо, что мне было позволено сделать это. Я бы хотел вернуться к семье, если есть время.

К тому времени, когда солнце высоко поднялось над Лос-Анджелесом, он приехал в аэропорт и ближайшим рейсом улетел в Орегон. Полет прошел благополучно.

Хикс стоял, прислонившись к массивной мраморной колонне, и смотрел на снующую по вестибюлю толпу. Большинство было одето в строгие костюмы и пальто. Час назад прошел холодный сильный дождь, но многие - недотепы из провинции - казалось, не ожидали непогоды.

Назад Дальше