С крыши этого дома я перебрался на чердак и просигналил Бараксу: "давай". И он тут же оказался в воздухе. Не моргнув глазом, он спрыгнул с крыши тюрьмы примерно с высоты 35 метров. На миг у меня перехватило дыхание. Что делать, вот такой он и есть, этот Баракс. Не случайно я взял с собой именно его…
На чердаке чужого дома мы едва не заблудились. В конце концов отыскалась узкая лестница, и мы сбежали вниз. С улицы доносились приглушенные крики.
- Наверное, устроили облаву, - заметил, как обычно, спокойно Баракс.
- Идем! - сказал я решительно.
На первом этаже оказался ведущий во двор коридорчик. Мы никого там не заметили, но на всякий случай Баракс прочесал двор пучком излучения. Через темную подворотню мы выбежали на улицу. Спускались сумерки. Вдалеке виднелось несколько людей в форме: они ждали нас у другого выхода. Из-за угла выехал автомобиль. Он неторопливо приближался: агенты осматривали подворотни.
- Очень кстати, - усмехнулся я. - Нам как раз нужна машина.
Автомобиль неспешно приближался. Я выставил из-за угла ствол бластера и нажал на гашетку. Машина прокатилась еще несколько метров и остановилась.
Баракс открыл двери и выбросил на мостовую бесчувственные тела полицейских. Мы уселись в машину, и я нажал на газ.
- Ты чуть не убил человека, - сказал я некоторое время спустя. Мы мчались по ярко освещенной улице. Наступил вечер. На одной из площадей к самому небу вздымались струи воды из фонтанов и там рассыпались дождем. Из окон разноцветных автобусов выглядывали красивые девушки. На высоком помосте перед супермаркетом играл духовой оркестр. Саксофон блестел, как золотой.
- "Чуть" не считается, - сказал Баракс без тени раскаяния. - Они хотели пытать меня электрическим током, чтобы я сказал, откуда мы и кто нас послал. Ну вот я и выдал им пару тысяч вольт. Не повезло тому бедняге.
Я промолчал. А что тут скажешь? Хроноклазма мы, скорее всего, не сотворили - полицейские все свалят на замыкание в электрической сети. Им даже в голову не придет, что происшедшее с тем несчастным полицейским - дело рук арестованного…
- Что за эпоха, черт побери! - выругался Баракс. - Сначала они бросились меня колотить, но я только посмеивался. Потом полицейские поняли, что так им ничего не добиться, и решили применить ток. Рой, зачем им это нужно?
- Сложный вопрос, Баракс. Такой был обычай в ту пору.
- А тайная полиция существовала затем, чтобы так обращаться с людьми?
- Да, подобные организации для этого и существуют. За это платят жалованье ее функционерам. Ясное дело, платят им больше, чем самым лучшим специалистам в других сферах деятельности.
Баракс с сомнением покачал головой.
- Так что же получается? Правительство платит полицейским, чтобы они выступали против значительной части общества?
- Именно.
- Они что, еще не знают, что ни один человек не может главенствовать над другим? Что сознанием людей нельзя манипулировать в свою пользу?
- Они не желают принять к сведению эту простую истину, - кивнул я.
- В таком случае, они - безнадежные дураки! - покачал головой Баракс. Я думал, что на этом он закончит свои рассуждения, но нет: мой друг завелся снова.
- Значит, они добились того, что все живут в страхе?
- Ты прав.
- В таком случае, было бы жаль, если бы того полицейского убило током, - неожиданно заявил Баракс. Вообще-то логика его меня не застала врасплох, но сейчас я от него этого не ожидал.
- Любая жизнь - бесценна.
- Рой, ты смотришь на это общество через призму логики 31-го века, - упрекнул меня мой товарищ.
Голос его меня удивил. Баракс говорил как-то иначе, не так, как обычно… Напрасно я вглядывался в его лицо - оно было столь же непроницаемо, как всегда.
Машину мы бросили на просторной стоянке возле какого-то ресторана и пешком пошли домой. Я поужинал и улегся спать. Баракс осмотрел квартиру, проверил окна и двери и вошел в мою комнату.
- Знаешь, Рой, я подумал, что если бы все одновременно восстали, то можно было бы прогнать правительство и полицию…
- Ты предлагаешь совершить революцию, только и всего, - сонно пробормотал я. - Не мешай мне спать, дружище.
Я уснул. А он неподвижно стоял, охраняя мой сон до самого рассвета.
- Если бы во всех городах и селениях в одну и ту же минуту на полицейские участки было совершено нападение… - продолжал Баракс вчерашним тоном в половине восьмого утра, когда я проснулся. Словно не разделяла начало и конец произнесенной им фразы целая ночь, потому что мысль у него начала излагаться с того самого места, где он прервал ее вчера.
- Ага, ты уже имеешь в виду заговор, - проворчал я неохотно и побрел умываться. Терпеть не могу разговоров о политике натощак с утра пораньше. Баракс, наглец, естественно, последовал за мной в ванную и запальчиво продолжал:
- Если бы они так поступили, это был бы конец существующему строю, правда, Рой?
- Нет, дорогой мой друг, нет, милый мой Баракс, - пробулькал я сквозь пену с зубной щеткой во рту. - Никакого конца не было бы, потому что реализовать такой заговор невозможно.
- Так что же получается, Рой, ситуация безвыходная?
- Совсем наоборот. Ведь то, что ты сейчас видишь, - седая древность. Человечество справилось с этим точно так же, как и с другими своими бедами. Почитай труды историков.
Он оставил меня в покое, и я наконец смог закончить утренний туалет.
Перед полуднем в узких улочках припортового района было немноголюдно. Машину мы поставили на том же месте, у кафе "Кальвадос". Поблизости ничего подозрительного не было.
Нам удалось без приключений добраться до площади на набережной. Едва мы затормозили, машину окружили оборванные детишки.
- Сеньоры, дайте монетку! - кричали они.
Баракс удивился.
- Рой, чего они хотят?
- Просят подаяния, старик.
- Подаяния? Что это значит?
Я посмотрел на Баракса:
- Потерпи. При случае объясню.
Сквозь толпу детей я пробрался к входу в харчевню. На этот раз в зале было сравнительно мало народу. При моем появлении великан за стойкой отложил в сторону свое полотенце и поднял на меня большие влажные телячьи глаза.
- Наверху вас дожидаются, - произнес он негромко и указал на узкую лесенку у задних дверей, ведущую на второй этаж.
Секунду я колебался: вдруг это западня? Хотя Баракс, в конце концов, неподалеку, достаточно поднять тревогу - и он явится в мгновение ока.
Меня встретил седой человек - выглядел он, во всяком случае, значительно старше меня.
- Меня прислал Лоренцо, - сказал он. - Мое имя, скажем, Лопес.
- Я Рой Медина, допустим, что меня так зовут на самом деле, улыбнулся я, внимательно изучая незнакомца. Было ему лет 60–65, лицо его покрывала сеть бесчисленных морщин. - Значит, и вы законспирированы?
- Обстоятельства вынуждают, - уклончиво, но не враждебно отозвался он.
- Откуда мне знать, что вы не шпик? - спросил я, и тут же мне пришла в голову мысль, как это проверить: - Допустим, вы знаете Лоренцо. В таком случае, вам должно быть известно, как зовут его невесту.
- Эстрелла Хуарес, живет она в Лории, - ответил он без запинки и тут же поправился: - Я хотел сказать, жила в Лории. Теперь она здесь, вместе с Лоренцо.
- Значит, и она скрывается, - я выглянул в окно. Площадь хорошо просматривалась. Наш автомобиль был виден, как на ладони. Дети уже разбежались. Баракс ждал меня в машине - он был настороже.
- В некотором смысле все мы скрываемся, - покачал головой Лопес. Одни скрывают свои мысли, другим приходится скрываться самим. Да, кстати, вот ответ на ваше вчерашнее письмо.
Он сунул мне в руку листок, я едва взглянул на него и положил в карман. Сейчас меня больше интересовал мой собеседник.
- Вы не похожи ни на крестьянина, ни на ремесленника, сеньор Лопес.
- Я профессор латиноамериканской литературы, преподаю в Боливарском университете, то есть хотел сказать - преподавал… Может быть, снова буду преподавать.
- Если победит Фронт, - кивнул я.
- Да, если мы победим, - ответил он с надеждой в голосе. - Но до этого еще далеко.
- Гораздо ближе, чем вы думаете. - я едва успел прикусить язык, этого нельзя было говорить! Даже намекать нельзя на неизбежность победы Фронта! То, что для меня было свершившимся фактом, для этих людей было туманным будущим. И тут мне пришла в голову оригинальная мысль.
- Сеньор профессор! Много ли в городе ваших людей?
- Вы же понимаете, что на подобные вопросы я не могу отвечать.
- Да, конечно, я же чужой. Тем не менее, вам очень пригодилось бы, если бы кто-нибудь устранил президента Рамиреса?
- Вы намекаете на покушение?
- Не совсем, но можно сказать и так.
- Разумеется, мы бы воспользовались этой ситуацией, но только в том случае, если бы знали, скоро ли произойдет вмешательство…
- Этого я не могу вам обещать.
- Нелегко вести переговоры на подобные темы, сеньор Медина. На кого, собственно, вы работаете?
- Вы же понимаете, что на подобные вопросы я отвечать не могу, как вы только что сами выразились, сеньор профессор, - усмехнулся я. Поэтому остановимся на гипотезе, что я прибыл издалека. Скажем, из-за границы. Принимая во внимание некое давнее дело, наших людей интересует исключительно личность президента Рамиреса. С внутренними делами Боливарии мы не имеем ничего общего, вмешиваться в них мы не намерены. Тем не менее, мне кажется, что вы, Фронт, и мы, охотники за Рамиресом, можем с успехом сотрудничать. Из нашей операции и вы можете извлечь пользу, сеньоры.
- Это звучит как отрывок из сценария авантюрного фильма, - с некоторым недоверием усмехнулся профессор - Хотя я готов обсудить ваше предложение с руководством. И если оно согласится, мы вам поможем.
- Когда я узнаю ответ?
- Дня через два-три.
- Где вас можно будет найти? - вопрос был риторический. Что поделаешь, не выходит у меня ничего с этой конспирацией. Лопес улыбнулся. Его морщинистое лицо сразу стало симпатичным.
- Сегодня 26-е, значит, 28-го, ближе к вечеру, придете сюда. Вас встретит Лоренцо.
Неожиданно профессор протянул мне руку. Я подумал, что он был обо мне не очень высокого мнения и считал либо тайным агентом, либо наемным убийцей, или, в лучшем случае, интеллигентным террористом. Поэтому по достоинству оценил его жест. К концу 20-го века кое-кто склонен был придавать этому жесту большое значение.
Мы направились в сторону парка. Движение по улице было довольно оживленным, однако наша машина шла ровно - за рулем опять сидел Баракс. На листочке, полученном от Лоренцо, стояло только: "Флоренция Вадерос, Альжерирас, 186".
- Это на северной окраине, довольно далеко от центра, - пояснил Баракс, взглянув на записку. - Что будем делать дальше?
В этот момент мы проезжали мимо собора Нуэстро Сеньора. Я уже начал сносно ориентироваться и без карты.
- Не мешало бы еще разок пообщаться с одним нашим знакомым.
Баракс покачал головой.
- Опасное дело ты затеял, Рой.
- Знаю, но нам нужна информация. Полковник Негадес один из тех, кто решает судьбу Боливарии.
- Вчера ты нашел случай убедиться, что с ним не просто договориться.
- Возможно, но с тех пор он кое-что обдумал и будет более сговорчивым, - возразил я. Баракс молча вынул пистолет и подал его мне. Потом остановил машину у телефонной будки.
Я набрал номер.
- Пожалуйста, полковника Негадеса.
- Кто спрашивает?
- Медина.
Снова такое же, как и в первый раз, продолжительное молчание, потом знакомый голос:
- Негадес слушает.
- Говорит Медина. Как самочувствие, полковник?
Негадес молчал. Видимо, он не ожидал, что я позвоню еще раз.
- Что же вы, полковник? Вы уже пришли в себя после вчерашней встречи? В нашей с вами профессии иной раз приходится признавать, что проиграл. Однако вам не кажется, что мы не закончили вчера переговоры? Мое предложение остается в силе, сеньор Негадес.
- Да, но…
- Бросьте, коллега. Речь идет о вашей карьере. Если вы на самом деле желаете осуществить свои смелые планы, встреча со мной также входит в ваши интересы. Приходите сейчас в собор Нуэстра Сеньора. Только на этот раз в одиночку, полковник.
Наконец мы дождались полковника, хотя прошло целых двадцать минут. В собор он вошел не совсем уверенным шагом. Заметил меня сразу, да я и не прятался. Сквозь стрельчатые витражи лились голубые, алые, желтые, зеленые световые водопады. В глубине на скамьях виднелось несколько склоненных старух со сплетенными в молитве руками. Я почувствовал себя святотатцем.
- Подойдите, полковник. Я вижу, вчерашнее происшествие произвело на вас впечатление.
- Скажите, Медина, как это у вас получилось?
- Мы располагаем неизвестным вам оружием и при необходимости без колебаний пускаем его в ход, - ответил я как можно более любезным тоном. Я начал уже ненавидеть этого человека. Но рвать с ним было нельзя, он нам нужен. Во всяком случае, до поры до времени.
- А сейчас чего вы от меня хотите?
- Немного информации, и, конечно, полной секретности нашей встречи.
Я наблюдал за его лицом. На нем были написаны не только страх и неуверенность, но и коварство. Полковник не мог не клюнуть на такую приманку: ему хотелось власти, и он уже высчитал, какую пользу можно извлечь из нашей с ним беседы.
- Вы правы, Негадес, никогда не следует забывать о собственных интересах.
Мое замечание застало его врасплох.
- Откуда вы знаете, о чем я думаю?
- У меня сверхчувственные способности, - ухмыльнулся я. Собственно говоря, это не было ложью. По сравнению с людьми 20-го века мы в 31-м благодаря успехам психологии располагали способностями, которые здесь могут показаться совершенно сверхъестественными, хотя такое древнее чувство, как телепатия, было знакомо и нашим предкам.
- Так чего же ты хочешь? - выдавил полковник, судорожно проглатывая слюну.
- Информацию о текущей жизни президента Рамиреса, самую разнообразную. В частности, нас интересует, чем он будет заниматься в ближайшие дни. Когда, где и с кем встретится, в каком направлении и как выедет из своего прекрасно охраняемого дворца.
- Так значит - покушение? - прошептал Негадес. Его охватило волнение.
- Ну, ну, коллега, только без истерики, - сказал я. - Честно говоря, я весьма поверхностно знаком с тем, что происходило в Боливарии в последнее время, но, по-моему, вы уже пережили несколько государственных переворотов и путчей.
- Верно. Но до сих пор мне не приходилось бывать в таком положении, как сейчас.
- Тем лучше. Без разбега легче прыгнуть.
Он ненадолго задумался.
Потом на его лице появилось хитрое выражение.
- Что я получу в обмен на информацию?
- Другую информацию.
- Это значит…
- Вы будете предупреждены, когда устранят Гальего Рамиреса. Полковник, вы - шеф секретных служб Боливарии. Неужели я должен вам объяснять, какую ценность может иметь в ваших руках подобная информация?
Он кивнул, его лицо на миг исказила нервная гримаса, но уже через секунду оно было спокойно - по крайней мере, внешне.
- А вы мне верите?
- Не так, чтобы очень, - откровенно признался я. - Но без вас мне не обойтись. А если вы хорошенько поразмыслите, то придете к выводу, что без меня вам тоже не обойтись. Если бы не я, если бы не то, что мы планируем совершить в самое ближайшее время, вы растратили бы свои силы в закулисной борьбе и ничего, наверное, не добились бы. А так одним махом вы можете взобраться на самый верх, и только от вас будет зависеть, как крепко вы уцепитесь за бразды правления.
- Какие гарантии, что вы меня не обманываете? - он метнул на меня взгляд исподлобья.
- Гарантии? Сеньор Негадес, я думаю, достаточно будет моего заявления, что нас не интересуют ваши внутренние дела. Мы посланы сюда для того, чтобы выполнить одно-единственное задание. И мы его выполним, полковник, независимо от того, будете вы нам помогать или нет. Если необходимая нам информация будет получена от вас, мы вознаградим именно вас. В случае вашего отказа в высших эшелонах власти наверняка отыщется человек, который предоставит нам необходимые сведения. Вы уже познакомились с нашими возможностями, вернее, с небольшой их частью…
- Хорошо. Когда вам нужна информация?
- Не позже вчерашнего дня, совсем в духе доброго старого 20-го века.
- Завтра поздно вечером, - отрезал полковник. Негадес задумался. Лоб у него наморщился, как у молодой таксы. - И, пожалуйста, Медина, не звоните больше в управление.
- Только при чрезвычайных обстоятельствах. Завтра в десять вечера жду вас перед собором.
Я щелкнул каблуками и наклонил голову. Он нерешительно поклонился в ответ, повернулся и пошел прочь. Едва Негадес вышел, я принял сигнал обеспокоенного Баракса: "Все в порядке?"
"Да", - отозвался я и поднял глаза на одну из священных картин, изображающую седобородого старца. Глаза его лучились нечеловеческим спокойствием. Я почувствовал горечь. Доверенное руководством задание начинало нравиться мне все меньше. Я чувствовал себя кладбищенской гиеной: грабил могилы и копался в останках давно умерших людей в поисках почерневших безделушек… Ведь все эти люди вокруг меня тысячу лет как мертвецы. Все, за исключением одного Диппа Килиоса.
Перевалило за полдень, когда мы приехали в район Хувантул. По дороге около парка заправились горючим - резкий запах скверно очищенного бензина раздражал чувствительные датчики Баракса. Район раскинулся на двух холмах. Здесь преобладали большие красивые виллы, участки окружали высокие раскидистые деревья и живые изгороди.
- Наверное, здесь могут обитать только толстосумы, - подумал я вслух, забыв о Бараксе. Лучше бы мне помолчать.
- Толстосумы? - переспросил мой товарищ несколько неуверенно.
- Ну, те, у кого много денег.
- А где они их раздобыли? - спросил он вроде бы равнодушно, но я уже понял, что без лекции не обойтись.
- Заработали благодаря предприимчивости, спекуляции, ловкости, мошенничеству… - начал я перечислять.
- А другие? - перебил он. - Нищие?
- Рабочих мест меньше, чем желающих работать.
- В таком случае все скверно организовано!
- Ты неплохо соображаешь, - похвалил я. - Бесспорно, организация архискверная. Многое в этом мире никуда не годится.
- Можно было бы поправить.
- Без тебя поправят. Что ты все кипятишься? Мы по уши погрязли в прошлом, а тебе хочется, чтобы все работало, как часы, как у нас, в 31-м веке. Опомнись, Баракс, на дворе 20-й век!
Он погрузился в размышления. Тем временем я нашел нужный дом. Узкая асфальтовая дорога вилась среди садов, и вот на железных прутьях ворот блеснула белая табличка: "Альжерирас, 186".
- Останови немного дальше.
Ничто, кроме пения птиц, не нарушало тишину. Городской шум сюда не доносился. Мы вышли из машины.
- А, собственно, зачем нам эта женщина? - спросил Баракс, без всякой на то необходимости употребляя множественное число и искоса взглянув на меня.