– Ох, – вздохнула женщина, – Какой сейчас год?
– Год? – изумился житель посёлка.
– Да, год.
Русла давно перестал удивляться странностям мира после Утра Смерти. Но это было уже слишком. Старые сказки о путешествиях во времени, телепортации? Кто-то бредит, неужели он сам?
– Вы из будущего? – он осторожно задал вопрос.
Одежда у незнакомцев была вполне обычная. Разве только новая, чистая и абсолютно не предназначенная для блуждания по заснеженному лесу. Куртки, набитые пухом, еще куда не шло, но джинсы и кроссовки в тайге проживут недолго. За спинами у обоих были рюкзаки.
– Если бы, – вздохнула незнакомка, – Мы из прошлого.
Руслан медленно подошёл ближе и разглядел американцев внимательнее. Ростом женщина была, пожалуй, даже повыше Руслана. Длинные рыжие волосы заплетены в косу, высокий лоб и правильные черты лица выдавали в ней простоту и спокойствие, но Руслан не назвал бы ее красавицей. На женском лице он увидел следы усталости: под карими глазами темнели синяки, губы потрескались. Похоже на переутомление. Но Руслан насторожился.
– Вы больны?
Она невольно скривилась.
Мальчик вышел из-за её спины и кивнул Руслану. Он выглядел немногим лучше мамы и был похож на нее лицом.
– Мы… плыли на катере. Были на экскурсии. Когда началась война.
– Здесь? – изумился мужчина.
– Ну да, здесь. Мы с мужем и Томми приехали на Сахалин. Там был… , как бы так сказать, некий институт, в котором изучали проблемы времени. Мой муж был физик. И он сделал вот этот прибор, – американка расстегнула куртку и показала Руслану вещь, внешние похожую на кусок древнего двигателя, такие можно найти в тайге, – Это вроде ускорителя. Машина времени, если угодно, но в прошлое, она отправить не может.
– Так вы решили пережить войну, – догадался Руслан.
– Да, – женщина кивнула, – Как бы то ни было, меня зовут Минди. Минди Гровер.
– Руслан Корнеев, – представился житель посёлка.
– Так какой сейчас год?
– Трудно сказать. Такое впечатление, что время теперь идёт иначе. С Утра Смерти прошло двадцать пять лет, если верить старым календарям.
Минди грустно кивнула.
– Как же вы выжили? И как оказались здесь? – снова задал вопрос Руслан.
– Ой, это долгая история. Когда на Сахалин упали бомбы, мы были довольно далеко. А потом океан сошёл с ума. Наш катер попал в шторм. Я не знаю, как это произошло. Мы были в каюте, и, слава Богу, каюта оказалась герметичной. Но… Стенли стоял на палубе, когда нас накрыло волной. Он и все остальные. Когда мы решились выбраться наружу, никого не нашли. А сам катер оказался выброшенным на берег. Где-то недалеко отсюда.
Руслан сразу вспомнил: люди наткнулись на это судно сравнительно недавно. Жалкий, искорёженный остов: металлолом, внутри которого давно нет ничего ценного. Искореженный металл был до сих пор радиоактивен. Житель поселка ужаснулся.
– Вы облучены?
Минди снова кивнула.
– Да, боюсь что сильно. Вы можете нам помочь?
Руслан задумался. Насколько ему известно, с лекарствами от лучевой болезни в посёлке туго. Попросить у японцев? Им самим не хватает. Недавно на острове начали строить фармацевтическую фабрику, но производство до сих пор не запустили. Руслан не знал, как помочь незнакомцам. Минди восприняла его слова на удивление спокойно:
– Жалко. Но вы хотя бы можете нас накормить?
– Пожалуйста! – произнёс Томми.
– Конечно, о чём разговор? – поспешно сказал Руслан, – Идёмте за мной, тут недалеко.
В посёлке их встретили радушно. И хотя мало кто поверил в историю с "машиной времени", лишних вопросов не задавали. Пока Минди и Томми уплетали овощную похлёбку, Руслан сидел рядом и думал, как им помочь. Один из поселенцев, Дима, кое-что смыслил в медицине и после осмотра отозвал Руслана в сторону.
– Плохи дела, – сказал он тихо, – Томми вроде пока ничего, а вот за женщину я очень беспокоюсь. По-моему, начинается некроз.
Руслан кивнул. Тяжело так думать и говорить, но он много раз видел смерть. И знал: пока человек жив, о смерти лучше не думать.
Несколько следующих дней прошли спокойно. Раньше все три комнаты в доме Руслана были заняты, но люди не живут вечно. Последние два года он жил в одиночестве, и Минди с сыном расположились в одной из незанятых комнат. Томми, как мог, помогал Руслану по хозяйству. Минди тоже старалась быть полезной, но с каждым днем ей становилось всё хуже.
Однажды поздно вечером они сидели за столом. Томми уже спал, а Руслан и Минди болтали о всяких пустяках. Совершенно случайно Руслан вспомнил о странной игрушке, которая сохранилась ещё со времён Утра Смерти. Этот странный прибор назывался музыкальной шкатулкой. Если его завести, а потом положить сверху что-то тяжёлое, зазвучит тихая музыка. Мужчина слышал, что эти вещи использовали вместе с так называемыми телефонами. Как много странных вещей было раньше, подумал Руслан. У многих вещей даже смысл был иной, не то, что теперь.
– Смотри, что у меня есть, – сказал Руслан. Он достал из мешка шкатулку.
Минди встала из-за стола и посмотрела Руслану через плечо.
– Заводим…, – он крутанул рычаг несколько раз, поставил шкатулку на полку и положил сверху разделочную доску. Раздался мелодичный металлический звон – зазвучала тихая музыка. Руслан обернулся к Минди – она стояла совсем близко.
– Ты танцуешь? – тихо спросила Минди.
– Не-а, – смутился Руслан.
– Давай попробуем? – сказала она. Её руки легли Руслану на плечи, а он положил свои руки к ней на талию, и они стали медленно двигаться под музыку.
В эту ночь Руслан и Минди были вместе. И было много странного в этой случайной близости, в этой любви, а может, и не любви. Руслан старался не думать о том, в чем причина. Её желание отблагодарить, его собственный сексуальный голод, или её жажды жизни, которой, как она и сама понимала, осталось немного? А может быть, это простое стремления двух усталых, истерзанных душ побороть одиночество. Наверное, всего понемногу, решил для себя Руслан.
Они лежали на кровати под старым, дряхлым одеялом, согревались тихим трескучим пламенем буржуйки и теплом друг друга. Минди молчала, а Руслан негромко напевал мотив из шкатулки, вдыхал запах её волос и перебирал их пальцами. И нежно обнял женщину, когда почувствовал её слезы. Так они и заснули.
На следующее утро Руслан не нашёл Минди в доме.
Томми колдовал возле печки.
Хороший парень, подумал Руслан, деловой. Видно, что не привык к такой жизни. Но старается во всю.
– Где твоя мама? – спросил Руслан.
– Скоро придёт, – сказал мальчик.
Мужчина кивнул, но беспокойство нарастало. Он оставил Томми одного, и поспешил к старосте посёлка предупредить, чтобы его не искали когда прибудут японцы. Староста криво усмехнулся, но Руслану было все равно, что могут о нем подумать.
Тем более, что староста не возражал. Отработка в две смены подряд успела стать нормой, если кто-то в свой черед не мог полететь на остров.
– Вы не видели, куда ушла американка? – спросил Руслан старосту.
– Видел. Она пошла на побережье.
Минди сидела на источенном волнами мертвенно-сером стволе дерева. Ветер с моря нагонял мелкую рябь на тяжелые серые волны, неприкрытые волосы Минди метались под порывами соленого ветра. С неба медленно летели снежинки, они опускались ей на голову, застывали и медленно таяли.
Когда хруст стылого песка под ногами Руслана достиг её слуха, Минди медленно закрыла блокнот и обернулась. В широко раскрытых глазах были боль и пустота, отчаяние. На ресницах лежало несколько снежинок.
– Это тяжело, – прошептала она.
Руслан поежился от холода и опустился рядом с ней на песок: на дереве усесться было негде.
– Не теряй надежду, ты поправишься.
– Нет, – просто ответила Минди, – Я чувствую. За Томми волнуюсь. Он тут не выживет.
– Почему он должен умереть?
– Нет, нет, он не умрёт, он просто… Сломается. Он не привык к такому. Это пока он держится, а вот потом… К тому же, он пострадал не меньше, чем я. Просто он – ребенок и организм отчаянно борется. На самом деле все не так, не так. Молодому организму радиация куда страшнее, – она тихо всхлипнула, – Ему только кажется, что все хорошо. Всем… только кажется.
– А что можно сделать?
– Уйти в будущее.
Руслан признал: это действительно разумный выход. Они включат ускоритель, потом
остановят прибор лет через тридцать, сорок, сто. Быть может, там и тогда удастся найти лекарство для Томми и его мамы. Руслан поделился соображением с Минди.
Она глубоко вздохнула.
– Не выйдет, Руслан. Прибор потерял много энергии, его тут нечем подзарядить. Для работы прибора критичен объём, чем меньше кокон, тем дальше в будущее можно попасть. Мы отправим только Томми.
Руслану хотел спросить, как же мальчик будет там один, без мамы? Но он так и не решился задать ей вопрос. Глубокая тоска в глазах Минди была красноречивей любого ответа.
Они покинули берег в молчании и тихо вернулись в посёлок. Всю ночь Минди была возле сына. За дверью, неплотно прикрытой, мелькали отблески свечного пламени. Руслан слышал тихую английскую речь. Мужчина так и не понял, бодрствовал ли Томми, и они разговаривали, или она сидела над ним, пока он спал, и говорила о том, что у неё на душе.
Руслан не посмел подслушивать.
Он отвернулся к стене, закрыл глаза и заставил себя уснуть.
Несколько дней спустя они покинули посёлок. Томми шёл почти налегке: запас еды на сутки и большая фляга воды. Моток верёвки, аптечка, компас и американский паспорт. Это всё, чем Руслан и Минди могли снабдить его для выживания в будущем. Каким оно будет – будущее?
Это и предстоит узнать Томасу.
Мама с сыном стояли в обнимку. Руслан старался не глядеть в сторону женщины. Смерть подобралась к ней слишком близко. Выпали волосы, на коже появилась болезненная бледность и язвы, похожие на синяки.
У Томми ничего похожего не было, но ведь и он получил дозу радиации. В любой момент могут проявиться последствия. Минди тихо плакала, ласкала сына, а он просто смотрел на неё, как будто пытался впитать глазами всё, что только можно, чтобы унести с собой туда, откуда невозможно вернуться. В будущее, в котором его мамы уже не будет на свете.
– Будь внимателен, солнце, – прошептала Минди и отдала мальчику пистолет, – Доверяй людям, но не забывай, этот мир очень опасен. Не все такие, как Руслан.
Мальчик посмотрел на жителя посёлка и печально улыбнулся.
– Спасибо вам, сэр Руслан.
Мужчина поднял руку, сложил пальцы буквой "V". Древний жест английских лучников, известный со времен столетней войны. Впоследствии его трактовали по-всякому. "Пока мы живы, нас не победить", вот его истинный смысл, так казалось Руслану.
У Томми есть шанс победить и выжить.
Мальчик проверил настройки прибора и включил его. В ореоле белого мерцания несколько секунд был виден детский силуэт, потом он растаял.
– Лети, мой ангел, – прошептала американка, прижалась к Руслану и зябко поёжилась.
Потом они долго стояли вдвоем на поляне. А небо сыпало на землю медленным снегом.
Она умерла весной.
Так странно, что её жизнь оборвалась в тот самый день, когда перестал падать снег. Из-за облаков выглянуло усталое, бледное солнце, а много часов спустя с низких приземистых крыш на снег, который казался вечными, сорвались искристые росчерки капели.
Руслан стоял на кладбище и раз за разом перечитывал строки, выжженные паяльником на прочной дубовой доске:
Shroud covered the west,
Blowing snowy whirls ahead,
Like a straight and hardened wall,
Passion of conceal they spread.
Nearby these fury waves
Snowy shroud is going melt.
Everything looks like a gleam
Of deep dream, it’s turning mad.
Fingers-trembling-in-the-cold
Searching warmth of fire breath
Chance to find one pity lot
Snowy shroud is spreading stream.
See the open eyes get cold
They are open wide to skies
Tears congeal in ice and hold
Sense of rustling sand inside.
Pulsing hearts in biting rhythm
Like a hand of clock in ice
Foe will get no curse, indeed
He is even sympathized.
Like the chain of drops on snow
Fate will melt behind a fate
Tired waves nearby are slow
But survivals live ahead.
Snowfall like deadly sound
After, after and beyond
Snowflakes are falling down
Souls do meet embrace of God.
Запад закрыт пеленой,
Снежные вихри летят,
Стелются твёрдой стеной,
Будто укрыть хотят.
Здесь, у бушующих волн,
Тает снегов пелена.
Здесь всё похоже на сон,
Вроде кошмарного сна.
Пальцы холодные в дрожь,
Ищут тепла и огня,
Но здесь его не найдёшь –
Повсюду снегов пелена.
И стынут на солнце глаза,
Распахнутые в небеса,
Как лёд, застывает слеза,
Смешалась с шуршаньем песка.
Как стылые стрелки часов
Сердца отбивают свой такт,
И вместо проклятия слов
Познает сочувствие враг.
Как капли, упавшие в снег,
Растают за судьбами судьбы,
Сквозь дрожь, отживая свой век,
К усталым волнам жмутся люди.
А дальше – опять снегопад,
Как музыка смерти – послушай,
К тверди снежинки летят,
Как к Богу несчастные души.
Строчки, написанные Минди в тот самый день, когда она сидела с блокнотом на побережье, стихи посвященные людям поселка.
Перед смертью женщина отдала Руслану блокнот и серебряный кулон с миниатюрой.
В самом низу доски стояла подпись: Здесь покоится Аманда Гровер (1997– 26 гг. после У.С.) Отважная мать и просто хороший человек. Мы молимся о тебе и помним тебя. Прими, Господи, в объятья свои, её душу.
Руслан немного отошел от берега моря и снова остановился, опустил руку в карман. Достал медальон, открыл его и посмотрел на детское лицо с задорной улыбкой.
Портрет её сына. Минди отдала Руслану самое дорогое, что у неё было: память и боль своей души, доверила ему это скромное украшение.
Еще вчера саму Руслану его судьба казалась никчёмной. Всё, что у него было и осталось, это надежда на жизнь и вера в то, что жизнь эта не напрасна. Может быть, весь её смысл был в том, чтобы помочь этим двум людям. Одновременно чужим и близким.
Он оставил внутри себя память о Минди, словно перенял частичку отношения к Томми. Он думал о мальчике так, будто его собственный сын идёт сейчас неведомыми тропами будущего.
Руслан понимал – ему предстоит создать это будущее.
Алый посредник (третья новелла)
Австралия, 23 год после УТРА СМЕРТИ
В городе Сидней на перекрёстке возле летнего кафе собралась толпа народа. Горожане сосредоточили внимание вокруг какого-то центра, не видимого Чарли. Мальчик посмотрел по сторонам, как учила его мама, нет ли машин? Автомобили не двигались – замерли, точно в пробке, многие уткнулись капотами в обочины. Там, где светофоры меняли цвет и звали проезжать, бестолково гудели клаксоны. Люди распахивали двери, бросали машины и спешили узнать, что происходит.
Чарли перебежал дорогу и протиснулся во взрослую толпу. На шестилетнего мальчика в шортах и яркой рыжей майке недовольно косились, но уступали, пропускали вперед, так Чарли отвоевал себе место возле столиков. Там стояло два потрёпанных радиоприёмника, они передавали сообщения в прямом эфире. В одном звучали слова на родном языке, но многих слов мальчишка не знал, и только догадывался о тревожном смысле передачи.
– Третий позиционный район фиксирует цели, – испуганный голос прерывался треском помех и доходил до истошного крика, – Их слишком много – – – Наш спутник ослеп – – – РВП не больше двадцати минут – – – Мы по ним отработали, но это всё, что есть. Помоги нам – – –.
Эфир затянулся тихим шипением, голос умолк. Второй приёмник так же трещал помехами, и кто-то ругался на чужом языке.
Маленький слушатель растерянно смотрел по сторонам.
– Чарли, ты чего тут делаешь?
Незнакомец присел на корточки и заглянул в лицо ребенку. Чарли ничуть не испугался рыжеволосого бородача в ковбойской шляпе, джинсах и жилетке.
– Откуда вы меня знаете? – удивился мальчик.
– Я много чего знаю, – сказал ковбой, и почему-то его голос звучал грустно, – Тебе тут нечего делать, беги домой, родители ищут.
Спокойный голос убедил малыша. На выходе он обернулся и услышал слово, сказанное шёпотом. "Война". Людское беспокойство подхватило брошенное слово, как отчаянный осенний ветер сухую листву, и слово заметалось по губам, по взглядам, губы и руки похолодели от ужаса. Тогда Чарли не мог понять, от чего все напуганы. Он снова посмотрел по сторонам: машины оставались там, где их и бросили, может быть теперь им никуда ехать? Мальчику передался всеобщий безотчётный страх. Он бросился прочь от кафе, и прежде, чем успел добежать до крыльца родного дома, в городе раздались первые выстрелы.
– Мама, там, по-моему, война, – с порога выкрикнул Чарли.
Мама всегда была к нему нежна и внимательна, не то, что папа. Она легко понимала детские заботы и тревоги, находила нужные слова. Сейчас Чарли ждал: она подойдёт, успокоит, скажет, что всё пустяки, и даже война – это не страшно. Ещё с утра она была такой, какой он привык её видеть. И вот после короткой утренней прогулки её как будто подменили. Белокурая женщина с большими глазами только внешне напоминала маму. Она даже не заметила его испуга.
– Да, война. Сейчас же иди в свою комнату, выбери несколько игрушек, мы возьмём их в поход.
Чарли удивился её ровному, бесчувственному голосу, но по привычке подчинился. И тут его окликнул отец.
– Чарли, подойди ко мне, пожалуйста.
Отец для мальчика был человеком-загадкой. Он уходил на службу ранним утром, а возвращался затемно, когда все спали. Чарли не ждал его внимания, и вслед за обращением поймал себя на мысли, что смотрит на отца так, будто видит впервые.
Высокий мужчина в тёмной форме со знаками отличия присел на стул, и едва мальчик приблизился, взял его за руку. Военный выглядел усталым и растерянным. Чарли стало не по себе от взгляда тёмных глаз, от тени отчаянья на смуглом лице.
– Сынок, я уеду на какое-то время, что бы ни случилось, пока меня нет, ты – старший мужчина в семье. Я хочу, чтобы ты слушался маму и защищал её. Обещай мне, Чарли, что так и будет.
Чарли не сразу разобрался в смысле взрослых слов, и вместо ответа растерянно моргал. Взглянул на маму, точно искал её поддержки, подсказки во взгляде. Но незнакомка, так похожая на мать, со странной мукой на лице смотрела куда-то мимо Чарли. Тогда он не понял, чего ей стоило быть решительной и сильной, когда вокруг весь мир летел в пропасть.
Отец до боли обнял мальчика, поднялся со стула, взял приготовленный чемодан и быстро пошёл к дверям на улицу.
– Чарли, иди к себе, – опять приказала мама, и в этот раз он выполнил её приказ. Мальчик слышал обрывки разговора, пока шёл по лестнице:
– Вас заберут спецтранспортом. У них всё предусмотрено. Вы просто сидите дома, и никуда не выходите. На улицах беспорядки.
Мама ответила голосом и сдавленным плачем, но Чарли её слов не разобрал.
Когда он вернулся в гостиную с игрушками, мишкой и паровозиком, чужая женщина, одетая в спортивный костюм и горные ботинки, собрала сумки с нужными вещами – два мешка на молниях едва не лопались по швам.
– Чарли, ты взял игрушки?
– Да.