Астронавт Джонс. Сборник научно фантастической прозы - Роберт Хайнлайн 18 стр.


К тому же Элли в открытую стала обращаться с ним высокомерно. Еще бы, он вновь умудрился задеть ее гордость своим дурацким длинным языком. А ведь он должен был сказать ей, что она прекраснейшая из девушек по эту сторону рая, если только это могло поднять ей настроение хоть немного - ей и без того совсем не сладко!

Он вынужден был признать, что выдерживал плен лишь благодаря ей. Теперь же он будет вынужден день за днем проигрывать Элли в шахматы, пока не докажет, что девушки ничем не хуже мужчин, и даже лучше. Ну а кончится все это тем, что они попадут на стол монстров в качестве экзотического блюда.

Если бы только был жив доктор Хендрикс!

Если бы он был потверже с Элли, когда все начиналось.

А в довершение ко всему, он чувствовал, что если только он съест хотя бы один из этих чертовых фруктов, его вывернет наизнанку.

Его разбудили прикосновение чьей-то руки и тихий голос.

- Макс!

- Что…

- Тихо, ни звука.

Над ним наклонился Сэм.

Приподнявшись, в секунду растеряв остатки сна, Макс увидал, что Сэм бесшумно приблизился к месту, где спала Элли.

- Мисс Элдрет, - тихо позвал он.

Элли раскрыла глаза. Макс испугался, что от неожиданности она может закричать, но Сэм сделал знак хранить молчание. В ответ она кивнула головой. Наклонившись над ней, Сэм принялся что-то внимательно изучать в сиянии лунного света, затем достал пистолет. Мгновенный электрический разряд, абсолютно бесшумный - и Элли уже на ногах, совершенно свободна. Сэм повернулся к Максу.

- Не шевелись, - прошептал он. - Я не хочу спалить тебя.

Он наклонился над лодыжкой Макса.

Сэм выстрелил еще раз, и Макс почувствовал почти парализующее сжатие вокруг лодыжки, затем "веревка" упала на землю. Дергаясь, она поползла в тень деревьев.

Макс поднялся на ноги.

- Как…

- Ни слова. Идите за мной.

Сэм повел их через кусты. Не успели они пройти и двадцати ярдов, как с криком "Элли!" Чипси бросилась на руки девушке. Сэм резко обернулся.

- Утихомирьте ее, - прошептал он. - Ради собственной жизни.

Кивнув, Элли принялась качать существо на руках, беззвучно напевая ей. Когда Чипси попыталась сказать ей что-то, Элли спрятала ее под рубашку. Обождав несколько минут, Сэм молча двинулся дальше.

Они прошли несколько сот ярдов, храня полное молчание. Наконец, Сэм остановился.

- Дальше идти опасно, - тихо объяснил он. - Еще немного, и я заблужусь в темноте. Но я уверен, что мы вышли за пределы их поселения. Мы отправимся в путь с первыми лучами солнца.

- Но ты же добрался сюда в темноте?

- Нет, я с Чипси с самого полудня прятался в густом кустарнике в пятидесяти футах от вас.

Оглядевшись, Макс посмотрел на звезды.

- Я могу вывести вас в темноте.

- Правда? Это было бы чертовски здорово! Думаю, что эти крошки ночью не станут снаряжать погоню.

- Давай, я пойду первым, а ты пойдешь с Элли.

Путь до края плато занял у них больше часа. Темнота, густой подлесок, необходимость соблюдать полную тишину - все это не давало им двигаться быстрее. Спуск с гряды в долину и вовсе проходил черепашьими шагами. Когда они достигли края леса и перед ними распахнулась сравнительно гладкая равнина, покрытая густой травой, Сэм остановил их и внимательно осмотрелся.

- Мы не должны выходить на открытое место, - прошептал он. - Среди деревьев своих змей они бросают не так уж точно, но на открытом пространстве…

- Ты знаешь о летающих "веревках"?

- Еще бы!

- Сэм, - прошептала Элла. - Мистер Андерсон, почему…

- Тсс! - предупредил он. - Объяснения позже. Бегом вперед. Мисс Элдрет, вы задаете темп. Макс ориентируется и ведет нас. Мы побежим как можно ближе к друг другу. Все готовы?

- Минуту, - Макс забрал у Элли Чипси и также спрятал ее под рубашку. Зверек даже не проснулся, лишь застонал во сне, как потревоженный ребенок.

- Готов!

Они бежали, затем переходили на шаг и вновь бежали примерно получаса, не сбивая дыхание разговорами, все больше удаляясь от поселения кентавров. Из-за доходящей до колен травы и темноты бежать было трудно. Они почти достигли дна долины, и Макс попытался обнаружить ручей, когда Сэм крикнул:

- Ложитесь!

Макс рухнул на землю, выставив вперед локти, чтобы защитить Чипси от удара; радом с ним упала Элли. Осторожно повернув голову, Макс прошептал:

- Кентавры?

- Нет. Заткнись.

К удивлению Макса, это оказалось пугало, пересекающее долину на высоте примерно ста футов. Оно пролетало примерно в ста ярдах от них. Внезапно оно повернуло и устремилось к ним.

Пугало снизилось и зависло почти над их головами. Макс увидел, что в руках Сэма появился пистолет. На мгновение от оружия к пугалу протянулся яркий фиолетовый луч; существо вспыхнуло и упало так близко от них, что Макс почувствовал запас горелого мяса. Убрав оружие, Сэм поднялся на ноги.

- Одним шпионом меньше, - удовлетворенно сказал он. - Пошли, ребята.

- Ты думаешь, что эти штуки - шпионы?

- Думаю? Я знаю. У этих пони здесь все отлично организовано. Но нам пора.

Ручей обнаружила Элли, свалившись в него. Они вытащили ее из воды и перешли ручей вброд, остановившись только для того, чтобы утолить жажду.

На другом берегу Сэм спросил:

- Где ваша левая туфля, мисс Элдрет?

- Она осталась в ручье.

Сэм попробовал отыскать ее, но безрезультатно; при слабом лунном свете вода оказалась чернее чернил.

- Ничего не выйдет, - решил он.

- На это уйдет вся ночь. Сожалею, но вы израните ногу. Вам лучше снять и вторую туфлю, так удобнее идти.

Это не мешало им двигаться быстро до тех пор, пока они не достигли гряды, за которой находились Чаретвиль и корабль. Вскоре после начала подъема Элли поранила правую ногу об острый выступ скалы. Она держалась мужественно, сжав зубы и не хныча, но все же пошли они значительно медленнее. С первыми лучами солнца они достигли вершины гряды. Макс повел их по сухому руслу ручья, по которому они шли несколько дней назад. Но каждый день казался длиннее года.

- Подожди, - остановил его Сэм. - Ведь это русло не выведет нас прямо к кораблю?

- Нет, оно уходит на север. - Восстановив в памяти картину, которую он видел с корабля, он сравнил ее с фотокартой.

- К кораблю нас выведет следующий ручей.

- Я так и думал. Здесь вела меня Чипси. Я хочу остаться под укрытием деревьев как можно дольше. К тому времени, как мы спустимся вниз, станет совсем светло.

- Это так важно? Ведь до сих пор кентавров рядом с кораблем не видели.

- Ты хочешь сказать, что мы не видели их. Ты был далеко отсюда, сынок. Теперь мы в опасности, и чем ближе к кораблю, тем опасность больше. Замолчи и веди нас к обрыву напротив корабля. Если, конечно, можешь.

Чем, больше светлело небо, тем настойчивей требовал от них Сэм все большей скорости и полного молчания, хотя состояние Элли не позволяло полностью выполнить все требования.

- Мне очень жаль, - прошептал Сэм после того, как, съехав со склона, скалы. Элли затормозила голыми окровавленными ногами. - Но будет лучше, если мы поспешим, иначе они схватят нас.

- Я знаю, - ее лицо искривилось от боли, но она не издала ни звука. Когда Макс вывел ее к обрыву, уже вовсю светило солнце. Он молча указал на стоящий в полумиле от них корабль.

- Будем спускаться здесь? - тихо спросил он Сэма.

- Нет.

- Почему?

- Ребятки, дядя Сэм считает, что нам следует тихо отлежаться в этих кустах до наступления темноты.

Макс на глаз смерил расстояние до корабля.

- Мы могли бы добежать до него.

- Четыре ноги всегда быстрее двух. Это мы уже проходили.

Выбранные Сэмом кусты росли на самом краю обрыва. Пробравшись через густые заросли, он нашел место откуда мог незаметно наблюдать за долиной. Элли и Макс последовали за ним. Прямо впереди находился корабль, чуть левее - Чаретвиль.

- Располагайтесь поудобнее, - приказал Сэм, - наблюдение будем вести по очереди. Если сможете - спите, это будет долгая вахта.

Из-за воротника рубашки Макса показалась маленькая головка.

- Доброе утро, - хмуро поприветствовала их Чипси. - Завтрак?

- Нет завтрака, милая, - ответила ей Элдрет. - Сэм, можно ее выпустить?

- Думаю, что можно. Только пусть не шумит.

Сэм с Максом принялись смотреть за раскинувшейся внизу долиной.

- Сэм, почему бы нам не пойти в поселок, ведь это близко?

- Там никого нет. Все ушли оттуда.

- Что? Послушай, Сэм, расскажи нам, что же все-таки произошло?

Сэм не отводил взгляда от долины.

- Идет. Только уговоримся разговаривать шепотом. Что тебя интересует?

Макса интересовало все.

- Что случилось с поселком?

- Оставлен людьми. Там стало слишком опасно.

- Кого-нибудь схватили?

- Ненадолго, у Дайглера было оружие. Но затем началась потеха. Мы думали, что у них есть только летающие змеи и что мы отпугнули их. Но у них довольно большой арсенал. К примеру, такие штуки, что делают подкопы. Вот почему нам пришлось оставить поселок.

- Кто-нибудь пострадал?

- К тому времени молодожены заняли коттедж. Теперь Бекки Вебербауэр - вдова.

Элли вскрикнула, но Сэм злым шепотом заставил ее замолчать.

- Сэм, - спросил после некоторого молчания Макс - Я не понимаю, почему после того, как они получили мое послание, они не…

- Какое послание?

После объяснения Макса Сэм покачал головой.

- Собачка держалась нормально. Но к тому времени мы уже знали о вашем исчезновении и начали поиски, к счастью, вооруженные, но никакого послания не было.

- Как же ты нашел нас?

- Я ведь говорил, меня привела Чипси. Кто-то запер ее в клетку, где я и нашел ее вчера. Зная, что вы пропали, мисс Элдрет, я начал успокаивать ее и обнаружил, что она вне себя от горя. Наконец, до меня дошло, что она может знать, где вы…

- Но я не понимаю, - прошептал Макс, - почему ты рискнул отправиться в одиночку? Ведь ты уже знал, что мы в опасности; тебе следовало взять вооруженную команду с корабля.

Сэм покачал головой.

- И мы бы потеряли всех до одного. Здесь мог помочь только незаметный уход. А мы должны были вернуть вас.

- Спасибо. Я не знаю, как выразить это словами, Сэм. В любом случае спасибо.

- Да, - добавила Элли, - и прекратите называть меня "мисс Элдрет". Для друзей я Элли.

- Прекрасно, Элли. Как твоя нога?

- Буду жить.

- Хорошо. - Он повернулся к Максу. - Но я не сказал, что мы хотели вернуть вас; я сказал: мы должны вернуть. Вернуть, тебя, Макс. Не обижайся, Элли.

- Но почему именно меня?

- Ну… - Сэм заколебался. - Подробности ты узнаешь на корабле, когда мы вернемся. Но, похоже, без тебя будет не обойтись, если они поднимут корабль в воздух. Ты остался единственном астрогатором.

- А что случилось с Саймсом?

- Успокойся! Он мертв.

- Великий Боже! - несмотря на всю свою неприязнь к Саймсу, смерти от рук кентавров он не пожелал бы и врагу. Это он и высказал Сэму.

- О, нет, все было не так. Видишь ли, когда умер капитан Блейн…

- И капитан тоже?

- Да.

- Я знаю, что он был болен, но не настолько же…

- Назовем это сердечным приступом. Или почетным харакири. Или несчастным случаем. Я нашел пустую упаковку от снотворного, собирая его вещи. Может, он сам выпил его, а может, твой приятель Саймс подсыпал его капитану в чай. Врач определил это как "естественную причину", что и было занесено в журнал. Можно ли назвать естественной причиной то, что человек просто не может больше жить?

- Он был хорошим человеком, - тихо произнесла Элли.

- Да, - согласился Сэм. - Может быть, даже слишком хорошим.

- А что же с Саймсом?

- Видимо, Саймс чувствовал себя некоронованным принцем, однако первому офицеру это не понравилось. Что-то, связанное с фотопленками главного оператора… Так или иначе, он схватился с Уолтером, и я свернул Саймсу шею. Тогда было не до вежливости, так как он схватился за оружие.

- Сэм, у тебя не будет неприятностей?

- Нет, кроме той, что мы здесь. Если мы… Тихо, ребята! - он внимательно вглядывался в ветви кустов. - Ни звука, ни движения. Оно может и не заметить нас.

С севера параллельно обрыву двигалось пугало.

- Может нам отойти назад? - спросил Макс.

- Слишком поздно. Замри.

Существо проплыло прямо над ними, затем остановилось и медленно приблизилось к ним. Макс увидел, что Сэм достал оружие. Обугленные остатки существа упали рядом с кустами.

- Сэм, еще один.

- Где? - Сэм посмотрел, куда показывал Макс. Второе пугало висело намного выше первого и чуть дальше… Едва они увидели его, странное существо тут же изменило направление движения и принялось набирать высоту.

- Прикончи его, Сэм!

Сэм поднялся на ноги.

- Слишком далеко и слишком поздно. Что ж, ребята, пора смываться. Теперь нет смысла сидеть тихо. Элли, сядь на край и скатись вниз. Так ты хоть немного сбережешь ноги.

Сшибая разбросанные камни и обрывая одежду, они понеслись вниз, сопровождаемые разыгравшейся Чипси. В самом низу Сэм спросил:

- Макс, за сколько ты можешь пробежать полмили?

- Не знаю. Минуты за три.

- Попробуй побыстрее. Вперед, я помогу Элли.

- Нет.

- Давай вперед, ты нужен там.

- Нет.

Сэм вздохнул.

- Всегда найдутся эти чертовы герои. Бери ее под другую руку.

Они пробежали около двухсот ярдов, почти волоча Элли за собой, когда она вырвала руки.

- Одна я побегу быстрее, - сказала она, тяжело дыша.

- Отлично, бежим дальше, - согласился Сэм.

Элли оказалась права. Не обращая внимания на израненные ступни, она быстро перебирала своими маленькими ножками. Они медленно приближались к кораблю. Увидев, что клетка подъемника находится наверху, Макс стал соображать, сколько потребуется времени, чтобы привлечь внимание на корабле и опустить клетку.

Они были уже на полпути к кораблю, когда Сэм закричал:

- Вот и кавалерия! Шевелитесь!

Макс оглянулся через плечо. Стадо кентавров голов в двадцать скакало через долину, пытаясь отрезать их от корабля. Кентавров увидела и Элли. При этом она так рванула вперед, что оставила Макса далеко позади.

Они сократили расстояние до нескольких сот ярдов, когда клетка подъемника, качнувшись, лениво поползла вниз.

В это время прямо за собой Макс услышал стук копыт.

- Жмите, ребята! Прыгайте в корабль! - закричал Сэм и остановился.

Остановился и Макс, крича вдогонку Элли:

- Беги, Элли!

- Беги же, сказал я тебе! - прорычал Сэм. - Что ты можешь здесь сделать без оружия?

Макс помедлил, не в силах принять решение. Он увидел, что Элли тоже остановилась. Оглянувшись, Сэм ударил Макса тыльной стороной ладони по лицу.

- Шевелись! Отведи ее на корабль!

Макс побежал, увлекая Элли за собой. А за их спинами Сэм Андерсон повернулся лицом к смерти. Он опустился на одно колено, положив пистолет на согнутую левую руку, точно так, как это описывалось в инструкции.

Глава 20
"Корабль - не просто кусок стали…"

Клетка подъемника коснулась земли. Из нее вышли четыре человека и, пропустив вперед Макса, занесли туда Элли. Дверь захлопнулась за ними, но недостаточно быстро по мнению мистера Чипса. Зверек подбежал к Элли, схватил ее за руку и завыл. Элдрет попыталась сесть.

- С тобой все в порядке? - спросил Макс.

- Да, но… - она замолчала, увидев что Макс пытается открыть дверь подъемника.

Дверь не поддавалась. Наконец, он понял, что клетка уже оторвалась от земли и медленно движется вверх. Он нажал на кнопку "стоп".

Ничего на произошло. Клетка все так же продолжала подниматься. На высоте десяти футов она остановилась. Просунув голову сквозь прутья решетки, Макс закричал:

- Эй, в шлюзе, опускайте вниз!

Никакого ответа. Он вновь попытался открыть дверь, когда клетка находилась в воздухе. В отчаянии он схватился за прутья клетки и посмотрел вдаль. Сэма он не увидел. Внезапно один из кентавров, находившихся между кораблем и краем долины, споткнулся и упал; за ним другой. Вслед за этим Макс увидел четверку, вышедшую из клетки подъемника. Они ползли на животах, вытянувшись в короткую стрелковую цепь неподалеку от корабля; вся четверка вела прицельный огонь. Расстояние до кентавров было невелико, около трехсот ярдов. Каждый бесшумный, почти невидимый выстрел находил свою жертву.

Макс насчитал около десятка убитых кентавров; затем монстры дрогнули и побежали к холмам. Но прежде чем они оказались за пределами зоны прицельной стрельбы, еще несколько кентавров рухнуло на землю.

- Прекратить огонь! - раздался чей-то приказ, и один из четверки, поднявшись на ноги, побежал к месту сражения. За ним последовали остальные.

Вернулись они, неся в руках что-то, похожее на сверток одежды. Клетка опустилась на землю; они вошли внутрь и осторожно опустили свою ношу на пол. Один из них, бросив взгляд на Элдрет, быстро снял с себя куртку и накрыл ею лицо Сэма. Только сейчас Макс узнал в мужчине мистера Уолтера.

Тремя другими были мистер Дайглер, техник из команды двигательного отсека, которого Макс знал только в лицо и главный стюард Джордано. Толстяк не скрываясь плакал.

- Мерзкие твари! - сквозь рыдания приговаривал он. - У него не было ни малейшего шанса. Они просто растоптали его. - Немного промолчав, он добавил: - Но он уложил по крайней мере пятерых из них.

Он смотрел на Макса, явно не узнавая его.

- Он мертв? - тихо спросила Элдрет.

- Конечно, не говорите глупостей, - стюард отвернулся.

Клетка остановилась. Заглянув в шлюз, Уолтер сердито сказал кому-то:

- Уберите отсюда этих зевак. Вам здесь цирк, что ли? - Затем он обернулся. - Понесли его, ребята.

Прежде чем они подняли останки с пола, Макс увидел, что Элдрет увела с собой миссис Дюмон. Сэма осторожно внесли внутрь корабля и положили на палубу, где их уже ожидал корабельный врач. Уолтер выпрямился и, казалось, впервые увидел Макса.

- Мистер Джонс? Не сможете ли вы зайти ко мне в каюту как можно быстрее?

- Слушаюсь, сэр. Но… - Макс посмотрел на своего друга. - Я хотел бы…

- Вы ничем не поможете ему. - Прервал его Уолтер. - Думаю, за пятнадцать минут вы успеете умыться и переодеться.

В каюту первого офицера Макс пришел ровно через пятнадцать минут, умытый и в чистой одежде, хотя и без фуражки. Его собственная фуражка была потеряна где-то в долине во время первой встречи с кентаврами. В каюте кроме первого офицера находились главный инженер Компаньон и казначей Самуэльс. Сидя за столом, они пили кофе.

- Входите, мистер Джонс, - пригласил Уолтер. - Садитесь с нами. Кофе?

- Да, сэр, - Макс осознал, что он зверски голоден. В кофе он добавил сливки и сахар.

Пока Макс пил кофе и медленно приходил в себя, разговор за столом шел о разных пустяках. Наконец, Уолтер спросил его:

- Как вы себя чувствуете, мистер Джонс?

- Со мной все в порядке, сэр. Немного устал.

Назад Дальше