- А конец месяца - это вообще ад, - добавил он, жуя чапли-кебаб с соусом "Тысяча островов". - И нас несёт прямиком туда.
У Люси зазвенел мобильник.
- Номер не определяется, - нахмурилась она. - Что-то тут не так.
- Да ладно, какой-нибудь псих, - сказал Рой.
Телефон продолжал извергать трели, зловеще вибрируя.
- Посмотрим… Детектив Уисли, - сказала она в трубку, всё ещё размышляя об ответственности и доверии.
В трубке послышалось тяжёлое дыхание. Потом мужской голос произнёс какое-то неразборчивое слово и отключился.
- Псих, - разочарованно констатировала Люси, убирая телефон.
- Что он сказал? - заинтересовался Бэксайд.
- Я не поняла, - детектив Уисли потёрла лоб. - Кажется, что-то вроде "кал". Или "гол".
- Кал-гол? Сексуальный маньяк, тоскующий по твоим колготкам? - ухмыльнулся Бэксайд, поедая горячую булочку с ветчиной и соусом "Тысяча островов".
- Прекрати, - попросила Уисли. - К тому же ты прекрасно знаешь, почему я не ношу… это, - Люси демонстративно запнулась.
- Ох, извини, - Рой тут же стал серьёзным, - я, конечно, знаю… ну, неофициально… но я забыл, чего именно ты не носишь. Я считал, у тебя проблемы с трусиками, - неуклюже соврал он.
- Забывать такие вещи безответственно, - буркнула Люси, стараясь не показывать, что ей приятно его доверие: он мог бы истолковать это превратно и снова начать свои домогательства.
Люси не могла носить колготки. Ими её чуть не задушил отец, точнее, мать (это случилось уже после операции) - вечером, в день её рождения. Из восемнадцати фобий, которые она приобрела в тот сложный вечер, у неё после многолетнего лечения осталось всего четыре: страх перед колготками, ужас перед семейными праздниками, нелюбовь к вечерам и боязнь высоты. Её психоаналитик, Кисса Кукис, очень злилась из-за этой последней фобии, так как она не вписывалась в клиническую картину. Люси была бы рада избавиться от неё, но не могла: высоты она и в самом деле боялась. Что касается колготок, то ей ощутимо их не хватало, особенно в холодные дни. Зато фобия на колготки отлично вписывалась в клиническую картину, а Люси не хотела подводить своего психоаналитика: это нарушило бы то доверие, которое должно существовать между врачом и пациентом, а это было бы безответственно с её стороны. Поэтому она постаралась внушить себе страх перед колготками, который отныне составлял важную часть её идентичности. Получалось, правда, не очень, но она продолжала работать над этим.
- Извини, - повторил Рой. - Кстати, - решил он перевести разговор на безопасную тему, - что с тобой случилось сегодня утром? Ты говорила о каком-то камне…
- Кирпич. Представь себе, на меня свалился кирпич. Когда я выходила из дому. Кажется, сполз с крыши. Я могла умереть, если бы не увернулась.
- Это вряд ли, - компетентно заявил Рой. - Сейчас кирпичи делают пустотелыми, из облегчённой керамики. Недавно в мексиканском квартале было дело: мать пыталась убить младенца, отнесла его на стройку и четыре часа била его кирпичами по голове.
- И что же? - заинтересовалась Люси.
- Кирпичи кончились. А ей влепили штраф за умышленную порчу собственности строительной компании.
- Не слишком ли это жестоко? - усомнилась Уисли. - В конце концов, у неё были причины воспользоваться этими кирпичами. Нам, представителям власти, нужно быть на стороне простых людей, а не корпораций.
- Она могла бы поступить более ответственно, - твёрдо сказал Рой. - Например, распилить ребёнка на части бензопилой. Или положить в микроволновку.
- Может быть, у неё не было микроволновки, - предположила Люси.
Телефон зазвонил снова. На этот раз голос в трубке был более разборчивым.
- Каки, - сообщил незнакомец. - Каки-завоняки. Найди девочку.
Телефон хрюкнул и отключился.
- Что там? - потянулся к ней Рой.
- Похоже на детский стишок, - вздохнула Уисли. - Ты прав, это какой-то маньяк, они все любят детские стишки и загадки. Может быть, поймаем его и хорошенько надерём ему задницу? Хотя нет, нам ещё писать чёртову уйму бумажек. Носорог требует, чтобы с отчётностью был полный порядок.
- Дерьмо, - разочарованно сказал Бэксайд. - Ненавижу такие дни.
- Дерьмо и есть, - уныло согласилась Люси. - Мне сегодня нужно успеть в больницу святого Христофора. К папе-маме. То есть к маме-папе.
- Мне тоже, в госпиталь святого Мартина, - напомнил Рой. - Давно я не видал сестрёнку.
- Не стоит посещать её слишком часто, - посоветовала Уисли. - У неё может случиться кризис идентичности. Да и твои проблемы тоже могут обостриться.
В госпитале святого Мартина у Роя жила сестра, страдающая ретроамнезией после неудачной попытки вагинальной лоботомии, сделанной гинекологом-извращенцем, испытывавшим преступное влечение к женским мозгам. Рой был в ярости: он очень любил сестру. Он даже поклялся пристрелить маньяка на следующий же день после выхода на пенсию: чувство ответственности не позволяло ему сделать это раньше. Увы, преступного гинеколога, помещённого в психиатрическую лечебницу, залюбил до смерти санитар-гермотрансвестит, бывший сержант, испытывающий сложные чувства к гинекологам. С тех пор Рой страдал фобиями по отношению гермотрансвеститам и сержантам. Эти неправильные, неполиткорректные фобии, являющиеся, по сути, проявлениями нетерпимости к альтернативным формам сексуальности и неприятием субординации, оттолкнули от него коллег и отдалили карьерные перспективы. Но Уисли старалась его поддерживать: она считала, что как профессионал Рой ведёт себя адекватно. Во всяком случае, когда на нём мундир, он контролировал себя.
- Так что лучше съезди к святому Витту, - сказала Люси по-дружески.
В нервно-паралитическом центре святого Витта у Роя лежала кузина: с ней случился трёхсторонний инсульт после того, как лучшая подруга изнасиловала её щипцами для омаров. Обычная американская история.
- Ладно, - выдохнул Рой. - Поехали.
ГЛАВА 2
Владимирильич Лермонтов мастерил атомную бомбу. С её помощью он намеревался погрузить Америку в хаос, из которого поднялся бы новый мир - безумный мир неограниченного насилия.
Он любил безумие и насилие и считал себя их служителем. Хаос придавал ему сил и помогал работать чётко и аккуратно.
Лермонтов был не первым, кто пытался взорвать атомную бомбу в центре Нью-Йорка. Обычно этим занимались слабоумные маньяки. Лермонтов их презирал. Он не был слабоумным, не был он и маньяком. Во всяком случае, обыкновенным маньяком.
Его мать была коммунистической активисткой, отец - потомком русских эмигрантов из старинного черносотенного рода. От отца он унаследовал фамилию, мать дала ему имя, а также кое-что посущественнее - номера тайных счетов запрещённых коммунистических организаций. Кроме того, мать привила сыну вкус к безумию и анархии, а отец - любовь к насилию и дисциплине. Вместе они воспитали совершенного воина Хаоса.
Отец Лермонтова погиб жалкой, ничтожной смертью. Его убило традиционное развлечение русских погромщиков - лизание ядовитой галлюциногенной жабы из отравленных вод Волги. Однажды жаба съела таблетки "экстази", приготовленные его женой для заседания тайной партячейки. В тот день её поры выделили воистину адскую смесь. Отведав её, Лермонтов-старший в приступе достоевщины зарубил себя топором.
Маму Лермонтов-младший убил сам, удушив отцовской жабой. Он это сделал не из-за кризиса доверия, как нормальный американец, а хладнокровно и осознанно - чтобы исказить свою клиническую картину и обмануть врачей.
Ему повезло: дело расследовали невнимательные и безответственные люди. Они быстро выписали Лермонтову стандартный диагноз и отправили на коррекцию в Центр Пиаже. Там ему сделали лоботомию - точнее, думали, что сделали: Владимирильич подкупил лечащего врача, и вместо части мозга ему удалили аппендикс. Таким образом он вышел на свободу, сохранив в неприкосновенности свой интеллект - холодный и острый, как бритва, свободный от чувства любви и сознания ответственности.
Лермонтов жил в подвале клиники для слабоумных детей. Для отвода глаз он снимал лофт в Квинсе, вблизи аэропорта, но появлялся там редко - только чтобы оплатить счета. Его настоящим домом был тёмный, смрадный подвал, в котором он ютился, подобно червю.
Большую часть его жилища занимал лазерный плутониевый вибровакуумный пресс. Он позволял изготавливать компоненты атомного оружия из сырого плутония. Он был создан в тайных террористических лабораториях КГБ и попал в руки Владимирильича через коммунистические контакты матери.
Оставшееся место занимали холодильники и контейнеры. Как всякий безумец, Лермонтов дорожил своим здоровьем. Он ел только органическую пищу, пил только натуральную, генетически неизменённую, воду. Кроме того, каждый день он тратил полтора часа на изучение математической теории хаоса: погружая в него Америку, он хотел знать, во что же именно он собирается её погрузить.
Каждое утро он подтягивался на обрезке водопроводной трубы, вмурованном в стену подвала. Пока что его личный рекорд составлял восемьдесят четыре подтягивания. Лермонтов собирался довести свой результат до ста, прежде чем взорвать бомбу. Он надеялся, что стальные мышцы помогут ему выжить в мире неограниченного насилия.
Владимирильич снова взялся за очередную коробку из-под кукурузных хлопьев, где лежал плутоний для нового сегмента бомбы. Он был горячим на ощупь: процент радиоактивного изотопа в нём был близок к критическому.
Коробки он получал по почте от своего единственного союзника, такого же воина Хаоса, как и он сам. Он никогда в жизни не видел этого человека. Тот иногда звонил ему и давал краткие инструкции.
Лермонтова не интересовало, откуда берутся коробки с плутонием, кто их присылает и с какой целью. Всё это было неважно. Его интересовал результат. Результатом должно было стать торжество хаоса. Всё остальное не имело ни малейшего значения.
Безумец заглянул внутрь монтируемого заряда. Осталась всего две дольки.
Тень улыбки пробежала по его бледному лицу, зловеще сверкнул оскал. Недавно Владимирильич вставил себе сверхпрочные металлокерамические зубы. Он надеялся, что такие зубы помогут ему выжить в мире неограниченного насилия.
Лермонтов извлёк из посылки и с удовлетворением пощупал тёплый комочек опасного вещества. Положил его в пресс, завинтил внешний кожух и включил ток. Подумал о том, что через шесть часов вибровакуумного воздействия бесформенный плутониевый самородок превратится в острый, как бритва, кусочек смерти.
Всё ещё улыбаясь, безумец подошёл к турнику. На этот раз он намеревался подтянуться девяносто раз.
ГЛАВА 3
- Здравствуй, сынок, - донеслось из переплетения трубок и проводов.
- Здравствуй, ма, - с нежностью сказала Люси.
Когда-то у Люси была биологическая мать. Во время беременности, когда определяли пол ребёнка, она была введена в заблуждение невнимательной медсестрой, которая сказала, что у неё будет мальчик. В результате она оказалась психологически не готовой к рождению девочки. Она бросила мужа и ребёнка и отправилась волонтёром-добровольцем в Западную Африку, где и погибла, пытаясь накормить местные примитивные племена американской гуманитарной помощью - обезжиренными низкоуглеводными продуктами.
Дочь росла без матери, что плохо отражалось на её индивидуальном развитии. Отец чувствовал ответственность за происшедшее и поэтому решил заменить маленькой Люси мать, для чего сменил пол. Увы, это привело отца к потере доверия к собственному телу: мужское подсознание отвергало навязанную извне женскую роль.
Во время очередного кризиса идентичности отец Люси попыталась задушить дочку своими колготками, но не довершила дела, так как увлеклась новой идеей - выбросилась из окна. Она упал на крышу мусоровоза, в котором спрятался маньяк, бежавший из больницы святой Анжелы, фанатичный поклонник национального американского героя, доктора Лектора. Тот попытался изнасиловать папу и одновременно отъесть ей груди, но завяз зубами в силиконе и не смог освободиться. В таком виде несчастная довезла его до ближайшего полицейского патруля, где маньяка пристрелил полицейский. Лёгкая пуля со смещённым центром тяжести прошла сквозь тушу психопата и через член проникла в тело его жертвы, превратив органы таза в кровавую кашу. Ей спасли жизнь, но она остался навеки прикована к аппаратам искусственного дыхания, кровообращения и гемодиализа. Кроме того, отец частично ослепла и фрагментарно потеряла память. Его воображение заполнило пробелы фантазмами. В частности, он помнила, что Люси - её дитя, но обычно считала её не дочерью, а сыном, а в плохие дни - племянником, иногда даже внучатым.
Уисли никогда не разуверяла отца: это было бы жестоко, безответственно, и к тому же разрушило бы то хрупкое доверие, которое оставалось между ними.
Она посмотрела в глаза своей папы. Тот посмотрела на неё как-то недовольно, свирепо и в то же время грустно и с недоумением.
- Мне снился плохой сон, племянничек, - пожаловалась отец и впала в истерическую кому.
Люси подождала, пока отца приведут в чувство. За это время она успела посмотреть модный журнал, забытый сиделкой. Пролистала каталог вибраторов. Она ими не пользовалась, предпочитая плющевого мишку, но считала, что эти устройства освобождают женское начало от доминирования самцов - во всяком случае, так утверждала её психоаналитик Кисса Кукис.
Наконец, отец пришла в себя, помочилась с кровью, - это был хороший симптом, - пробормотала под нос короткую католическую молитву и сказала:
- Мне снился плохой сон, сынок. Меня хотят убить. И тебя тоже, мой сладенький.
- Кто именно? - спросила Люси без интереса.
- Человек, - шёпотом сказала отец. - Человек в зелёном. Он подошёл уже очень, очень близко, - прошептала он синеющими губами.
Люси устало вдохнула. В последнее время отцу всё время снился человек в зелёном.
- Что он хотел? - на всякий случай спросила Уисли.
- Он носит в себе смерть. Он хочет уничтожить всё, что нам дорого, - прошептала отец, готовясь к очередной клинической смерти. Обычно она наступала на третьей минуте разговора.
Уисли привычно проталкивалась между суетящихся реаниматоров, думая о том, что одиночество - худшее из лекарств, которыми нас пичкает жизнь.
В этот момент зазвонил мобильник.
- Каки-завоняки, - сообщил голос и отключился.
- О Господи, - вырвалось у Люси.
- Пожалуйста, не упоминайте конкретного Бога, - строго заметил реаниматор, колдующий над содрогающимся телом её папы-мамы. - У нас лежат люди самых разных вероисповеданий и убеждений, это может оскорбить их религиозные чувства.
- Извините, я не имела в виду ничего определённого, - пролепетала Уисли, с остервенением запихивая мобильник в переполненную сумочку.
Она не заметила, как оттуда выпал маленький блестящий ключик. Мягкое пластиковое покрытие скрало звук падения.
В лифте она рассеянно подумала, что, похоже, кое-что потеряла. По дороге она, может быть, вспомнила бы, что именно - но на выходе из больницы мимо её уха просвистел кусок бетона. Она едва успела увернуться.
Напуганная, она побежала к машине.
ГЛАВА 4
- Мама, - сказала маленькая Биси, - принесли твой журнал.
Серафима Найберн почувствовала, как сердце колотится у неё в груди, подобно птице, бьющейся о железные прутья клетки. Чтобы успокоиться, она обвела взглядом стены комнаты. Серые пятна картин вселяли в душу тревогу, но и надежду.
Она положила руку на пульт инвалидного кресла и привычным движением вдавила кнопки в подлокотниках до упора. Мотор зажужжал, и женщина поехала по ворсистому ковру навстречу своей судьбе.
Жизнь Серафимы была простой и бесхитростной, как и она сама. В шесть лет она потеряла обе ноги: одну оторвало взрывом газового коллектора, вторую ей отрубила топором накачавшаяся амфетаминами мать, как раз в тот самый день, когда её собрались отправить в клинику для психохроников. Обычная американская история. Впрочем, как выяснилось, потеря была не столь уж и значительной - всё равно перелом позвоночника в автокатастрофе, случившейся через два года, навеки парализовал нижнюю часть её тела, так что ноги только мешали бы. Во всяком случае, Серафима считала, что ей повезло: она всегда старалась видеть светлую сторону в любых житейских неурядицах.
Гораздо хуже была аллергия, отнявшая у неё радость еды и питья. Она могла есть только обезжиренные салатные листья и пила лишь дистиллированную кака-калу-лайт. Мир ароматов тоже был закрыт для неё - большинство запахов вызывало у несчастной аллергические отёки. Даже алкоголь, этот коварный, но верный друг несчастных душ, и тот был для неё категорически противопоказан, как и все наркотические средства, вплоть до самых безобидных. Это тоже можно было бы счесть удачей - хотя иногда Серафима думала об этом иначе.
Но самой страшной бедой оказался дальтонизм. Мир, созданный Господом разноцветным, был для Серафимы серым, как самый пасмурный день в году. Но в сердце девушки царило безграничное доверие к бытию и жили все цвета радуги. Она верила, что ей суждено славить Бога в красках. В монастырском приюте для детей-инвалидов она тратила всё свободное время - которого у неё было немного - на то, чтобы научиться различать оттенки серого, а карманные деньги тратила на тюбики с гипоаллергенным акрилом и баночки с природной гуашью.
Серафима никогда не задумывалась о личной жизни и не надеялась иметь детей, но ей снова повезло. Когда ей исполнилось четырнадцать лет, монастырь захватила банда уголовников, бежавших из федеральной психиатрической тюрьмы. Они продержались в монастыре неделю, взяв детей и монахинь в заложники. Безногую девочку было удобно насиловать. Серафима нашла в себе силы порадоваться тому, что это делают это именно с ней - ведь она всё равно ничего не чувствовала, а другим детям досталось меньше боли и страданий. К сожалению, у неё обнаружилась аллергия на сперму: слизистые оболочки отекали так сильно, что преступники отступились и переключились на других. От их неистовства погиб даже ручной хомячок, единственный друг девочки. Серафима считала, что эта смерть её совести - будь её тело терпимей, злодеям не пришло бы в голову так поступать с беззащитным животным.
Через полгода после того, как преступников уговорили сдаться, выяснилось, что Серафима беременна. Пошли разговоры об аборте, но маленькая Серафима готова была отстаивать своё право на материнство. На помощь ей пришли добрые и ответственные конгрессмены, которые запретили в её штате узаконенное детоубийство.
Серафима была счастлива. Она знала не понаслышке, что одиночество - худшее из лекарств, которыми нас пичкает жизнь. Но теперь она была не одинока. У неё под сердцем совершалось величайшее из таинств земных, и она была готова была взять на себя ответственность за дитя и подарить ему всю любовь и нежность, которую она столько лет копила в средоточии своего существа, подобно драгоценному нектару.