НОЧЬ В РЕСТОРАНЕ-АВТОМАТЕ
Барри и Нелли сидят у стойки ресторана-автомата. Бифштекс выглядит соблазнительно, салат тоже свежий. Барри вспоминает, что последний раз ел много часов назад.
Барри. Ну что ж, приятного аппетита!
Нелли. И вам того же.
Принимаются за еду.
Пряный вкус поджаренного на гриле мяса. Нелли. Что нужно в Санта-Монике такому, как ты?
Барри. Такому, как я?
Нелли. На авантюриста ты не похож. На игрока тоже. Работу ищешь?
Барри. Здесь ведь есть работа, верно? Ты разве не слыхала про Сириус?
Нелли (с расстановкой). Про Сириус? Ты собрался на Сириус?
Барри. А почему бы и нет?
Нелли. На Сириус… туда многие рвутся. А удача - она выбирает не каждого.
Барри отправляет в рот большой кусок бифштекса. Улыбается.
Вкус жира на языке и небе.
Барри. Думаю, у меня есть шанс. Слыхала о Гасе Гриффине?
Нелли. Что за вопрос!
Барри кладет нож и вилку.
Барри. Он мой брат.
Нелли перестает жевать. Нелли. Да что ты говоришь?
Барри. Не веришь?
Нелли опять принимается за еду, продолжая говорить с полным ртом.
Нелли. Послушай, Барри, со мной этот номер не пройдет. Если хочешь мне понравиться, придумай что-нибудь новенькое.
Барри. Почему ты мне не веришь?
Нелли. Историю Гаса Гриффина все наизусть знают. Он найденыш, и семьи у него нет. Жил на свете один-одинешенек, а вон ведь как высоко взлетел. От чистильщика сапог и судомоя до руководителя "Сириуса-Транзитного". То, чем стала нынешняя Санта-Моника, целиком его заслуга. Гаса тут у нас в обиду не дадут. Так что ты эту свою басню никому не рассказывай, а то неприятностей не оберешься.
Барри лезет было за документами, но, помедлив, опускает руку. Барри. Но я же могу доказать, я правда его брат.
Нелли. Ах, да брось ты, Барри. Парень ты хороший и наверняка отлично проведешь в городе пару деньков. А потом навостришь лыжи и все позабудешь, как ничего и не было.
Барри (раздраженно). В сущности, какая разница, веришь ты мне или нет. Но почему, черт побери, у меня не может быть шансов попасть на Сириус? Нелли отодвигает тарелку и пригубливает свой бокал. Нелли. Господи боже мой! Как по-твоему, сколько людей наскребают последние деньжонки, чтобы приехать в Санта-Монику? Они все воображают, что только их тут и дожидаются.
Барри (перебивает). Но люди-то нужны… Сириус - это неосвоенные земли…
Нелли. Знаешь, сколько народу приходит каждый день? Со всех концов света едут. Господа из "Сириуса-Транзитного" могут выбирать. (Она критически смотрит на него.) С какой стати им брать именно тебя?
Барри. Даже если Гас не поможет, у меня есть права пилота первого класса. Пять лет на линии проработал. Аттестаты отличные. Прежде чем с такой работы уйти, сто раз все обдумаешь. Скажи лучше, что надо сделать, чтобы меня внесли в список.
Нелли. Обратись в управление кадров. А там видно будет.
Барри. Так я и сделаю, не сомневайся.
Нелли встает, расправляет платье. Нелли. Предлагаю сегодня больше об этом не говорить. Согласен?
Барри. Ладно. Она целует его в щеку. Легкое прикосновение приятно.
НОЧЬ ИГОРНЫЙ САЛОН
Нелли ведет Барри в игорный клуб. Сначала они пытают счастья у автоматов, потом - в электронной рулетке.
Барри проигрывает, но не расстраивается.
НОЧЬ ДАНСИНГ
Выпив бокал-другой, они идут в дансинг. Зажигательные пассажи африканской музыки, подчеркнутый ритм, приглашающий потанцевать. Барри соблюдает уговор: ни о брате, ни о своих планах не заикается. Игра огней, движение вокруг, музыка, вино… Все это кружит голову, пьянит.
Терпкий вкус коктейля. Музыка замедляется, становится более спокойной, почти романтической.
Барри привлекает Нелли к себе, ему хорошо. Аромат лаванды.
Берет с ночного столика бумажник Барри, открывает… Ее лицо, несколько помрачневшее, опять веселеет.
Нелли. Не знаю, чего ты хочешь, на несколько дней еще вполне хватит.
Барри. Да будет тебе, Нелли, лапочка.
Он опускается на кровать, протягивает к Нелли руки. Она садится к нему на колени. Целуются. Барри ощупью отыскивает выключатель.
Верхний свет гаснет, остается только ночник.
Барри. Хотя бы здесь доллар не нужен. Нелли. О чем ты, милый? Барри. Ни о чем, Нелли, ни о чем… Сильный запах лаванды.
ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР НОЧЬ
Барри приводит Нелли к себе. Телевизор по-прежнему работает, из стереоустановки гремит музыка.
Барри. Где же выключается эта чертовина? Нелли. Не так все просто: надо бросить доллар.
Она показывает на ряд прорезей возле выключателя.
Барри. Да, тут смотри в оба: как липку обдерут!
Бросает в щель доллар, телеэкран гаснет.
Нелли. А еще вот сюда, Барри! Барри. Зачем?
Нелли. Чтоб нам не мешали. Барри. Невероятно!
Нехотя следует совету Нелли. Нелли. По-твоему, это не стоит того?
Она подходит к Барри, обнимает, целует. Потом, чуть отстранясь, испытующе смотрит на него.
Нелли. Может, у тебя нет больше денег? Ну-ка, поглядим!
ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР РАННЕЕ УТРО
Проснувшись утром, Барри с трудом вспоминает, где он. Озадаченно озирается. Он один, постель смята, горит ночник, но сквозь жалюзи на кровать падают полосы солнечного света.
Голова точно обручем стиснута.
Охая, Барри садится. На ночном столике лежит его бумажник, рядом записка. Он берет ее, читает: счет за оказанные услуги (включая пять часов сверхурочных)-120 долларов. Барри сминает записку, бросает на пол. Зевнув, опять укладывается.
В дверь стучат. Дверь отворяется, входят вчерашние парень и девушка.
Служитель. Восемь утра, сэр. Пора принять горячую ванну.
Девушка подходит к окну, начинает поднимать жалюзи. Барри. Слушайте, мне бы еще чуток поспать. Парень в белом комбинезоне пожимает плечами.
Служитель. Сожалею, сэр. Вы должны… Барри. Один час сна. Сколько? Служитель. Пять долларов, сэр.
Барри достает монету в пять долларов, кидает парню. Тот делает знак своей спутнице, она опускает жалюзи.
Служитель. Приятного отдыха, сэр.
Они выходят. Барри, качая головой, смотрит им вслед, потом снова ныряет под одеяло.
ОФИС "СИРИУСА-ТРАНЗИТНОГО" УТРО
Спустя два часа Барри входит в офис "Сириуса-Транзитного". Некоторое время он плутает - это целый лабиринт зданий, там и сям соединенных крытыми мостиками, коридоры, холлы, дворики с фонтанами. Наконец он попадает во флигель менее парадного вида и, свернув за угол, видит в коридоре длиннющую очередь. Он проходит мимо нее, читает табличку на дверях: УПРАВЛЕНИЕ КАДРОВ. Оборачивается, с сомнением глядит на вереницу ожидающих, затем на часы. Решительно пробует открыть дверь, и очередь немедля становится на дыбы.
1-й мужчина. Ишь, какой шустрый выискался! В хвост давай становись, парень, а не в голову!
2-й мужчина. Тоже мне, ловкач!
Теперь Барри приглядывается к этим людям внимательней. Все они на вид какие-то жалкие, одеты плохо, некоторые производят впечатление не то больных, не то калек; преобладает молодежь-от двадцати до тридцати, есть и женщины.
Запах пропотевшего белья.
Барри встает в хвост очереди. Потом обращается к тощему бледному парню с жидкими волосами, который стоит впереди него.
Барри. Это надолго?
Парень. Сегодня точно не попадем, разве что завтра. Эти сволочи мурыжат нас тут, пока не почернеем.
Барри. Сегодня, значит, не попадем?
Парень беззастенчиво глазеет на Барри. Парень. Тебя что вышибли? Он хватает Барри за рукав пиджака, щупает ткань.
Парень. За это вот тебе по-честному отвалят полета! С такими деньгами на всю катушку "двинешься". Показать лавочку?
Барри с омерзением отшатывается.
Барри. Только завтра! Чего терпеть не могу - так это стоять в очередях и ждать.
Парень. Раньше я тебя тут вроде бы не видал. Да и не похоже, что с башлями у тебя туго.
Барри. Ты на что намекаешь? Здесь разве не управление кадров? Мне работа нужна.
Парень (смеясь). Господи, работа ему нужна! А нам, по-твоему, что нужно?
Барри. Н-ну… в самом деле, что?
Парень. Все тут лицемеры хреновые, вроде нас с тобой. Все ведь знают: стоит один раз вылететь с работы, и другой ты уже не получишь. Вот нам и суют десятку в зубы, чтоб на неделю от нас отвязаться. А называют это "социальной помощью". Ты присмотрись, кто тут отирается-сплошь подонки. Что с них возьмешь!
Барри. А как же неосвоенные земли на Сириусе? Ты там бывал? Расскажи, там правда так красиво?
Парень (задумчиво). Сириус… О-о, Сириус далеко, очень, знаешь ли, далеко. А мы здесь…
Некоторое время Барри слушает его, потом молча уходит. Еще раз обводит взглядом очередь. В нем закрадывается подозрение, что здесь что-то не так - это вовсе не окрыленные надеждой молодые люди, стремящиеся к освоению новых земель.
На сей раз он не позволяет остановить себя у двери, нажимает на ручку и входит в управление кадров. Коридор взрывается возмущенным криком.
Толпа. Нет, вы гляньте на него! Эй, малый, мы первые! Ну, попадись только! В конторе стоят несколько столов, за каждым чиновник, а против него, на простом жестком стуле, - проситель. Один из чиновников, услыхав шум, поднимает голову, неодобрительно смотрит на Барри, встает и идет ему навстречу.
Чиновник. Чем могу служить, мистер?
Барри. Мне бы хотелось получить работу на Сириусе. Я пилот. Полагаю, могу быть вам полезен.
Чиновник. Ну разумеется, мы очень рады молодым пилотам. Вас уже внесли в список?
Барри. В какой список?
Чиновник. Ничего страшного. Я дам вам записку. Идите в шестьсот семнадцатую комнату, этажом выше.
Барри (неуверенно). Тут еще одно дело. Может быть, вы мне посодействуете. Я брат Гаса Гриффина… (Достает бумажник, вынимает удостоверение.)…Мне бы хотелось поговорить с ним. Вероятно, он Где-то здесь? Чиновник смотрит на него слегка озадаченно.
Чиновник. Но, мистер, это вам совершенно ни к чему! За дверью по крайней мере пяток таких, что выдают себя за родных и знакомых Гаса Гриффина.
Он подходит к двери, распахивает ее. Чиновник. Эй, Стив, ты ведь близкий друг Гаса Гриффина, верно?
От толпы отделяется сутулый мужчина лет тридцати, волосы темные, с проседью, лицо в морщинах.
Стив. Само собой! Вот он я. Как там старина Гас? Хочет потолковать со мной?
Его лицо расплывается в ухмылке-Барри толком не понимает, шутит он или говорит всерьез.
Чиновник. Гляди, это вот брат Гаса, не хочешь с ним поздороваться?
Очередь громко хохочет.
Стив подбегает к Барри, хлопает его по плечу, трясет ему руку.
Стив. Здорово, сынок! До чего ж я рад тебя видеть! (Обернувшись к другим.) Он, кажись, меня не узнает!
Громовой хохот.
Стив. Неужто добряк Гас тобой не интересуется? Неужто не рад, что ты здесь? Не расстраивайся, на меня ему тоже наплевать. Он нас обоих забыл. А поэтому подкинь-ка мне деньжат, ты ж, в конце концов, младший братишка великого босса!
Чиновник следит за диалогом с явным удовольствием, очередь тоже наслаждается спектаклем. Но когда Стив, пользуясь случаем, норовит пролезть в передние ряды, его бесцеремонно отшвыривают.
Чиновник. Ну все, хватит! (Повернувшись к Барри.) Будьте здоровы, мистер!
Секунду он смотрит Барри вслед, потом захлопывает дверь.
УТРО КОМНАТА
Барри поднимается этажом выше, отыскивает комнату 617, стучится и входит. Толстячок средних лет встает из-за стола, приветствуя Барри.
Тот вручает ему записку, толстяк читает, просит Барри садиться.
Чиновник (себе под нос). Вы, значит, пилот… Хотите на Сириус…
Барри достает из нагрудного кармана пачку бумаг.
Чиновник. Прекрасно, прекрасно… Вас немедля зарегистрируют.
Он садится к дисплею, набирает на клавиатуре какие-то данные. Чиновник. Позвольте ваше удостоверение.
Барри подает ему документ. На дисплее один за другим мелькают портреты молодых людей.
Чиновник (себе под нос). Маленькая формальность, недоверие тут ни при чем-вы ведь понимаете… Барри. Ну разумеется.
Чиновник нажимает на кнопку, экран гаснет.
Чиновник. Как видите, все в порядке. Все замечательно.
Барри. У вас есть для меня работа? Когда можно приступить?
Толстяк встает, сияя благожелательством. Кладет руки Барри на плечи.
Чиновник. Наберитесь еще немного терпения. Претендентов у нас много, но большинство, увы, никуда не годятся. А вот ваши аттестаты! Вы без труда выдержите испытания.
Барри. Испытания? А когда? Когда они будут?
Чиновник. Как я уже говорил, претендентов много. Но я включил вас в список очередников. Возможно, вам повезет, и очередь подойдет быстро.
Чиновник склоняется над столом, накарябывает на листке несколько слов.
Чиновник. Вот! Наведайтесь завтра! Придете прямо ко мне. Я все сделаю, чтобы вам помочь. Желаю удачи!
Барри пожимает толстяку руку и выходит. Не успев отойти от двери, он сталкивается с мальчиком, одетым в куртку с вышитым вензелем "СТ".
Мальчик. Прошу вас, сэр, сюда.
Барри изумленно глядит на него. Мальчик подводит его к одной из дверей, отворяет ее.
Мальчик. Сюда, пожалуйста.
Барри останавливается на пороге, глядит по сторонам. Перед ним большая, со вкусом обставленная комната - окно во всю стену, ковры, огромный письменный стол. За столом молодая женщина, очень хорошенькая, темноволосая, с овальным личиком, - южный тип, воплощенная грация и изящество. Она встает, протягивает Барри руку.
Прохладное дуновенье от вентилятора.
Ютта. Извините, что я вас задержала. У меня сугубо приватный интерес. Совершенно случайно услышала, что вы здесь.
Она листает бумаги; Барри видит, что это ксерокопии его документов. Ютта сует их в приемную щель какой-то машины, та начинает двигаться, разрезая страницы на мелкие клочки.
Ютта. Это никого не касается. Идемте отсюда, а то ведь наверняка кто-то подслушивает.
Она жестом показывает на контрольный пульт, на микрофоны и камеру видеофонной сети.
Ютта. Позвольте пригласить вас на кофе. Это близко, лифтом поднимемся.
УТРО КАФЕ НА КРЫШЕ
Кафе-бар на крыше центрального корпуса. Чудесный вид на Санта-Монику и далеко за пределы города, до самого ракетодрома. Корабли стартуют каждые полминуты, целыми группами, и даже на фоне белесо-голубого неба пламя двигателей слепит глаза.
Ютта и Барри выбрали столик на смотровом балконе; официант расставляет перед ними чашки, наливает кофе.
Ютта дожидается, пока он уйдет.
Ютта. Вы брат Гаса Гриффина, я ужасно рада, что нашла вас. Почему вы не предупредили о своем приезде?
Барри (неуверенно). Хотел сделать Гасу сюрприз. Решение пришло как-то вдруг, неожиданно, - и вот я здесь. Пробовал дозвониться, навестить, но не сумел его разыскать.
Ютта. Гас очень занят. Вы же знаете, какова его роль в этом городе.
Барри. Конечно.
Ютта. Вот и надо было предупредить. Вы впервые здесь?
Барри кивает.
Ютта. Ясное дело, откуда вам знать, как тут все обстоит. Гас не просто президент "Сириуса-Транзитного", он еще и знаменитость. Идея принадлежала ему самому: он не хотел окапываться за столом, принимать решения при закрытых дверях… Он тип современного руководителя и работает в открытую. Так повелось с самого начала. Вы ведь знаете его первое большое выступление… Когда он призвал к освоению Сириуса?
Барри опять кивает.
Барри. Почему я не могу попросту с ним связаться? Мне везде отказывали, даже высмеивали.
Ютта снисходительно глядит на него.
Ютта. Я же сказала: он-знаменитость. Кто к нему только не рвется, любыми средствами! И чего они только не требуют. Одним нужен всего лишь автограф, фотография с посвящением. Другие думают, что он даст им денег или работу. Ведь они доверяют ему-именно с таким расчетом он и создавал свой имидж. Да он и в самом деле постоянно трудится ради всеобщего блага. Только вот о каждом в отдельности заботиться не может. Мы должны оберегать его… Вопреки его желанию.
Барри. Да, но…
Ютта. Для них все способы хороши. То на давнее знакомство ссылаются, то за родственников себя выдают. Иные являются с подарками, которые обязательно надо передать из рук в руки, другие уверяют, будто имеют для него какие-то важные сведения. Все они обманщики.
Барри. Но мне вы верите? Или нет?
Ютта кладет руку ему на плечо.
Ютта. Конечно, верю. Безусловно. Вы совсем другое дело.
Она пристально смотрит на него.
Ютта (задумчиво, не столь официально). Вы похожи на него. Да, так Гас выглядел, наверно, еще год-другой назад. Вы моложе и мягче, но сходство неоспоримо… Удивительно!
Барри. Когда же я увижу Гаса? Он наверняка обрадуется.
Ютта. Конечно, обрадуется! Жаль, правда… Но сейчас у него и пятнадцати минут свободных не найдется.
Она жестом показывает на космопорт.
Ютта. Посмотрите, сколько у нас работы! Осваивать целую планету-это вам не пустяк. Вы даже не представляете, сколько всего надо как следует обдумать и учесть. Мы на решающем этапе, и Гас хочет исключить любые случайности. Он за всем следит сам, успевает повсюду. Обстоятельства в самом деле уникальные… К вашему сожалению. Наверно, я вас разочаровала?
Барри. Но должна же быть какая-то возможность…
Ютта. Я вам помогу. Если действовать по инструкции, вы никогда брата не увидите. Но я, кажется, знаю один способ…
Ютта смотрит на часы: похоже, ей вдруг стало некогда. Она встает.
Барри тоже.
Ютта. Давайте встретимся… Может, сегодня вечером? Вам удобно? Барри. А где?
Ютта. В баре отеля "Шератон". Не возражаете? Барри. О нет. В восемь? Ютта. Лучше бы чуть попозже. В десять. Барри. Хорошо. Я приду. И спасибо вам…
Ютта с улыбкой протягивает ему руку.
Ютта. Зовите меня Юттой. До свидания, Барри. Барри. До свидания, Ютта.
Нью-Йорк, Бостон, Чикаго - один исполинский город, раскинувшийся по озерной равнине на многие сотни километров, до самой Атлантики. Только станции подземки напоминали о прежних названиях: "Нью-Йоркский; муниципалитет", "Чикагский аэровокзал", "Бостонский клуб св. Патрика".
Лишь кое-где уцелели остатки старинных домов, сады и парки; они были отданы ученым, а всем остальным доступ туда был воспрещен. Даже не верится, что где-то на юге и на западе есть якобы еще нетронутая природа-горы, дремучие леса, пустыни, еще не заселенные человеком, не засеянные, не климатизированные. А над этими просторами якобы синеет небо, прозрачное, точно купол из синего стекла, а не висит смог из пыли, сажи и крохотных капелек нефти, вынуждающий средь бела дня включать искусственное освещение.