Калифорнийский айсберг - Гаррисон Гарри Максвелл 6 стр.


- Это означает, что айсберг плывет по правильному курсу с правильной скоростью, - сказал он. - И ударится о берег в нужной точке с достаточной силой, чтобы выброситься на берег. Наше дело сделано. Обрубить все концы.

Команда уже ждала этого приказа, и едва он был отдан, как на нижних палубах послышались голоса старшин, выкрикивающих распоряжения. Канаты с плеском упали в воду.

Айсберг освободился - впервые с того момента, когда взобравшиеся на него люди взяли его в плен и привели к этому теплому пляжу, такому далекому от холодных морей, где он родился.

"Принц бури" отошел на заранее отведенное место неподалеку от плавучего порта, дожидаясь подхода своего гигантского компаньона. Неподалеку стояли и другие корабли - военные, на борту которых находились старшие офицеры, мэр и члены городского совета. Великий день наступил.

Айсберг приближался. Люди на берегу заахали и попятились. Он был огромен - им в жизни не приходилось видеть ничего столь величественного - и рос на глазах. Он шел прямо на них.

И ударился о берег. Земля содрогнулась, закачались верхушки пальм. Из-под воды донеслись глухой рокот и скрежет, вокруг айсберга вспенились волны. Он угодил точно в цель, между поджидающими его белыми стенами плавучего порта. Ударился, заскрежетал, остановился. Огромные куски льда с резким треском отвалились и упали в воду. Водопады талой воды сорвались с его вершины и хлынули спереди через край.

Понемногу волны улеглись, качнув на прощание корабли на рейде, а люди на берегу радостно вопили до тех пор, пока не охрипли.

Тодд ушел с мостика и спустился в каюту сложить последнюю сумку. Путешествие закончилось. Как здорово будет очутиться вскоре дома, повидаться с приятелями, которых не видел так давно, снова заняться привычными делами, по которым он уже соскучился.

Перед трапом он остановился и долго смотрел на белую ледяную гору.

- Похоже, мы с тобой вместе вернулись домой, - произнес он. - И во всем городе только мы сможем вспомнить это путешествие. - Тодд улыбнулся. Отличное оказалось путешествие, верно?

Он помахал айсбергу рукой и не почувствовал себя при этом глупо.

- Уж я-то тебя не забуду, - сказал он, спускаясь по трапу. - Я стану вспоминать тебя всякий раз, когда возьму в руки стакан с водой.

Примечания

1

Автор явно поленился позвонить в ближайший вычислительный центр, когда это писал. Пишущие машинки, применявшиеся в качестве терминала на "больших" компьютерах типа IBM-360, выбросили на свалку еще в конце 70-х годов, заменив их дисплеями. А американские школьники, выросшие за домашними "персоналками", наверняка хохотали, читая в 1987 году эти строки (примеч. пер.).

Назад