- На мне амулет. Клочья их шерсти застряли кое-где среди веток, я их даже вижу. Да, они идут последними... Как ты думаешь, что нам лучше сделать? Приблизиться к ним медленно или побежать? Лемутов больше, чем нас.
- Я бы пошел через лес, держась в паре сотен шагов от этой тропы, - посоветовал Абу-Салтан. - Ты услышишь ревунов, и мы нападем на них неожиданно.
- Я счастлив, что подружился с тобой! - Салакуни даже обнял друга, который слегка поморщился. - Ты умнее Чиптомаки, честное слово!
- Не буду спорить, я и сам думаю, что соображаю получше старой облезлой обезьяны. Идем.
Пройдя через джунгли изрядное расстояние, люди совсем выбились из сил. Салакуни гнал их вперед, первым прорубая проходы в плотных зарослях, но все равно идти в вечном полумраке, полном испарений, было очень нелегко. Наконец командир потребовал тишины и прислушался.
- Да, они там! - сказал он имаму. - Ветер с их стороны, ты и сам должен что-нибудь чувствовать.
- Ну, вроде бы воняет, - неуверенно произнес Абу-Салтан, усердно принюхиваясь.
- Пройдем еще немного вперед, а потом устроим засаду на тропе, верно?
- Конечно! - имам даже покровительственно похлопал гиганта по плечу. - У нас ведь есть луки.
Вскоре все было готово. Ревуны, около трех десятков, медленно брели по тропе, время от времени оглядываясь. Теперь, видя их в спокойном состоянии, Салакуни заметил, что все лемуты уже очень старые. Седая шерсть на многих висела клочьями, у некоторых даже виднелись большие проплешины на боках и спине. Оружие твари держали в ножнах, и больше интересовались вычесыванием друг у друга блох, чем преследующими людьми.
- Стреляйте, - выдохнул Салакуни и первым отпустил тетиву.
В его отряде оказалось лишь трое умелых стрелков, считая Абу-Салтана и самого Салакуни. Однако прежде чем ревуны скрылись в джунглях, на тропе осталось лежать восемь тел - уж очень долго твари соображали, что происходит.
- Бросьте луки и медленно идите вперед! - потребовал имам.
- Лук еще может понадобиться, - заметил Салакуни.
- Ты можешь оставить... - Абу-Салтан и сам не спешил расстаться с оружием карликов. - Просто я не хочу, чтобы кто-нибудь из рыбаков всадил по ошибке стрелу мне в спину.
С мечами в руках, сбившись в плотную группу вокруг Салакуни, люди вышли к тропе. Почти сразу же с ревом выскочили из зарослей ревуны и атаковали их, врагов было по прежнему больше. Однако и имам, и Салакуни теперь не боялись этих старых, крупных обезьян. Еще две твари упали пронзенные стрелами, потом зазвенели клинки.
Ревуны окружили воинов, но Салакуни сразу же разорвал кольцо, повалив одного за другим двух лемутов. Имам старался не отставать, но уступал врагам в физической силе. Остальные члены отряда только защищались, но и этого вполне хватало. Гигант убивал их методично, почти механически. Абу-Салтан сдался и взял на себя обязанность прикрытия спины командира. Спустя короткое время последние лемуты отказались от борьбы и вприпрыжку убежали по тропе на трех лапах, прижимая к животу оружие.
- И эти неуклюжие существа едва не убили меня в пустыне! - возмутился Салакуни, утирая с лица пот. - Ты хорошо видел, как я их убивал?
- Да, - кивнул имам.
- Не забудь рассказать Чиптомаке, когда вернемся, а то старик не сможет сочинить песню. Я решил не брать его с собой в этот раз, пусть отдохнет перед серьезными делами.
- Правильно, - неуверенно промямлил Абу-Салтан.
Имам иногда просто не знал, что и думать о своем могучем товарище. Однако он отложил размышления на потом. Люди не потеряли ни одного бойца, поэтому было принято решение двигаться дальше, по тропе, но с удвоенной осторожностью.
- Крабов я умею убивать, - на ходу хвастался Салакуни. - А вот рьен-моолы - крепкие орешки... Но Сумачако говорит, что они едва тащатся.
- Опасаться следует карликов, - рассудил имам. - От остальных можно удрать в джунгли, даже от ревунов. Главное - не рассыпаться, держать строй.
- Наверное, все так и есть, - кивнул гигант. - А еще у них есть какие-то пориаки, ходят под зонтами, прячутся от солнца. Может быть, и они хорошие воины.
Однако настичь врага больше не удалось - через час отряд оказался на берегу речушки, и с другого берега полетели стрелы. Люди укрылись за деревьями, и Салакуни, пользуясь зорким зрением, дарованным амулетом, даже убил двоих карликов. Но другие человечки затаились в зарослях.
- Будем ждать колонну, - подсказал Абу-Салтан. - Сделаем привал на ночь, к утру стрелков на том берегу уже не будет.
- Почему ты так думаешь?
- Они не могут отрываться от основных сил.
- Почему?
- Ну, как тебе сказать... - имам наморщил лоб. - Короче говоря, у них нет великого героя, который вел бы их за собой.
- Понятно! - заулыбался гигант. - Тогда надо поохотиться и поесть. А ты не забудь рассказать Чиптомаке, как я разделался с ревунами. Заодно расскажи и как ты сам убивал карликов, это можно тоже вставить в песню.
- Обойдусь, - улыбнулся имам. - Но спасибо.
Колонна подошла уже в темноте. Сумачако, немного расстроенный понесенными потерями, о которых уже знал, очень обрадовался, когда увидел живыми остальных.
- Нам совсем нельзя терять людей, - пожаловался он. - Неизвестно, поддержит ли нас народ хозулуни, а твари ведь могут повернуть на нас. Между тем нам могут понадобиться люди на берегу Лантика. Вдруг мы сможем помешать Зверю?
- Твари не повернут, - сказал Салакуни, обгладывая кость антилопы. - Я очень хорошо вижу, когда на моей шее висит этот кругляш, поэтому заметил несколько трупов по сторонам дороги. Они оттаскивают их подальше в кусты. Там были крабы и рьен-моолы. Им плохо без океанской воды, вот что я думаю.
- Хорошо, если так, - закивал верховный жрец.
Появился и Чиптомака. Вместе с Лариммой он опекал Гольто и Джокию, двоих самых слабых членов отряда. Шерешенец еще не набрался сил, хотя послушно съедал все предложенное. Храмовник же, у которого разум помутился после кражи амулета, по прежнему находился под влиянием грибного отвара. Сумачако пробовал уменьшать дозу, но воин сразу же начинал бегать за ним, с требованием разоружить Салакуни и имама. После того, как однажды ночью он подкрался к беспомощному Гольто и едва не задушил беднягу, верховный жрец отказался от попыток вылечить безумца.
Старик подошел к костру, выбрал себе кое-что из остатков еды и выжидающе уставился на Салакуни. Гигант улыбнулся:
- Имам тебе расскажет!
Абу-Салтан, который уже улегся отдыхать, возмущено заворочался. Однако слово имама свято, поэтому пришлось ему во всех подробностях рассказать о сражении с ревунами.
- Ну что же, сейчас сложу слова, - добродушно пообещал лэпхо и ударил по струнам. - Великий герой по дороге идет, и-эмма! Враги от него на край света бегут, и-эмма! Вонючие твари сразиться хотят, мечи их как звезды на небе горят, и-эмма!
Имам с ворчанием подскочил и ушел от костра в темноту. Остальные воины, прослушав начало песни с некоторым любопытством, тоже тихонько расползлись в стороны. Один Салакуни с удовольствием внимал словам сказания, да привыкшая ко всему Ларимма кормила Гольто, который не мог уйти сам.
- Мечом он разит ревунов наповал, и-эмма! О, Салакуни, великий силач, и-эмма! Удар за ударом наносит герой, и трупы уже громоздятся горой, и-эмма! - завывал в ночи старик. - Их когти и зубы, мечи и ножи, и-эмма! Ему не страшны, он великий герой, и-эмма! Бегут ревуны и кричат и пищат: не бей нас, прости, Салакуни!!
4
Ночью Гольто опять провалился в свой страшный сон. Юноша пытался бороться, избавиться от этой пытки: он спал днем, не закрывал глаз ночью, но все повторялось. Миг - и он снова в воде, среди дохлой рыбы, разговаривает со Зверем. Разговор каждый раз получался немного другой, и вор не знал уже, какой из них тот самый, первый, настоящий. Или они все настоящие?
- Я поднимаюсь наверх, - сказал Зверь. - Скоро я выйду на берег.
- Но что ты сделаешь?
- Я вдохну.
- И придет Смерть?!
- Нет. Сначала я вдохну, и вы почувствуете дуновение Смерти. Потом я выдохну, и больше ничего не будет. Я принесу избавление и себе, и вам. Вам всем, каждой травинке, каждой рыбке, каждому, кто шевелится, дышит, пожирает и служит пищей. Ужаснись, человек!
- Да, мне страшно...
- Я чувствую это, и мне легче, - почти добродушно сказал Зверь. - Немного осталось терпеть. Скоро я поднимусь, и тогда придет избавление.
Гольто поежился. Перед его глазами была какая-то картина, но сплошь темная. Он только понимал, что где-то глубоко под водой, куда не проникают лучи солнца, огромное тело пришло в движение и устремилось вверх.
- Сколько нам осталось?!
- Дни... - протянул Зверь. - Вы называете это так.
- Какая огромная глубина! - не мог не удивиться шерешенец. - Оттуда надо подниматься несколько дней!
- Нет, не так, - возразило чудовище. - Глубина действительно огромна, но это лишь вынуждает меня подниматься медленно, иначе я погибну один. Это не даст мне настоящего избавления... Я спешу как могу, мне трудно. Остались дни. Ты поможешь мне провести это самое мучительное время.
- Отпусти меня! - взмолился Гольто. - Посмотри, я стал сед, стар, я почти безумен, я не могу сам передвигаться!
- По суше трудно передвигаться, - согласился Зверь. - Под водой тебе было бы легче... Жаль, что тебя нет на берегу Лантика, ты мог бы встретить меня.
- Мы идем на берег вслед за твоей армией.
- Она мне больше не нужна. Зачем армия, если я уже победил?
- Но Салакуни, Абу-Салтан, Сумачако - все они хотят тебя остановить! - Гольто ухватился за эту мысль, стараясь выбраться из-под могучей воли Зверя, будто придавившей его собственную.
- Имена... Мне так же трудно в них разобраться, как тебе рассмотреть песчинки. Наверное, вы даже не успеете добраться до берега, еще так далеко... Что ж, я буду рад взглянуть на вас, когда буду вдыхать. Потом я выдохну.
Гольто закрутился, не понимая, где находится: на траве у костра? В озере, окруженный дохлой рыбой? В мрачной глубине Лантика, наблюдая за медленным, величественным подъемом Зверя?- Сколько пройдет времени между твоим вдохом и выдохом, Зверь?
- Этого я не могу знать. И это не важно... Ужаснись еще раз, думая о Смерти. Мне будет легче.
- Мне страшно...
- Не так! Ты боишься за свою жизнь, но это пустяки. Смерть придет для всех, она будет милосердной. Не знаю, сможешь ли ты почувствовать что-нибудь, умирая... Но во время моего вдоха вы все услышите дуновение Смерти.
- Если даже не успеем прийти на берег? - уточнил шерешенец.
- Все, все почувствуют это. Крылатые и покрытые листвой, рыбы и люди, жители пустынь и гор... Все. Все живое издаст крик ужаса, и мне станет легче, и начнется мое избавление, - Зверь будто бы вздохнул. - Скоро. Потом я выдохну...
- Мне страшно!
- Не бойся, этого мне не нужно. Мне хочется, чтобы ты ужасался Смерти, общей, для всех! - пояснило невидимое чудовище. - Такой ужас совсем не похож на тот страх, который испускает пожираемая рыба. Мне нужно чистое чувство, от него мне станет немного легче. Ну же!
- Я... Я больше не могу... - у Гольто кружилась голова, начиналось бесконечное падение. - Это убивает меня!
- Я поднимаюсь, - опять пообещал Зверь. - Осталось немного. Я принесу избавление себе, тебе, всем! После того, как я выдохну, никто не будет страдать. Придет Смерть. Посмотри же на нее, ужаснись!
И Гольто падал, падал куда-то назад, в бездонную яму. Он видел теперь мертвые пространства, по которым ветер перегонял тучи пыли и песка. Вся суша превратилась в пустыню, а берега мертвых морей покрылись соляной коркой. Юноша твердо, без малейшей надежды на ошибку знал, что не найдет здесь ни травинки, ни насекомого. Только мертвая материя царствовала здесь теперь, теперь и навсегда. Мир после выдоха Зверя принадлежал сам себе, никого не ждал и никуда не спешил. Он мог существовать, мог погибнуть, и не видел в этом никакой разницы.
- Отпусти меня!.. - застонал шерешенец. - Здесь нечем дышать, я умираю!
- Живи еще, - позволил зверь. - Не умирай прежде меня, Гольто. Приходи на берег, если успеешь, ты один говорил со мной. Ты имеешь право стоять ближе всех, когда я вдохну, чтобы выдохнуть.
Могучая воля чудовища разжала стальные пальцы, и Гольто выпал из них прямо к костру, едва не угодив в огонь. Ларимма встрепенулась, ухватила подопечного за ноги и оттащила в сторону.
- Ты куда, негодная женщина? - возмутился спросонок Чиптомака, пристроивший голову на пухлый зад Лариммы, а теперь стукнувшийся ей об утоптанную почву. - Опять за свое, и-эмма?! Вот я сейчас возьму палку...
- Тише ты, облезлый! - отмахнулась женщина. - Видишь, земляк мой во сне опять катается. Надо было его к носилкам привязать.
- А ты к нему не лезь, не лезь! - сонно бормотал старик. - Ишь, привыкла по ночам шляться...
Чиптомака уснул, а Ларимма оттащила юношу к носилкам и как могла примотала ему руки к доскам. Гольто молчал, печально разглядывая волосы своей сиделки. Закончив работу, Ларимма задумалась о чем-то, потом перехватила взгляд шерешенца.
- Нравятся мои волосы? - тихо спросила она.
- Там у тебя жучок ползает, - безразлично отозвался вор.
- Ну и что? - обиделась Ларимма. - У всех ползают!- Да ничего, пусть ползает. Недолго осталось, он тоже умрет. И я умру, и Чиптомака...
- Хорошо бы!
- И ты.
- Типун тебе на язык, дурак больной! - говорить о собственной смерти Ларимма не любила и считала дурной приметой. - Спи, а то будешь меня из-за ерунды, и говоришь всякие гадости!
Она отошла от него, возмущенно фыркая, пихнула ногой Чиптомаку и легла на то же место.
- Ты чего это дерешься-то? - старик едва мог прийти в себя от такой наглости. - Ты чего?!
- Ничего! - злобно ответила Ларимма. - Вот ты с мое за ним поухаживай, за этим придурком седым, а потом чевокай! Клади голову на место и спи, уже вставать скоро, а ты расчевокался!
Чиптомака задумчиво посмотрел на опять оказавшийся перед носом зад Лариммы. Следовало, конечно, хорошенько по нему врезать, но тогда уж не уснуть. Поразмыслив, старик решил перенести наказание на утро, опустил голову и мгновенно захрапел.
Гольто, слышавший весь разговор, даже заплакал от жалости к себе. Скоро все умрут, но каждый жучок, каждая женщина и каждый старик живут себе и ни о чем не подозревают, и только он вынужден каждую ночь ужасаться мертвому миру, умирать, оживать снова и ждать окончательного конца.
- Все из-за амулета! - вслух сказал он. - И зачем я его украл?
- Значит, не из-за амулета, - неожиданно ровным голосом заметил лежавший с открытыми глазами Салакуни. - Все из-за того, что ты вор. От этого все твои неприятности.
- Я больше не буду! - слезы катились и катились из глаз юноши. - Хочу, чтобы все было сном!
- Хоти, - позволил ему гигант. - И попробуй завтра хоть немного идти сам, лучше будешь ночью спать.
Шерешенец еще несколько раз хлюпнул носом, и наконец уснул по настоящему.
Глава девятая. Берега мутной Квилу.
1
Хозулуни жили и на северном, и на южном берегах Квилу от Мертвых островов неподалеку от устья до самых Верховий. Многочисленный, шумный народ выращивал злаки, пас коз, охотился в окрестных джунглях и даже ловил рыбу. Несмотря на обилие хищников в лесах, самые большие опасности таились в реке. Крокодилов порой становилось так много, что, согласно одной из песен, распеваемых лэпхо, богатырь Елекеча однажды перебежал с берега на берег по их спинам.
Вообще же Квилу пересекали только самые отчаянные головы - молодые удальцы-рыбари, диковатые охотники с Верховий, да еще вездесущие лэпхо. Эти бездельники с гуолями порой так надоедали, что ни одно селение не желало их принять на ночь, предоставив еду, крышу и женщину. Вот и приходилось странствующим певцам брести к перекатам - в жаркое время года, когда река мелела, или даже воровать лодки. Несколько раз меняли берега и Салакуни, и Чиптомака, чем очень гордились.
Обычные люди жили там, где родились. Отцы оставляли им клочок земли, оставалось только жениться два-три раза, чтобы было кому его обрабатывать. Вечером мужчины собирались под навесами и слушали лэпхо, распивая киншасу. Если же возникали какие-нибудь споры, доходящие часто до убийства, то звали имамов. Жители селений, расположенных ниже по течению на северном берегу, приплывали на больших лодках, которые только они и умели строить, чтобы вершить суд. Такова обязанность имамов, слушаться их - обязанность хозулуни.
Деревушка Карабиглэ ничем не отличалась от своих соседей. Два десятка домиков, окруженных общим забором, поля, расположенные между селением и рекой. Было предвечернее время, когда мужчины скучали, потому что женщины еще не вернулись с поля, а киншаса уже не могла заглушить голода. Лэпхо в эти часы старались не петь - как ни старайся, все равно закидают костями, да еще и бока намнут. Поэтому Вампалака сделал вид, будто порвал все струны, и склонился над гуолем в уголке, прикрыв глаза.
Скоро женщины придут в Карабиглэ, известив об этом мужей песней. Мужчины разойдутся, и можно будет лечь на лавку, немного поспать. Пройдет два-три часа, и все вернутся, сытые, повеселевшие. Они принесут с собой киншасы и закусок, поделятся с певцом. Если Вампалака понравится жителям, то ему дадут на ночь толстую молодую женщину, если нет - костлявую старуху. Лэпхо, которого в три предыдущие селения просто не пустили, потому что там гостили коллеги-соперники, рад был любому варианту.
- Отец! - в покосившиеся ворота ворвался чумазый мальчишка. - Отец, там крабы! Вот такие! - он широко развел руки. - По полю бегают, мамку кажется съели!
- А ты, значит, убежал... - меланхолично произнес его папаша и приложился к бутылке. - А мамку твою, значит, съели...
- Да правда же! - мальчик опять побежал к воротам. - Отсюда, с пригорка все видно! Они сейчас всех пожрут, у них клешни! Раз - и пополам!
Некоторое время никто ничего не говорил, потом все различили донесшийся издалека протяжный женский крик. Мужчины переглянулись. Двое, что помоложе, не спеша встали, поправили набедренные повязки и вышли за ворота.
- Идите сюда! - тут же заорал один из них. - Быстрее!
Толпой жители, а с ними и лэпхо, выбежали из селения. Внизу, на вязких, илистых наделах чудовищные крабы и в самом деле устроили настоящую охоту на женщин. Догнав жертву, чудовище перекусывало ей одну из ног, потом не спеша расчленяло тело и принималось за трапезу. Без добычи осталось всего два или три краба, большинство женщин уцелело и со всех ног мчалось к деревне.
- Врет, вон его мамка! - сказал отец мальчика и показал на мчащуюся впереди всех женщину. - Или нет... А он у меня от какой?
- Дурак ты, - сказал ему сосед. - Надо думать не кого сожрали, а откуда в нашей Квилу такие крабы, и как теперь бабам на поле работать.
- Как это - откуда крабы? Конечно, из Лантика пришли.
- Мимо Мертвых островов даже рыба не проплывет, - заспорил еще один односельчанин. - Не моги они из Лантика прийти. Если бы не острова, нам бы от морских чудищ вообще жизни не было!