Тучи над Андро - Игорь Пронин 16 стр.


На крышу вела совсем короткая деревянная лесенка без перил. Хью откинул дверцу, с наслаждением вдохнул свежего воздуха и огляделся. С верхушки Бахамского Храма, да и из башен Дворца, куда намеревался все же попасть Грамон, крыша Дома Наслаждений выглядела полуразвалившейся, поросшей от древности травой и деревьями. Зато отсюда место выглядело чудо каким прелестным садиком. Не ветер навеял сюда массу чернозема, нет. Его натаскали поколения хозяек.

Пройдя по аккуратной дорожке несколько шагов, Хью оказался возле беседки, в которой дремали две старухи. Эти старшие хозяйки были ему неизвестны, а зная сварливый характер этого сословия, он решил их не тревожить. Следующая беседка сначала показалась Грамону пустой, и лишь заглянув внутрь, он увидел спящего прямо на полу мужчину. Запах от него исходил густой, пьянящий, не всякая муха сможет ровно летать в таком запахе. Коротышка отхлебнул от по прежнему сберегаемого кувшина и чуть толкнул спящего ногой. Тот, видимо, не спал и хмуро приподнял голову.

- Жерар? - удивился Хью. - Легок на помине. Знаю, сочувствую. Где Дана?

Несчастный обитатель Дома Наслаждений некоторое время осмысливал сказанное, потом без слов потянулся к кувшину. Хью ударил его по руке и повторил вопрос. Однако то ли Жерар был настолько пьян, то ли считал, что обходиться с ним следует нежнее, но вместо ответа он встал и попытался забрать у Грамона ром силой. Тут бы и конец невеселой жизни Жерара, не оступись коротышка на ступенях.

- Ах, Мать-Дева и враги!.. - только и успел он выкрикнуть, балансируя на какой-то каменной клумбе, прежде чем рухнуть вместе с кувшином в кусты.

Тут уж повезло Хью - он вполне мог раскроить себе голову о другую, зачем-то спрятанную в зарослях клумбу, но лишь сильно рассадил сучком кожу на голове. Глаза сильно жгло выплеснувшимся прямо в лицо ромом.

- Жерар!.. - возмущенно взревел коротышка. - Я же тебя убью!

Прежде чем исполнить задуманное, Хью допил из сосуда несколько оставшихся там жалких глотков, а потом уж выскочил на дорогу, размахивая и мечом и кувшином. Выскочил и застыл - в него целились из луков с трех сторон. Жерара нигде не было видно.

- Тише, мальчики, это почти свой! - раздался с дорожки торжествующий голос старшей хозяйки Даны. - Аклин, звездочка, ну не ты ли со мной спорила, что колдовство на него не действует? Ведите его прямо сюда.

Хью аккуратно, стараясь не делать резких движений, поставил кувшин на землю. Лица у окруживших его лучников были довольно зверские, прежде он таких лиц в Доме Наслаждений не встречал.

- Откуда такие бойцы, Дана? - спросил он, следуя за старухой.

- О, это штучный товар, - гордо обернулась она. - Бывшие дивуарские морские гвардейцы. Там теперь раздор хуже нашего, вот мы их и приголубили. А что же, очень полезные мальчики, хлеб зря не едят. Вот тело иногда трудно спрятать, когда сиволапые сюда случайно забредут, а больше никаких проблем.

Дивуарские морские гвардейцы? Это была гордость королевства, туда принимали лишь лучших стрелков. Когда-то один из дивуарских королей попытался овладеть Нассой, ближним островом. Позже войска оттуда все равно пришлось вывести - не было проку продолжать войну, Насса бедный и на треть выжженный Погибелью островок, - но расформировывать полк не стали. Хью даже не был уверен, что с дивуарскими морскими гвардейцами сладила бы королевская стража Бахама, а уж лучшей похвалы и ждать было нельзя.

- Как хорошо, что я твой друг, Дана, - улыбнулся он хозяйке.

- Рада, если это так. Тем более, что выбор у тебя невелик. Только вчера мы с моей звездочкой, Аклин, спорили о Вуду... Но идем, идем в беседку, чтобы ничто не мешало разговаривать.

Хью мысленно проклял сумасшедшую старуху. В прошлый раз она согласилась помочь в обмен на обещание выпросить у Джо Салижара эликсир бессмертия. Если бы было время подготовиться, Грамон обязательно принес бы ей бутылку какой-нибудь дряни.

- Дана, колдуна в цилиндре больше нет, - грустно сказал он, усаживаясь на лавку и вытирая кровь. - Я сам хоронил его голову, беднягу убили заморские колдуны. А эликсира бессмертия у него не было, он сам мне это сказал, клянусь Матерью-Девой.

- А ты еще поищи, - предложила Дана. - Ведь Джо жил вечно, а значит обманул тебя. Люди ведь не живут вечно просто так? Поэтому ты плохой мальчик, ты не сделал того, что обещал. Ничего, я еще какое-то время протяну. А у Джо Салижара в джунглях остались ученики, не может такого быть, чтобы он ушел, никому не передав секрета.

- Ну хорошо, хорошо, я обещаю тебе поискать еще раз, - устало отмахнулся Хью. Старуха отчаянно боялась умереть, а он всегда считал это одной из удивительнейших форм сумасшествия. Как могут люди, существа смертные, бояться смерти? Это все равно, как если бы ром боялся быть выпитым. Его ведь для того и сделали! Хотя как знать, возможно, и среди кувшинов с ромом бывают ненормальные. - Прямо из Бахама направлюсь в джунгли, клянусь Матерью-Девой, - легкая клятва, он действительно собирался навестить могилу С'Коллы. - Переверну там все, найду учеников... Вот тут недавно я даже видел одну ученицу, но довольно плохую.

- Я рада, что ты хочешь быть хорошим мальчиком, - Дана взяла из рук сидевшей рядом Аклин, одной из младших хозяек, какой-то сверток. - Только поторопись, потому что я не могу ждать очень долго. Вот твоя кукла... - она развернула тряпицу и продемонстрировала Хью какую-то уродливую лепнину, похожую на него разве что лысой макушкой. - Помнишь? Ты дал мне пять жидкостей и волос с лобка. Я освятила ее в Бахамском Соборе и нарекла твоим именем. Ты в моей власти, Хью Грамон.

- Да, я помню, - Грамон не удержал презрительной усмешки. Кровь, пот, сперма, слюна и моча, без этого его не отпустили с крыши в прошлый раз. Оставалось надеяться, что возобновлять запасы не потребуется.

- Зря ты так улыбаешься, зря... - проворковала старуха, обращаясь скорее к стрелкам, молча стоящим поблизости. - Вот только вчера я сказала Аклин: звездочка моя, что-то я давно не видела Хью. Надо наказать его за нерадивость, и тогда он придет. Аклин, дурочка, не верила мне... А я взяла мою куколку, моего маленького Хью, да и ковырнула гвоздиком ему голову. Видишь?

Дана гордо продемонстрировала крошечную вмятину на голове куклы.

- И вот он, мой Хью Грамон! Появляется с разбитой головой. Ты не можешь идти против Вуду. Ты мой.

- Я понял тебя, Дана, - коротышка постарался говорить со всей искренностью. - Прости меня. Пожалуйста, будь осторожна с куклой. Не урони.

- Не знаю, насколько ты умен, не знаю... - Дана побаюкала куколку, потом передала ее Аклин. - Все, можешь идти, я устала.

- Я хотел попросить тебя кое о чем, - спохватился Хью. - Можно мне остаться здесь на ночь? Если все будет в порядке, то утром я просто уйду.

- А если нет?

- Тогда уйду как в прошлый раз, через секретный ход, полный всякой гадости.

- Ладно, - сказала Дана после длинной паузы. - Скажи спасибо, что я привыкла к твоей куколке. Если тебя убьют, она разобьется. Только никуда не уходи из этой беседки, за тобой будут приглядывать. Идем, Аклин, я устала.

Старшая хозяйка поднялась и гордо пошла по дорожке куда-то в неизведанные еще Грамоном уголки сада. Что ж, он и тому был рад. Трудно долго общаться с сумасшедшей старухой, от которой зависит твоя жизнь. Стрелки тоже ушли, но не по дорожке, а просто нырнули в заросли. Ребята свое дело знали, и коротышка решил не искушать судьбу. Достав из-за пазухи кусок баранины, он принялся сосредоточенно жевать мясо.

Солнце клонилось к западу. Где-то там Большая Земля, страшная, могучая. Там все большое: и города, и поля, и добро, и зло. Вот только добра оттуда остров Андро почему-то ни разу не получил. Зато Темное Братство, кажется, взялось за остров всерьез. Бороться с ними? Даже один колдун легко разрушил мир, в котором жили островитяне. Тогда как поступить? Бежать, сказал сам себе Хью. Бежать на острова, лучше жить с дикарями. Жители, Нассы, кажется, не отличаются особой кровожадностью. Жить там у моря, поглядывать в сторону Андро и ждать появления черных кораблей, плывущих против ветра...

2

Они встретились у того самого Бей-Коса, поселка крестьян, формально числящихся свободными, но работающих на полях барона Фасти. Того самого. Лоу только головой помотал, когда услышал ответы хозяина придорожной харчевни на вопросы капитана Триполи. Они сидели там уже битый час. Кусок не лез лойнанту в горло, да и капитан не слишком увлекался смакованием простых, но питательных блюд. Зато матросы, радуясь передышке, наелись и напились до отвала, а теперь норовили устроить драку с местными парнями, да никак не могли вывести их из себя. Триполи гаркнул на своих людей, опять поминая якоря, кили, мачты и прочие предметы морского обихода, и тут вошел король.

Том XXXI внешне совершенно не изменился. Почти совсем седые, но все еще густые и блестящие волосы, гладкая кожа светло-коричневого оттенка, широкий нос с характерной поперечной морщинкой. Вот только глаза - из них веяло таким могильным холодом, что у лойнанта что-то оборвалось в душе. Король по прежнему болен, решил он. Ждет возвращения своего Высокого Друга из джунглей с победой, и ни на что не годен. Следом вошли еще два человека, в которых Лоу узнал кэпа Чвако и господина Шуайа, Адмирала Королевства.

- Слава Матери-Деве, - тихо сказал капитан Триполи, приподнимаясь.

Тут же вскочил лойнант и с секундным опозданием едва не своротили стол матросы. Деревенские парни, совсем было решившиеся на драку, испуганно откатились в дальний угол зала.

- Да что с вами? - прошипел, подбежав к столу, Чвако. - Вы что, во Дворце находитесь?..

- Ладно вам, кэп, - положил ему руку на плечо король Том. - Мы уже достаточно скрывались, смысла в этом больше нет. Я не могу бегать всю жизнь, теряя друзей одного за другим. Прошу садиться.

Подавая пример, король первым сел на лавку и задумчиво кинул в рот немного зелени. Лоу и Триполи медленно опустились на свои места. Неужели король поправился? Лойнант поймал не себе взгляд Адмирала, чуть насмешливый. Впрочем, Шуайа так смотрел всегда.

- Позвольте напомнить вам, король, здесь капитан галеры "Том XIX Благочестивый" господин Триполи и, довольно неожиданно, лойнант королевской стражи господин Лоу.

- Моя семья, Лоу?.. - просто спросил король.

- Все в полном здравии, живут при церкви в Бахаме, Ваше Величество, - горло лойнанта почему-то сжалось.

- В Бахаме... Впрочем, именно там-то их, видимо, и не искали. Ни мы, ни они... Капитан Триполи, я рад видеть вас здесь. Ваша галера - последнее, что осталось от Королевского Флота.

- Осмелюсь заметить... - Триполи полез было из-за стола, но под тяжелым взглядом Чвако остановился. - Ваше Величество! Я уверен, что каждый моряк Вашего Флота готов пролить всю свою кровь... Что бы ни случилось и как бы ваши враги... Мы не сухопутные крысы, Ваше Величество!

- Он просто не знает, - Адмирал сел рядом с королем. - Позавчера Королевский Флот перестал существовать. Они пустили на дно все корабли, а матросы, по нашим сведениям, этой ночью будут штурмовать баронские крепости вместе с крестьянами. Можно не сомневаться, что их бросят вперед. Сделать ничего невозможно, Триполи, матросы околдованы. Поэтому ваша галера - последнее судно Флота, а ваши матросы - последние люди.

- Но это невозможно... - Триполи едва выдавливал из себя звуки. - Не меньше трех десятков только галер... Я знал, что все корабли были срочно вызваны в бахамскую гавань, но...

- Будьте мужчиной, - Адмирал Шуайи опять насмешливо взглянул на Лоу. - Им, Темному Братству, не нужен флот. У них свои корабли. И эти корабли, насколько я могу понять, не нуждаются в больших экипажах.

- Они также контролируют Совет Кюре, этих предателей, - заговорил король, глядя на свои руки. - Высокий Друг погиб, его погубило Темное Братство руками грязных вудуистов. О, какой человек погиб... Я не уберег его. Моего Высокого Друга С'Коллу.

За столом воцарилось довольно тягостное молчание. Король, возможно, принял его за минуту молчания, но остальные четверо в это время оживленно переглядывались. Триполи и Лоу хлопали глазами, мало что понимая, Адмирал по прежнему смотрел холодно и насмешливо, но явно наслаждался моментом, Чвако хмурился. Наконец до лойнанта дошло: король по прежнему болен, по прежнему больше жизни любит колдуна С'Коллу, но приближенным удалось внушить ему мысль, что его погубили свои же собратья. Наверняка идея Шуайа, но как ему это удалось?

- Приревновали к его силе, - будто услышал его король Том, - к его славе. К красоте его и душевной кротости. И убили. Подло, низко, в спину. Когда-нибудь на его могиле наши потомки воздвигнут величайший монумент. Но сейчас лучшей памятью моему Высокому Другу будет наша борьба. Все это время я был вынужден скрываться. Шпионы Совета Кюре, баронов, вудуистов, камийцев и бахамцев преследовали меня по пятам. Постепенно со мной остались лишь два самых преданных, самых лучших друга. Кэп Чвако и Адмирал Шуайа.

Король замолчал. Адмирал не спеша потягивал принесенный испуганным хозяином ром, Чвако - кофе. Последние царедворцы явно не могли решить, кому из них говорить. Наконец Чвако отставил чашку.

- У нас есть друзья не только в городе, но и по всему острову. В то же время их ничтожно мало, и всем им теперь грозит опасность. Единственное средство продолжить борьбу завтра - бежать сегодня. Бежать, спасая короля... И королевскую семью, Лоу. Теперь, после того, как галера капитана Триполи стала на якорь в бухте Гран-Хо, у нас появились реальные шансы сделать это. По первоначальному плану мы с Адмиралом собирались отправиться в Гран-Хо прямо отсюда, но теперь мы не можем покинуть Андро без высочайшей семьи.

Теперь настала очередь Лоу и Чвако переглянуться. Оба были готовы ко всему, даже к открытому и бессмысленному выступлению, но бегство... Куда? Зачем? Адмирал шумно втянул в себя остатки напитка и в свою очередь взял слово.

- Конечно, мы не собираемся оставлять Бахам Темному Братству. Мы лишь отступаем, чтобы выиграть время, изучить врага. С собой нам не мешало бы взять побольше оружия... Давайте говорить прямо. Лоу, мои люди искали вас. Кюре Хоган оказался слишком пьян в первые дни после взятия Дворца, поэтому не соизволил лично обыскать подвалы Тайной Службы. А ведь знал, знал кое-что о Королевской каторге. Но он опоздал. Так же как опоздал и с королевской семьей. Лойнант, где то, что вы там нашли?

- Я нашел там двадцать три заключенных, господин Адмирал, - при совершенно безучастном короле Лоу пришлось рапортовать Шуайа. - В моем распоряжении были два надежных стражника из числа личной охраны короля. Все предметы были вынесены из Дворца через подземный ход, выходящий к Старому кладбищу, что возле скалы Кулак. После этого большинство предметов и все имеющиеся журналы по их учету были зарыты в известном мне месте. Стражники и каторжники размещены в одном их брошенных домов на южной окраине Бахама. Заключенные сидят в подвале, стражники изображают из себя беженцев из Лутопской провинции. На содержание этих людей приходится расходовать средства из тех, что я выручаю от продажи драгоценностей королевы Диас.

- Да, Ее Величество знает толк в побрякушках, - удивительно панибратски осклабился Адмирал. - Но ближе к делу, Лоу. Что из предметов не закопано?

- Арбалет с четырьмя стрелами, при мне. Четыре баллона, которые при разрушении убивают все живое находящееся рядом. Еще есть несколько клинков разной формы, сделанные из металла предков.

- А вы молодец, - похвалил его Адмирал. - Больше-то там ничего толкового нет. А вот баллоны и конструкцию арбалета было бы жаль потерять. Мечи - враг с ними, с мечами. Стражники пусть охраняют еще какое-то время каторжников, ну а потом сами догадаются отпустить. Нужда в них отпала. Журналы и прочее барахло пусть остаются в тайнике. Значит, все что нам нужно в Бахаме - баллоны и королевская семья. Вопрос только, как это забрать...

- Я готов, - Лоу машинально встал. - В любом случае я должен идти, потому что...

- Сейчас вы никуда не пойдете, - осадил его Чвако. - Ночью Совет Кюре двинет войска на штурм баронских крепостей. И начнется каша, которая... Ну, в общем, вроде той, которую я имею в виду, - кэп явно не хотел упоминать при короле устроенную С'Коллой заварушку в джунглях. - Бароны объединены в Орден Крови, и склонны поддержать Темное Братство. Совет Кюре подконтролен Братству уже сейчас. Они сцепятся, несколько крепостей наверняка все же будут взяты большой кровью, остальные выстоят и нанесут ответный удар... Входить в столицу сейчас слишком рискованно. В то же время медлить нельзя, на острове началась большая охота. А знаете, кого они ищут, эти колдуны? Вашего приятеля Грамона.

- Лысая обезьяна... - сорвалось у Триполи.

- Кстати, где он?

- В Бахаме, - мрачно ответил Лоу.

- Ну вот, все к одному. Хотя... - Чвако переглянулся с Адмиралом. - Если бы был способ поручить ему вывести из Бахама королеву и баллоны... Он ведь у нас славится непотопляемостью. В то же время, в случае неудачи - он ведь все равно обречен. А еще...

Чвако замолчал, и лойнанту показалось, что Адмирал толкнул его под столом ногой. В самом деле, слова о неудаче прозвучали довольно цинично, ведь речь шла не только о Грамоне, но и о королеве Диас.

- Хью Грамон преступник, - вдруг заговорил король. - Моим указом приговорен к Королевской каторге. За предательство.

- Его можно было бы помиловать, - предложил Чвако. - Я уверен, что после королевской милости он стал бы вашим самым преданным слугой, так часто бывает.

- Я подумаю, - скривился король. - Что ж, совещание можно считать оконченным. Когда отплываем, капитан?

Триполи открыл рот, потом закрыл и уставился на Адмирала. Тот оторвался от вдумчивого созерцания пряжки своего ремня и пришел-таки на выручку своему последнему капитану:

- Как только разведчики сообщат нам, что путь к бухте Гран-Хо свободен, Ваше Величество. Думаю, мы пробудем в окрестностях этой деревеньки еще некоторое время.

- Не опасно ли это? - засомневался Лоу. - Вас многие видели.

- Пустяки, - усмехнулся Шуайа. - Сейчас всем будет не до нас. А если Грамон в Бахаме, то и охота перенеслась туда.

После этих слов король встал, и вслед за ним поднялись все. Не только участники странного совещания, но и матросы, и все, кто находился в этот момент в харчевне, включая играющих в углу на дудочках деревенских девчонок. Король Том быстро прошел к выходу, сподвижники последовали за ним. На улице Лоу убедился, что у Тома остались не только два военноначальника: вокруг дома толкалось не меньше двух десятков вооруженных людей.

- Лоу... - Адмирал прихватил лойнанта за локоть и заставил отстать. - Скажите, Лоу, почему Темное Братство ищет Грамона?

- Думаю, из мести, господин Адмирал, - честно предположил лойнант.

- Да нет... Он что-то знает. Когда вы собираетесь с ним встретиться?

- Послезавтра, у Кривого моста.

Назад Дальше