Должно же быть что-то такое, что под силу им троим.
Только вот с чего начать? Никто из них не осмеливался и на пушечный выстрел приблизиться к пророку. С друтой стороны, Эд опасался, что Таббер может натворить дел и без них. Ему больше не нужны катализаторы в лице Эда и его приятелей. Он вполне способен сам изобрести новые заклятья. А может быть, уже вплотную приступил к этому.
Эд решил позвонить Элен и договориться о встрече.
Может быть, все вместе они что-нибудь сумеют придумать.
Звонить, однако, не пришлось - Элен его опередила.
Говорящий будильник известил Эда о вызове, и как только он включил аппарат, на экране появилось ее лицо. Вид у Элен был обеспокоенный.
- Крошка Эд, ты не знаешь, где Баз?
Эд удивленно посмотрел на нее.
- Нет, в последний раз я видел его в клубе, вместе с тобой.
- Он исчез!
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я попыталась его найти, хотела предложить, чтобы мы снова встретились втроем и обсудили создавшееся положение. Только в редакции его нет. И дома тоже.
Внезапно Эда пронзило предчувствие.
- Ты думаешь, он отправился к Табберу?
Ее глаза тревожно расширились.
- Как раз этого я и боюсь.
- Я сейчас приеду, - сказал Эд, выключая экран, и направился к двери.
Глава восьмая
- К вам два посетителя, - произнес будильник.
Эд бросил взгляд на входной экран: ни одного из этих визитеров он раньше никогда не видел. Он открыл дверь - незнакомцы равнодушно оглядели его.
- Вы - Эдвард Уандер? - спросил один из них, что постарше.
- Совершенно верно.
- Кое-кто желает с вами побеседовать, - он извлек бумажник и продемонстрировал Эду удостоверение. - Моя фамилия Стивенc, а это Джонсон.
- Никак Гестапо? - непочтительно хмыкнул Эд. - Чем могу быть полезен?
- Тем, что последуете за нами, - миролюбиво сказал Джонсон.
- Это еще зачем? - заупрямился Эд. - Что я такого натворил?
Первый, назвавшийся Стивенсом, пожал плечами.
- Понятия не имею. Уж, наверное, что-то серьезное. Прошу вас, пойдемте.
- Но послушайте - я гражданин Штатов и исправный налогоплательщик, Уандер обдумал свое заявление и уточнил: - по крайней мере, был им еще неделю назад. Разве по закону вы не должны предъявить мне ордер на арест или что-нибудь подобное?
- Может, в добрые старые времена так и полагалось, - без тени враждебности проговорил Стивене. Но только теперь все очень спешат. Дело срочное. Нам приказано доставить вас как можно скорее. Вот мы и выполняем.
Уандер ощутил, как упрямство в нем все растет.
- Я не согласен, - заявил он. - И вообще ненавижу копов.
Они молча смотрели на него.
- Это моя давняя мечта, - пояснил Эд, - обозвать полицейского копом.
- Вот и отлично, - ответил Джонсон. - Вы осуществили свою мечту. А теперь пойдемте.
- Ладно, - сдался Эд. - Только если вы думаете, будто у вас срочное дело, вам следует знать, что у меня оно тоже есть.
- Возможно, наши дела совпадают, - заметил Стивене.
Все вместе они спустились в лифте и вышли на улицу. Провожатые держались по обе стороны от Эда, не проявляя никакой агрессивности, но Уандер подозревал, что вздумай он дернуться, ему не удалось бы сделать и двух шагов. У дверей их ждал огромный летающий лимузин. Эда усадили на переднее сиденье, его спутники расположились по бокам. Стивене набрал код места назначения, и машина, поднявшись на полицейский уровень, устремилась на юг.
- Куда вы меня везете? - поинтересовался Эд.
- На Манхэттен.
- А зачем? Могу я знать, с какой целью? По-моему, я имею право вызвать своего адвоката и все такое…
- Это вам не добрые старые времена, - лаконично ответил Стивене.
Джонсон оказался более разговорчивым.
- По правде сказать, мистер Уандер, мы и сами не знаем, зачем вы им понадобились. Это самая секретная операция из всех, в которых мне доводилось принимать участие.
- Кому это им? - Эд снова ощутил прилив негодования.
Никто из спутников не ответил.
Манхэттен лежал милях в ста к югу. Через четверть часа Стивене сбавил скорость, и машина влилась в густой поток ультра-нью-йоркского транспорта.
Добравшись до Нью-Вулворт-Билдинга, они скользнули в ворота для транспорта и остановились перед тройкой охранников в форме; у двоих в кобурах были крупнокалиберные автоматические пистолеты.
Эд и двое его спутников в штатском вышли из машины. Охранники окинули их непроницаемыми взглядами.
После того как удостоверения были предъявлены и проверены, безоружный охранник подошел к телефону и что-то негромко сказал. Потом обернулся, кивком пригласил их следовать за собой и подвел к лифту.
Поднимались они с головокружительным ускорением и, как показалось Эду, невероятно долго. Но вот скорость достигла наконец предела и начала понемногу падать; дверь открылась.
Снова охранники - и опять вооруженные. Их пропустили. Эда провели через холл в боковой коридор.
Проходя мимо окна, он глянул в него. Похоже, они почти на самой вершине самого высокого здания на Манхэттене. Двери некоторых помещений, мимо которых они проходили, были открыты. Внутри трудились десятки - нет, сотни - мужчин и женщин. Вид у всех этих служащих был взмыленный. Следующие помещения подготавливались для работы: в них спешно затаскивали Ай-Би-Эмовские принтеры, сортирующие машины.
- Что здесь, черт возьми, происходит? - не выдержал Эд.
- Мы ведь вам уже сказали, - рассудительно ответил Джонсон. - Понятия не имеем.
Наконец они дошли до места. Эда ввели в небольшую приемную, в которой не было никого, кроме сидящей за столом девушки.
- Уандер, Эдвард. Кингсбург. Срочность "Си". Номер Зет-168. - Стивене передал девушке конверт; та вскрыла его и пробежала глазами единственный листок бумаги.
- Да-да, мистер Ярдборо ждет вас, - и проговорила в аппарат межофисной связи: - Мистер Ярдборо, доставили мистера Уандера из Кингсбурга.
Эд вскипел.
- Послушайте, я что, арестован? Если так, то я хочу позвонить адвокату.
Девушка посмотрела на него и покачала головой, как будто слишком устала для того, чтобы отвечать.
- Мистер Ярдборо примет вас.
Один из провожатых отворил дверь, ведущую в следующее помещение и, пропустив Эда, закрыл дверь за его спиной.
Мистер Ярдборо сидел за заваленным бумагами столом. Насколько Эду было известно, начальникам не полагалось иметь заваленных столов. Умелый руководитель всегда должен иметь перед собой только один документ.
И, тем не менее, стол мистера Ярдборо был загроможден выше головы. А видок у хозяина кабинета был не менее усталый, чем у его секретарши.
- Присаживайтесь, мистер… гм… Уандер. Одну минуточку, - он извлек из свалки на своем столе какойто документ, потом три газетные вырезки.
Эд сел. По крайней мере, здесь он, наверное, узнает, в чем дело. Происходящее все меньше и меньше походило на полицейское расследование. Он даже начал подозревать…
Наконец, Ярдборо заговорил: - Эд Уандер, режиссер программы "Потусторонний час", транслируемой по радио из Кингсбурга. Первое упоминание о вас мы находим в газетной статье, написанной… - он заглянул в вырезку, - Базом деКе-мпом из кингсбургской "Таймс-Трибьюн". В ней с изрядной долей иронии описывается гость вашей передачи, проповедник Иезекииль Джошуа Таббер, который предположительно наслал… гм… проклятье на женское тщеславие.
Эд хотел было что-то сказать, но Ярдборо предупреждающе поднял руку.
- Еще минутку. Вторая статья развивает ту же тему. В ней мистер Де Кемп с тем же оттенком иронии утверждает, будто этот странствующий проповедник, Таббер, явился причиной моды на так называемый "домотканый стиль".
Ярдборо отложил вторую вырезку и взялся за третью.
- Последняя статья тоже подписана мистером де Кемпом, но написана она в несколько ином духе.
- Над ней потрудились литобработчики, - буркнул Эд. Дело начинало проясняться.
- Вот оно что. Отлично. Эта статья в юмористических тонах сообщает, что Таббер якобы берет на себя ответственность за осложнения, которые в последнее время постигли радио и телевидение. - Ярдборо положил вырезку на стол.
- Откуда у вас все это? - полюбопытствовал Эд.
Собеседник устало улыбнулся.
- Поверьте, мистер Уандер, у нас есть копии всех газет, выходящих в мире, на всех языках. Они занимают пять верхних этажей Нью-Вулворт-Билдинга. Наши переводчики изо дня в день работают с ними, переводя от слова до слова.
Эд недоуменно уставился на него.
- Просмотр всех газет, выходящих в мире, в надежде отыскать хоть единую зацепку - это лишь одна из операций, проводимых в этом здании, мистер Уандер, - сказал Ярдборо. А ведь работа идет не только здесь. Но сейчас нам достаточно и того, что мы откопали эти три статьи, где упоминаетесь вы и Таббер. Что вы можете сказать, дабы прояснить ситуацию?
- То есть как это - что я могу сказать? - выпалил Эд. - Ничего. Все так и есть.
- Что так и есть? - переспросил Ярдборо.
- Иезекииль Джошуа Таббер наслал проклятье на женское тщеславие. Оно сработало. Потом он наложил проклятье на радио и телевидение - это случилось на моей передаче. Оно тоже сработало.
Ярдборо встал из-за стола.
- Хорошо, мистер Уандер. Пройдите за мной.
- Разве вы не хотите выслушать, что было дальше? - удивился Эд.
- Это уже не по моему ведомству, - ответил Ярдборо. - Он собрал бумаги, имеющие отношение к Эду, и вместе с ним вышел в приемную. Двое в штатском все еще были там, терпеливо ожидая, как это умеют делать только полицейские.
- Этот человек переходит в категорию срочности "А", - объявил им Ярдборо. - Вы отвечаете за него головой. - Следуйте за мной, - велел он Эду.
Они снова вышли в коридор, миновали несколько холлов. Остановили их по дороге всего раз - проверить документы. Наконец все четверо вошли в другой офис, побольше. На этот раз в приемной было три стола, а также несколько охранников. Четверо или пятеро явно испуганных людей чего-то дожидались. Каждого сопровождал свой наряд охраны.
- Посидите, - сказал Эду Ярдборо и подошел к одной из секретарш. Он положил перед ней бумаги и чтото тихо произнес. Девушка кивнула. Ярдборо вернулся к Эду.
- Желаю удачи, - сказал он. - Потом обратился к двум его спутникам. Не отходите от него ни на шаг, пока не получите дальнейших указаний.
- Слушаюсь, сэр, - дружно ответили оба.
Ярдборо вышел.
- Что, черт возьми, происходит? - В который ужераз вопросил Эд.
Джонсон был явно поражен.
- Вы - первый человек срочности "А", которого я встречаю.
- Боже милосердный, - простонал Эд. - А что значит срочность "А"?
- Спросите что-нибудь полегче, - отозвался тот.
Уандер прождал, наверное, около получаса, когда изза одной из выходивших в приемную дверей появился; задерганного вида мужчина и вызвал: - Эдвард Уандер!
Эд встал. Двое его спутников насторожились.
- Вы Уандер? - подойдя к ним, осведомился незнакомец.
- Совершенно верно.
- Следуйте за мной.
Проходя в кабинет, он просматривал бумаги Эда…
Охранники остались в приемной.
Внутри стояло два стола, за вторым сидел армейский майор. Снятый китель висел на спинке стула, узел галстука распущен. Вид у него был такой, будто он давно не спал.
Задерганный тип обратился к Эду.
- Я Билл Оппенгеймер. А это майор Леонард Дэвис. Вас передали нам как человека категории "А".
Он сунул отчет и вырезки майору Дэвису, и тот принялся их устало просматривать.
Олпенгеймер склонился над стоявшим у него на столе селектором и проговорил: - У меня в кабинете находится некий мистер Эдвард Уандер из Кингсбурга, штат Нью-Йорк. Мне срочно необходимо его полное досье. Пришлите с кем-нибудь. - Он выключил селектор и повернулся к Эду.
Прошу садиться, - невыразительным тоном произнесен.
- Что такое, черт побери, категория "А"? - поинтересовался Эд.
- К ней принадлежат люди, которые полагают, будто знают причину, по которой барахлят радио и телевидение.
- А кино вы почему не упомянули? - поинтересовался Эд.
Он все еще не мог прийти в себя - слишком уж быстро менялась ситуация. Майор оторвал взгляд от бумаг.
- Мы считали, что эти явления не связаны, - быстро сказал он.
- Вы ошиблись, - решительно возразил Эд.
Оппенгеймер присел на край стола и вздохнул.
- До вас, мистер Уандер, мы с майором опросили в этом кабинете уже около трехсот человек. И все они полагали, будто знают причину неполадок с радиоволнами. - Всех их передали нам по категории "А". Теперь, пожалуйста, расскажите нам подробно вашу историю. Как можно подробнее.
Майор фыркнул и бросил бумаги на стол.
- Для начала, скажите, что за ерунда творится в кино?
- Киноизображение не проецируется по той же причине, по которой вышли из строя радио и телевидение, - сказал Эд и, помолчав, добавил: - Кстати, та же причина вызвала появление моды на "домотканый" стиль.
Майор щелкнул выключателем и проговорил в свой - селектор:
- Высказано предположение, что неполадки кинотехники связаны с феноменом радио и телевидения. Примите немедленные меры. Свяжемся позже.
- Он снова щелкнул выключателем. - А теперь, сказал он Эду, - давайте всю историю от начала до конца.
Эд выложил все, со всеми подробностями, которых oт него ждали. Закончил он исчезновением База де Кемпа. Когда он довел рассказ до конца, оба слушателя долго молча смотрели на него.
Наконец Оппенгеймер как-то виновато кашлянул.
- Что ты обо всем этом думаешь, Ленни? - спросил он майора.
Майор подпер кулаком подбородок и скривил губы.
- Я просто отказываюсь думать, - изрек он. - Я все выслушал, так что думать мне теперь незачем.
- Ну и шуточки у вас, - вспылил Эд. - Просто лопнуть можно со смеху.
- Как ты думаешь, - с сомнением в голосе поинтересовался Оппенгеймер, не вышвырнуть ли нам его вон?
- Я к вам, между прочим, не напрашивался, - огрызнулся Эд. - Меня привели силой.
Они не удостоили его ответом. Майор покачал головой и сказал: - Мы не можем его вышвырнуть. Мы не можем вышвырнуть никого, пока не проверим всю историю вдоль и поперек, начиная со вторника. - Он снова щелкнул выключателем и сказал: - Если кто-то из нижеследующих лиц еще не доставлен, пошлите за ними. И срочно подготовьте на всех досье. Категория "АА": Баз де Кемп, Дженсен Фонтейн, Элен Фонтейн, Мэттью Маллиген, Иезекииль Джошуа Таббер. Да, я сказал Иезекииль Джошуа Таббер. И Нефертити Таббер. Все из Кингсбурга, штат Нью-Йорк - кроме двух последних. Их в последний раз видели в Саугерти.
Оппенгеймер вздохнул и заговорил в свой селектор: - Элис, срочно займись пленкой, которую мы только что записали. Сними пятьдесят копий. Разошли как обычно. Теперь это "АА". Он настаивает на своей истории.
Замолчав, оба снова воззрились на Уандера. Майор открыл было рот, собираясь что-то сказать, потом снова закрыл.
- Это надо же - порча, - безо всякого выражения произнес Оппенгеймер.
Селектор на столе майора зажужжал. Брови Дэвиса взметнулись вверх.
- Немедленно пришлите, - приказал он.
Через несколько мгновений вошел посыльный и, положив на каждый стол по копии документа, поспешно удалился. Забыв про Эда, оба углубились в чтение. Наконец Оппенгеймер поднял глаза. Взгляд его встретился с глазами майора Дэвиса.
- Категория "экстра"?
- Да.
Майор встал, потянулся за кителем, но передумал.
Как был, в рубашке, с полуразвязанным галстуком он направился к двери.
- Пошли, - бросил он Эду.
Тот пожал плечами, встал и последовал за майором.
Замыкал шествие Оппенгеймер; он нес бумаги, имевшие отношение к Эду, и этот новый документ.
Ожидавшие в приемной Джонсон и Стивене вскочили и сделали шаг вперед.
- Вы охрана мистера Уандера? - спросил майор.
- Да, сэр.
Майор кивком подозвал еще двух охранников - из тех, что сидели в приемной.
- Вы освобождаетесь от выполнения своих заданий. Будете помогать охранять мистера Уандера. Если потребуется, рискуя жизнью. Категория "экстра".
- Есть, сэр.
Все четверо дружно откинули полы пиджаков; на бедре у каждого обнаружилась кобура - каждый был готов в случае необходимости мгновенно пустить оружие в ход.
- Что за черт! - попытался протестовать Эд, но на него никто не обратил внимания.
- Пошли, - снова сказал майор и возглавил шествие.
На этот раз они поднялись этажом выше. Здесь суеты было значительно меньше. Они прошли через один холл, потом через другой. И наконец остановились подле двери, перед которой стоял часовой. Завидя их, он положил руку на автомат и не убирал, пока майор с Оппенгеймером не предъявили своих удостоверений.
- Еще один гость, - сказал охраннику Оппенгеймер. - С этой минуты вас шестеро. Дежурить по очереди: один внутри, один снаружи, и так в три смены постоянно. Я пришлю лейтенанта Эдмондса, он сообщит вам подробности. А пока он не появится, все шестеро оставайтесь здесь.
Получив в ответ дружное: "Есть, сэр", - он отворил дверь и провел всех внутрь. Свита получилась что надо.
Со стула на вошедших глядел Баз де Кемл - он сидел там, почитывая романчик в бумажной обложке. Репортер ухмыльнулся, вынул изо рта сигару и произнес:
- Привет, Крошка Эд. Вижу, тебя тоже сцапали? Уандер уже ничему не удивлялся. Он опустился на диван и в изнеможении прикрыл глаза.
Оппенгеймер с майором уставились на газетчика.
- Мы только что прочитали ваши статьи по делу Таббера. В основном, ваши сведения совпадают с тем, что мы только услышали от мистера Уандера. Это переводит вас из категории "АА" в категорию "экстра".
- Какая удача, - просиял Баз. - И сколько же еще в этой категории народу?
- В Соединенных Процветающих Штатах - по меньшей мере, несколько сот. Что касается цифр по Англии, Объединенной Европе и Советскому лагерю, это нужно уточнить. Возможно, Союзные нейтральные державы тоже уже зашевелились.
Баз тихо свистнул.
- Похоже, заваривается большая каша.
- Да уж не меньше, чем война, - отрезал майор.
Эд постепенно приспосабливался к обстановке.
- А когда мы будем обедать? - брюзгливо спросил он. - Если я заключенный, то меня должны хотя бы иногда кормить!
- Вы не заключенный, - поправил его Оппенгеймер. - Вы доброволец, оказывающий ценную помощь правительству.
- И в чем же разница?
- Мы с вами скоро свяжемся.
Но случилось это не так уж скоро - на следующее утро. Тем временем охрана была усилена, а все потребности "добровольца" удовлетворены. Несколько часов они провели, обмениваясь впечатлениями.
В общих чертах, с Базом произошло то же, что и с Эдом. Его забрали два агента и препроводили в НьюВулворт-Билдинг. Забрали его как автора статей о Таббере. Когда он стал отстаивать свою позицию, его перевели из категории "С" в "АА", а после того, как рассказанная им история совпала с рассказом Эда Уандера, - в категорию "экстра".