- Да, конечно. Гм-м-м. Наверное, все дело в этом. Та многоножка, что выскочила из-под камня, могла повлиять на все последующие события, и я стал женатым человеком, а не блаженствующим холостяком, а фамилия моя стала не Раддл, а Гагглс. А может, виноват камень. Выходит, столь безобидное действие, как перемещение камня, могло иметь гораздо более веские последствия, чем мне представлялось. Подумать только… Если бы камень не переместили, я остался бы холостяком! Галлахер…
- Маккарти, - устало поправил бродяга.
- А, неважно, называйтесь, как хотите. Слушайте меня: вы сейчас снова сядете в машину времени и передвинете камень на прежнее место. Как только это будет сделано…
- Ежели мне надо ехать снова, башляй еще сотню.
- Ну как вы можете в такой момент говорить о деньгах?
- А какая разница между этим разом и прежним?
- Что значит "какая"? Сейчас я женат, моя работа прервана, а вы тут болтаете о… Ну ладно. Вот деньги. - Профессор выхватил из кармана чековую книжку и торопливо заполнил листок, - Держите. Теперь довольны?
Маккарти уставился на чек:
- А он не такой, как первый. И банк другой - какой-то "Биржи хлопкоробов".
- Это несущественные мелочи, - торопливо пробормотал профессор, заталкивая его в машину времени, - Это же чек, верно? И он столь же хорош, поверьте мне, столь же хорош.
Щелкая переключателями и покручивая колесики настройки, профессор бросил через плечо:
- Запомните, камень надо положить точно на прежнее место. И больше ничего не трогайте и ничего не делайте.
- Знаю, знаю. Эй, проф, а как это вышло, что я помню обо всех изменениях, а ты нет, хоть ты и шибко ученый?
- Это очень просто, - отозвался профессор, проворно отходя подальше от машины. - Когда происходили изменения, вызванные вашими действиями, вы находились в прошлом и внутри машины времени и тем самым оказались как бы изолированными от них, подобно пилоту, которому не причиняет непосредственного вреда бомба, сброшенная им на город. Итак, я настроил машину на возвращение примерно в тот же момент, что и прежде. К сожалению, я пока не могу произвести калибровку хронопередачи с достаточной точностью… А вы помните, как управлять машиной? Если нет, то…
Маккарти вздохнул и нажал на рычаг. Дверь закрылась, оставив по ту сторону кабины объяснения профессора и его потную лысину.
О корпус машины вновь разбивались волны прилива, накатывающего на маленький остров. Маккарти немного помедлил, прежде чем открыть дверь, потому что разглядел неподалеку странный прозрачный объект. Еще одна машина времени - и точно такая, как у него!
- Ну и хрен с ней. Профессор потом все объяснит.
Выйдя, он направился по пляжу в сторону камня. И тут он снова замер - как громом пораженный.
Камень лежал на том самом месте, откуда он его в прошлый раз передвинул. Но его пытался перевернуть высокий худой человек в свитере с высоким воротником и коричневых вельветовых штанах.
Маккарти вернул на место отвисшую челюсть.
- Эй! Эй ты, у камня! Не трогай его. Камень нельзя передвигать!
Незнакомец обернулся навстречу подбегающему Маккарти. Такой уродливой рожи Маккарти за всю жизнь не встречал, а шея у этого типа оказалась поразительно длинная и тощая. Тип медленно осмотрел Маккарти с головы до ног, потом сунул руку в карман, вытащил из него замызганный пакетик и откусил немного жевательного табака.
Маккарти тоже сунул руку в карман, извлек точно такой же замызганный пакетик с табаком и тоже откусил кусочек. Оба уставились друг на друга, медленно работая челюстями, затем одновременно сплюнули.
- Что это за чушь ты несешь, будто камень нельзя передвигать? Профессор Раддл велел мне его передвинуть.
- А мне профессор Раддл приказал его не трогать. И профессор Гагглс тоже, - торжествующе добавил Маккарти.
Второй на секунду задумался, работая нижней челюстью, словно кулачковой дробилкой, и еще раз прошелся взглядом по тощей фигуре Маккарти. Потом презрительно сплюнул, вернулся к камню и закряхтел, пытаясь его перевернуть.
Маккарти вздохнул, опустил руку на плечо второго и заставил его обернуться.
- И чего ради ты так упрямишься, приятель? - спросил Маккарти, - Теперь мне придется задать тебе взбучку.
Даже не сменив свой отсутствующий взгляд на выражение хотя бы малейшей враждебности, незнакомец попытался лягнуть его в пах. Маккарти легко увернулся. Старый и дешевый трюк! Он сам десятки раз к нему прибегал. Маккарти попробовал ударить противника в лицо, тот нырнул под кулак, отскочил, но тут же развернулся и полез в драку.
Момент оказался самым подходящим для знаменитой "комбинации Маккарти". Он сделал обманное движение левой рукой, якобы собираясь изо всех сил ударить в живот, и заметил, что противник тоже неуклюже шевелит левой. Маккарти не стал медлить и внезапно провел мощнейший апперкот правой.
БАМ-М-М!
Точно в…
…в яблочко. Маккарти сел и потряс головой, избавляясь от мерцающих огоньков перед глазами и веселого звона в ушах. Да, крепко ему досталось, но…
Но и другому парню тоже!
Он сидел в паре шагов от Маккарти, ошеломленный и печальный.
- Такой упрямой скотины я в жисть не встречал! Ты где выучился моему удару?
- Твоему удару?! - Противники вскочили, испепеляя друг друга взглядами, - Слухай, приятель, это мой коронный воскресный удар, запатентованный и защищенный авторским правом! Но ежели мы снова станем драться, то ни к чему не придем.
- Верно, не придем. Так что станем делать-то? Мне на тебя начхать, и я готов драться с тобой хоть миллион лет, но мне заплатили, чтобы я передвинул камень, и я его передвину.
- А теперь послухай сюда, - предложил Маккарти, покатав во рту табачную жвачку, - За то, чтобы ты передвинул камень, тебе заплатил профессор Раддл, или Гагглс, или как там его нынче зовут. Ежели я вернусь и получу от него писульку, где будет сказано, что камень двигать не надо, но деньги ты могешь оставить себе, ты обещаешь посидеть спокойно, покуда я не вернусь?
Незнакомец жевал и сплевывал, жевал и сплевывал. Маккарти, который занимался тем же, восхитился безупречной синхронностью их движений. Кстати, и сплевывали они на одинаковое расстояние. Не такой уж он и скверный парень, жаль только, что очень уж упрям! Странно - на шее у него висит точно такой фотоаппарат, какой забрал у него Раддл.
- Ладно. Возвращайся и привези мне евойную писульку. Я подожду здесь.
Незнакомец растянулся на песке. Маккарти развернулся и торопливо направился к машине времени, пока тот не передумал.
Вновь шагнув из машины в лабораторию, он с удовольствием увидел на голове профессора полоску седых волос.
- А ни фига себе, как все запуталось! Ты как от жены-то избавился?
- Жены? Какой еще жены?
- От своей. Сам знаешь - боевой топор, кандалы и ядро, черт в юбке, - пояснил Маккарти.
- Я не женат. Я ведь вам уже говорил, что считаю брак варварским обычаем, совершенно недостойным истинно цивилизованного человека. А теперь хватит болтать и давайте сюда камеру.
- Но разве ты не помнишь, - осторожно прощупал почву Маккарти, - как сам забирал у меня камеру, профессор Раддл?
- Не Раддл, а Рудлс. "У" как в "Гусиной Морде". И как я мог забрать у вас камеру, если вы только что вернулись? Вы жульничаете, Маккарни, а жуликов я не люблю. Прекратите!
Маккарти покачал головой, но не стал поправлять профессора, неправильно произнесшего его имя. Его понемногу начало глодать смутное, но настойчивое сожаление о том, что он забрался на эту карусель.
- Вот что, проф, присядь. - Он упер ладонь в грудь коротышки-профессора и заставил его сесть в кресло, - Нам надобно еще разок потолковать. Сдается мне, до тебя еще не дошло.
Через пятнадцать минут он подвел итог:
- Так что тот тип сказал, что подождет, покуда я вернусь с запиской. Короче, ежели тебе нужна жена, могешь записку не писать, и он камень передвинет. Мне-то в любом случае на это начхать. Я хочу только одного - смотаться отсюда!
Профессор Раддл (Гагглс? Рудлс?) закрыл глаза.
- Боже мой! - выдохнул он. - Женат. На этом… боевом топоре! На этом… черте в юбке! Нет! Маккарти - или Маккарни - слушайте меня! Вы должны вернуться. Я дам вам записку… и еще один чек… Сейчас! - Он выдрал страничку из записной книжки и быстро заполнил ее отчаянными словами. Потом выписал чек.
Маккарти взглянул на него.
- Опять другой банк, - удивленно заметил он, - На сей раз банк трастовой компании "Южный арахис". Надеюсь, все энти разные чеки будут хороши.
- Разумеется, - громко заверил профессор. - Они все будут хороши. Вы отправляйтесь разбираться с этим делом, а когда вернетесь, я все улажу. Передайте тому другому Маккарни, что…
- Маккарти. Эй! Что значит "тому другому Маккарни"? Есть только один Маккарти - во всяком случае один Маккарти Гусиная Шея. Ежели вы послали дюжину других парней сделать ту же работу…
- Я никого не посылал, кроме вас. Неужели вы не поняли, что произошло? Вы отправились в прошлое передвинуть камень. Потом вернулись и, по вашим же словам, обнаружили меня в несколько неприятных обстоятельствах. Вы вернулись в прошлое, чтобы исправить ситуацию, но примерно в ту же точку пространства и времени - потому что из-за множества пока неизвестных факторов и неизбежных ошибок первой машины времени это не могла оказаться в точности та точка. Очень хорошо. Вы - назовем вас Вы-1 - встретили Вы-2 в тот момент, когда он собирался передвинуть камень. Вы его остановили. Если бы вы этого не сделали, если бы его не прервали и он передвинул камень, то он стал бы Вы-1. Но поскольку он - вернее вы - этого не сделал, то стал слегка отличаться от вас, превратившись в Вы, который лишь совершил путешествие в прошлое и даже не успел передвинуть камень. В то же время вы, то есть Вы-1, уже совершили два путешествия и при этом успели как передвинуть камень, так и помешать самому себе его передвигать. Это действительно очень просто, разве не так?
Маккарти поскреб подбородок и глубоко вдохнул.
- Да, - ошарашенно протянул он. - Куда как просто! Проще не придумаешь.
Профессор вприпрыжку подбежал к машине и начал готовить ее к очередному путешествию.
- Теперь о том, что произошло со мной. Как только вы - вновь Вы-1 - помешали Вы-2 передвинуть тот камень, вы немедленно повлияли - уже тем, что помешали изменению произойти, - на мою личную ситуацию. Камень не был передвинут, следовательно, я не был женат, не женат сейчас и, будем надеяться, никогда не буду женат. Заодно я перестал быть лысым. Но уже самого факта, что два ваших "я" побывали в прошлом - предположим, вы там убили своим дыханием каких-то микробов или переворошили ногами песок, - оказалось достаточно, чтобы в настоящем произошли изменения, и мое имя теперь (и всегда было!) Рудлс, а ваше…
- Теперь, наверное, Мак-Тэвиш! - гаркнул Маккарти, - Короче, проф, ты кончил возиться со своей машиной?
- Да, все готово. - Профессор задумчиво наморщил лоб. - Единственное, чего я не могу понять, так это куда подевалась камера, которую, как вы сказали, я у вас взял. Ведь если Вы-1 в персонификации Вы-2…
Маккарти от души припечатал профессора ногой в зад и взвыл:
- Я сейчас покончу с этой бредятиной, вернусь и никогда, никогда, никогда даже близко не подойду к твоей проклятой хреновине!
Он надавил на рычаг хронопередачи и успел заметить профессора, сидящего среди битого стекла и разбросанных приборов. Пучки его седых волос негодующе стояли дыбом.
На сей раз он материализовался у самой кромки пляжа.
- Каждый раз все ближе и ближе, - пробормотал он, вылезая из машины. - Сейчас отдам ему писульку, а потом…
Потом…
- Сто пинков в зад и фингал под глазом!
Возле красного камня дрались двое. С одинаковыми лицами, одинаково одетые и одинаково сложенные, включая длинные конечности и тощие вытянутые шеи. Каждый словно дрался со своим отражением в зеркале, одинаковые удары наносились одновременно, правая рука парировала удар правой, а левая - левой. На шее у того, что стоял спиной к камню, болтался дорогой малоформатный фотоаппарат; у второго его не было.
Внезапно оба сделали финт левой рукой, безупречно подготавливая то, что сотни судейских чиновников в маленьких городках с проклятиями вспоминали как "комбинацию Маккарти
Гусиная Шея". Оба противника не поддались на уловку, две правые руки одновременно выстрелили вверх и…
Вырубили друг друга.
Они тяжело шлепнулись на задницы в ярде друг от друга и затрясли головами.
- Такой упрямой скотины я в жисть не встречал, - начал один из них. - Ты где…
- …выучился моему удару? - договорил за него Маккарти, делая шаг вперед. Оба тут же вскочили и уставились на него.
- Эй, - произнес тип с фотоаппаратом, - а ведь вы, парни, близнецы!
- Погодите, - Маккарти шагнул между ними, пока гневные взгляды противников не обернулись новой дракой, - Мы все близнецы. То бишь тройняшки. То бишь… Сядьте. Мне вам надо кое-что сказать.
Все уселись на корточки, с подозрением поглядывая друг на Друга.
Четыре порции табака спустя они оказались внутри кольца из темной никотиновой жвачки. Все трое Маккарти тяжело дышали.
- Получается, что я Маккарти-1, потому как я видал все до того места, когда не дал Маккарти-2 вернуться за писулькой, которую Маккарти-3 хотел получить от Раддла.
Маккарти с фотоаппаратом встал, остальные тоже.
- Одного только в толк не возьму, - заявил он. - Почему я Маккарти-3? Сдается мне, что я Маккарти-1, он Маккарти-2 - тут все правильно, - а ты Маккарти-3.
- Фиг вам, - возразил Маккарти-2.- Все не так. Я на это так смотрю - и докажите, что я не прав, - что Маккарти-1, то бишь ты…
- Заткнитесь! - Оба драчуна повернулись к Маккарти-1,- Я знаю, что я Маккарти-1.
- С какой стати?
- Потому что так мне растолковал профессор Раддл. Вам-то он этого не говорил, верно? Я Маккарти-1, тут и думать нечего. А вы - два самых упрямых хулигана, которых я в жисть видал, а я повидал их всех. А теперь надо возвращаться.
- Нет, погоди. Откудова мне знать, что мне не надо передвигать камень? Потому что ты так сказал?
- Потому что я так сказал, и потому что так написал профессор Раддл в писульке. Я ж тебе ее показывал, так? И еще потому, что нас двое - тех, кто не хочет его передвигать, и мы из тебя дурь вышибем, ежели попробуешь.
Когда Маккарти-2 одобрительно кивнул, Маккарти-3 огляделся в поисках оружия. Ничего не обнаружив, он помчался к машинам времени. Оба других Маккарти заторопились следом.
- Поехали в моей. Она ближе всех.
Троица развернулась и забралась в машину Маккарти-1.
- А как насчет чеков? Почему это у тебя должно быть три чека, у Маккарти-2 два, а у меня только один? Я получу свою долю?
- Да погоди ты. Вернемся к профу, он все устроит. Ты что, кроме денег, ни о чем думать не могешь? - устало спросил Маккарти-1.
- Нет, не могу, - ответил Маккарти-2.- Хочу получить свою долю от третьего чека. У меня есть на нее право. И побольше, чем у этого психа, усек?
- Ладно, ладно. Погоди, пока вернемся в лабораторию.
Маккарти-1 нажал на рычаг хронопередачи. Остров и солнечный свет исчезли. Они принялись ждать.
Их окружала темнота.
- Эй! - завопил Маккарти-2,- А где лаборатория? Где профессор Раддл?
Маккарти-1 потянул рычаг хронопередачи. Тот не шелохнулся. Оба других Маккарти пришли на помощь первому и тоже стали тянуть.
Рычаг остался на месте.
- Ты, наверное, нажал на него слишком сильно! - заорал Маккарти-3.- Ты его сломал!
- Точно, - поддакнул Маккарти-2.- С чего ты вбил себе в башку, будто умеешь управлять машиной времени? Ты ее сломал, и теперь мы застряли!
- Минутку. Минутку, - Маккарти-1 отпихнул своих двойников, - Я все понял. Знаете, что случилось-то? Мы все трое пытаемся вернуться… в настоящее, как говорил проф. Но из нас троих только один принадлежит этому настоящему, усекли? Так что пока мы все внутри, машина никуда не поедет.
- Тогда все просто, - начал Маккарти-3.- Я единственный настоящий…
- Ты псих. Я знаю, что я настоящий Маккарти; я это чувствую…
- Погодите, - остановил их Маккарти-1,-Так мы никуда не приедем. И ваще, душновато тут становится. Короче, поехали назад и разберемся, что к чему.
И он снова нажал на рычаг.
И они вернулись на сто десять миллионов лет, чтобы спокойно обсудить проблему. И как по-вашему, что они обнаружили, вернувшись? Да, точно. Именно это они и обнаружили.
Александр-наживка
© Перевод - А. Нефедов
Нынче вам, пожалуй, уже не дадут в глаз, если вы вслух восхититесь Александром Парксом. Время смягчило даже горе семей тех, кто полетел в никуда на кораблях "Дженерал атомикс", а горькое осознание всей значимости поступка этого человека с годами лишь возросло.
И все же некое скудоумное агентство наказало его способом, который, во всяком случае для него, особенно ужасен. Я имею в виду ФЛК и надеюсь, что они это прочтут.
Мы случайно встретились с Алексом через пару лет после войны за окончание изоляционизма. Я только что посадил свой аккордеон "Толедо" на грузовую полосу и направлялся в бар. Есть пилоты, которые точно знают, сколько виски им требуется после окончания рейса; я же попросту заливаю его внутрь, пока сердце не всплывет на положенное место.
К аэропорту подкатило такси, и из него вылез хорошо сложенный мужчина с удивительно маленькой головой. Когда я помчался перехватывать такси, мужчина повернулся и уставился на меня. Нечто знакомое в форме его черепа заставило меня остановиться.
- Вы не служили в военной авиации? - спросил он.
- Служил, - медленно произнес я, - В так называемой "Эскадрилье свастикеров". Сорок… Алекс Паркс! Голос из рации!
Он ухмыльнулся:
- Верно, Дэйв. А я уж было решил, что ты разговариваешь только с бывшими пилотами. У нас, диспетчеров, всегда был комплекс неполноценности по отношению к ним. А ты неплохо выглядишь.
Сам он смотрелся куда лучше. Одежду, что была на нем, скроил и сшил портной с зарплатой голливудского кинорежиссера. Я вспомнил кое-что из газет.
- Ты, кажется, продал какое-то изобретение какой-то корпорации?
- Да, Радарной корпорации Америки. Только что обратил патент в деньги. Я им продал свой многоуровневый радар с негативным лучом.
- И много получил?
Он сжал губы и слегка подмигнул:
- Полтора миллиона долларов.
Я разинул рот и выпучил глаза: