Раздался топот ног, и перед ним появился дикарь. Он был так же грязен, как и первый, носил такие же засаленные шкуры, но на этом их сходство заканчивалось. Во-первых, второй дикарь был намного старше первого, с седыми волосами и бородой. На шее его болтался какой-то обрывок, настолько изорванный и грязный, что невозможно было понять, что это. По-видимому, когда-то это был галстук. На носу старика восседали обломки старых очков. Одного стекла не было вовсе, а другое было так испещрено трещинами, что сквозь него вряд ли можно было хоть что-нибудь разглядеть. Старик остановился, склонил голову на бок и, моргая глазами, стал рассматривать Генри сквозь единственное мутное стекло, а потом слегка захихикал.
– Хорошо, хорошо, хорошо, что вы здесь делаете? – спросил он и, шаркая ногами, подошел поближе к Генри.
– Такой разговор мне нравится больше, – сказал Генри и расслабился. – Очень приятно встретиться с вами.
– Приятно, приятно? Не пользуйтесь слишком вольно этим словом, – сказал старик и присел возле обугленной туши. – Речь – точный инструмент, слова имеют цену и могут делать разные вещи. Например, имя. Возьмите имя... Вы можете делать с ним многое, вы станете сильнее меня... – Говоря все это успокаивающим тоном, дикарь незаметно погрузил пальцы в жирное мясо и стал быстро-быстро засовывать в рот кусочки, так что под конец его речи слова стали почти неразборчивыми.
– Я верю в это, – сказал Генри, – и готов согласиться с вами. Но я хочу спросить, что делает здесь такой образованный человек? Почему вы живете здесь, в этих диких местах?
– Отдыхаю и больше ничего. Даже на секунду не подумайте, что я уроженец этой планеты. Конечно, нет, конечно, нет. Я ученый с Форбургера, наблюдаю здесь за отдельными формами жизни. Очень интересно. Я скоро напишу книгу. Ученый мир...
– Мое! Мое! – заорал первый дикарь, вернувшись к жизни, и потащил тушу к себе обеими руками.
Продолжая одной рукой запихивать в рот мясо, пришелец другой схватил камень и стукнул им по голове прежнего владельца мяса – дикарь со стоном упал спиной в золу. Генри молча наблюдал, не предпринимая никаких попыток прекратить драку.
– Очень интересно, – сказал он. – Как человек из другого мира и как ученый, вы должны иметь свою точку зрения на местную жизнь. Вы, наверное, знаете, почему люди на этой планете так недоверчивы и агрессивны?
– Да, знаю, – не переставая жевать, ответил старик.
Пауза затянулась, и Генри наконец спросил:
– И вы можете рассказать мне об этом?
– Конечно. Доверие за доверие, но помните, я опубликую это первым. Все дело в радиации, особой радиации, я знаю. На планете существует пагубная радиация, которую можно обозначить символом "Х". Потом эту величину "Х" мы должны использовать при уточнении длины волны, назовем эту длину "Д"... – дальше последовало множество слов, в основном напоминающих предыдущие, и Генри громко вздохнул и сказал маленькому металлическому орникоптеру, медленно кружившему над его головой:
– Он спятил, бедняга.
– Если вы имеете в виду его психическое состояние, то вы правы, – орникоптер завершил вираж. – Я сравнил его психические параметры со своими записями и обнаружил, что на другой планете он имел бы 97,89 шанса из ста угодить в психиатрическую лечебницу.
– Даже все сто. Это трагедия – интеллигентный человек прибывает изучать местные формы жизни и не выдерживает напряжения. Мы должны сообщить о нем на Форбургер, чтобы его взяли обратно.
– Я сделаю заметку в записях.
– Давай возвращаться, – сказал Генри. – Здесь нет ничего полезного для нас. Эти дикари просто одинокие изгнанники. Они не могут быть причиной неприятностей на планете. Что здесь происходит?
Старик внезапно встрепенулся и приложил ладонь к уху, а затем оторвал от туши здоровенный кусок мяса и принялся бежать. Второй дикарь вскоре очнулся, застонал и сел, посмотрев на Генри мутным взглядом, но тут же вскочил на ноги и исчез из виду.
– Они услышали шум приближающихся трициклов, – объяснил компьютер. – Машины едут сюда со стороны равнины, где пасутся стада. Это пока еще не опасно, потому я и не сообщил вам.
– Продолжай непрерывно информировать меня. Как отсюда выбраться?
– Кран уже в пути. Я советую вам влезть обратно на гору до прибытия этих людей. Они разыскивают похитителя своей коровы и, несомненно, пройдут мимо, продолжая погоню.
– Хорошо, если ты окажешься прав, – сказал Генри и полез наверх.
Вверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Отсюда Генри, сам невидимый, следил за трициклами, которые остановились возле туши.
– Она! – закричал один из преследователей. – Они сперли бычка, изжарили здесь и съели. Я же говорил вам, что бычка не хватает!..
– Куда пошел вор?
– Собака покажет.
Генри махнул рукой орникоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его головой. Через микросекунду, покопавшись в памяти, компьютер сказал:
– Собака, охотничья собака. Животное с хорошо развитым обонянием. Оно используется для поиска добычи по запаху. В наше время так называют специальный прибор, который может находить следы по запаху, подобно животному с тем же названием.
– Где кран? – спросил Генри, внезапно ощущая холодок по спине.
– Прибудет через три минуты.
– Немедленно сюда!
– Эй! – раздался голос внизу. – Собака показывает три следа. Два уходят прочь, а третий идет прямо на эту гору.
– Кто-то сидит наверху!
– Лови его!
Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное преимущество. Трициклы взревели, поднимаясь по склону, и остановились рядом с Генри. Он вытащил из седла первого противника и швырнул его в остальных. До этого назначения он служил в Морском Патруле, и кажущаяся полнота была обманчивой.
Драться Генри умел. Трое противников, издавая стоны, оказались на земле, но четвертый подкрался к нему сзади, выхватил пистолет и вдребезги разнес его шлем.
Генри так и не узнал, что его ударило.
Глава 10
Генри застонал, открыл глаза, и картина, возникшая перед ним, ему явно не понравилась, он снова застонал и закрыл глаза.
– Объясните, что случилось, – потребовал командор Сергеев, наклоняясь так близко, что его борода защекотала Генри нос.
– Прочь из джунглей, – отозвался Генри, осторожно отведя голову. – Рассказывайте, что вам стало известно, пока я вел расследование, а я дополню детали.
– Вот те на! Вы позволили им захватить себя! Теперь мы оба будем жить на этой бойне!
– Тише, тише, попытайтесь не кричать. Я вытащу вас отсюда, только расскажите мне все детали.
– Вы сами все знаете, или это знает робот, так похожий на вас. Я не мог спать, а это создание вообще не спит, поэтому мы играли в шахматы. Потом он неожиданно вскочил на ноги – несомненно, с целью уронить фигуры, так как я только что собирался объявить ему мат – и сорвал цепь, приковывавшую его ногу к стене. Если бы я знал раньше, что он способен на нечто подобное, то я бы давно заставил его освободить меня. Затем он влез на запоминающее устройство и спрятался там. Пока я окликал его, дверь раскрылась, и внесли вас, в точности такого же, как и робота. Вас снова моментально сковали. Небо! Вы знаете, что я имею в виду. И все ушли. Теперь ваш грозный робот совершенно игнорирует меня и режет дыру в стене. Сумасшедший!
Генри взглянул вверх. Прицепившись ногами и вися под потолком вниз головой, Генри-робот ковырял стену полоской стали. У Генри-оригинала закружилась голова, он прикрыл глаза и застонал.
– Мне нужен врач, – сказал он.
– Помощь сейчас придет, – крикнул робот и наконец проделал отверстие. Через несколько минут влетел наблюдатель и сел на пол возле Генри. Он был похож на птицу и блестел. Робот выжидающе жужжал, пока в его задней части открывался маленький люк. Робот-Генри внезапно спрыгнул со стены и, задребезжав, побежал к коллеге. Он вытащил из его люка пакет, а наблюдатель немедленно взлетел и исчез.
– Аптечка, – сказал робот. – Я буду лечить ваши раны.
– Сначала сними боль, – сказал Генри. – А потом объяснись.
Работа была выполнена немедленно. Смазывая синяки мазью, робот начал рассказывать:
– Остановить ваших противников мне не удалось. Но я смог предотвратить вашу смерть, выведя их оружие из строя. Я рассудил, что вас должны доставить сюда, откуда, по их мнению, вы сбежали, и я оказался прав.
– А если бы ты ошибся?
– Я просчитал все варианты, – с механической самоуверенностью заявил компьютер. – Тяжелые машины уже в пути. – Самодовольство робота объяснялось тем, что его тяжелые машины – боевые роботы – имели на борту атомное оружие.
Генри зашевелился и сел, не испытывая больше головокружения.
– Мы должны немедленно покинуть это место, – заявил Сергеев, сжимая пальцы так, как будто они кого-то душили.
– Согласен. Мы, несомненно, больше ничего не сможем сделать, находясь здесь на цепи. Но потерпите, дайте мне несколько секунд, чтобы собраться с силами.
– Десять минут, не больше, – Сергеев начал расхаживать по комнате, поглядывая на часы.
– Вы щедрый человек, командор. Как, должно быть, любили вас ваши подчиненные...
– Возможно, но они никогда не говорили мне об этом. Мне вполне хватало того, что они повиновались моим приказам.
– Вы никогда не смогли бы подобрать экипаж на этой планете. За всю мою жизнь я еще ни разу не сталкивался с такими недоверчивыми твердолобыми людьми. Дети их выглядят совершенно нормальными, женщины тоже, если паранджа может быть нормальной. Но мужчины! Вероломны, подозрительны, смертельно опасны – выбирай любую формулировку. Вероятно, на Форбургере были правы, когда говорили, что здесь развилась извращенная, псевдопограничная культура силы и убийства. Эта проблема не имеет простого решения. Их образ жизни уже укоренился, а изменить все общество почти невозможно.
– А зачем изменять? Просто уйти! Пусть себе живут со своими коровами, пылью и стрельбой. Они сумасшедшие, все сумасшедшие!..
Глаза Генри внезапно загорелись.
– Как вы сказали?
– Вы что, глухой? Сумасшедшие. А теперь убираемся отсюда, наше время истекло.
Генри медленно встал на ноги и пошатнулся.
– Может быть, если они все умственно больны, то этим объясняется многое. Возможно, я ошибаюсь...
– Не наседайте, пожалуйста, командор, – сказал Генри-робот, становясь между своим хозяином и разгневанным представителем Галактической Переписи, который наступал на Генри.
– Командор, успокойтесь, – сказал Генри и снова взял дело в свои руки. – Корабль, я полагаю, ты можешь извлечь нас отсюда?
– Пустячное дело, – сказал робот, нагнувшись над окованной лодыжкой Генри, а затем Сергеева. Они последовали за роботом к двери, которую он просто выбил. Мужчины перешагнули через обломки и прошли через главный зал к внешней двери.
– Ему не удастся так же легко вышибить и эту дверь, – сказал Сергеев, указывая на толстые стальные прутья.
– Будьте любезны отойти в сторону, – произнес робот, и, когда они отошли, дверь разлетелась бесформенными кусками металла. Генри и командор вышли наружу и увидели массивного робота с энергопушкой, установленной на месте головы (глаза и рот были на животе).
– Вам необходимо быстрее уйти отсюда, – посоветовал робот. – Ваше бегство уже подняло тревогу, и, кажется, все мужчины в городе проснулись и сбегаются сюда.
Роботы и люди бросились бежать сквозь кромешный мрак. Тучи закрыли луну и звезды, а слагтерийцы не освещали улицы своего города. Вовремя предупрежденные "жучками" и наблюдателями, они свернули в боковую улицу и сумели избежать встречи с группой машин.
От света фар и ручных фонарей вокруг их корабля было светло как днем. Когда они наконец добрались до космопорта, Генри пригнулся и ткнул пальцем ближайшего робота.
– Не притворяйся, что ты не знал об этом. Может, ты оставил эту доброжелательно настроенную группу в качестве маленького сюрприза?
– Нет. Я информировал бы вас об этом, если бы не был озабочен вашим моральным состоянием. Я знал, что новость о том, что корабль окружен, может огорчить вас, а следовательно, помешать действовать разумно.
– Вот я тебе сейчас дам разумно! – крикнул Сергеев и пнул робота ногой, но ничего, кроме жгучей боли в ноге, не получил.
– Как мы попадем на корабль? – спросил Генри.
– Идите за мной, – сказал робот. – Захороненный корабль Сергеева находится вне кольца охраны. Я прорыл второй туннель под охраняемой площадью. Вы можете пойти этим путем.
– У нас нет выбора. Пойдемте, командор.
Свет был ярким, и последнюю сотню метров им пришлось проползти на животе. Они устали, вымазались в грязи и вымокли, когда вкатились в водосточную канаву.
– Прибыли, – сказал Генри-робот. – Если вы подождете несколько минут, туннель будет выведен прямо сюда, к нам, а пока я прошу соблюдать полную тишину, так как в этом направлении движется вооруженный человек.
– Мы можем захватить его, не вызывая тревоги?
– Это возможно. Пожалуйста, соблюдайте тишину.
Только они успели прилечь за грязным откосом канавы, как послышались приближающиеся шаги, и на фоне ослепительного сияния прожекторов возникла темная фигура. Человек держал в руке пистолет, но ничего в темноте не видел, как ни всматривался. Генри-робот метнулся вперед и схватил человека за лодыжки. Прежде чем тот успел закричать или пустить в ход оружие, он оказался в канаве. Генри сильно ударил его в подбородок. Человек согнулся и рухнул на землю. Генри радостно прошептал:
– Наш старый приятель шериф! Я и не мог ожидать такого подарка!
Под землей раздался громыхающий лязг, и над поверхностью появился вращающийся наконечник бура. Через несколько секунд из отверстия вылез и остановился робот-бурильщик.
– Быстро в туннель, – поторопил Генри-робот. – Я потащу шерифа сзади вас. Должен предупредить, что этот туннель не укреплен и выдержит только три-четыре минуты.
– Черт бы побрал тебя и твои дешевые туннели! – крикнул Генри, ныряя в нору.
Глава 11
Путешествие оказалось не из веселых. Свод туннеля царапал спину Генри, когда они пробирались по нему на четвереньках. Внутри было темно и душно, а Генри уже устал от ползания в темноте. Казалось, путешествию не будет конца. Генри явственно чувствовал многотонный вес породы над головой и был уверен, что не доползет.
Потом туннель повернул, выровнялся, и впереди показался свет. Последним усилием Генри добрался до входа в укрепленный туннель и ввалился в него. Ожидающий в туннеле робот стряхнул грязь с одежды хозяина, а затем выдернул из отверстия командора, как пробку из бутылки. Генри-робот с шерифом наполовину вылезли из туннеля, когда тот обвалился. Пока роботы откапывали шерифа, мужчины сидели в изнеможении.
– Я подумал, что вы, возможно, захотите холодного пива, – сказал другой робот, появляясь из соединительного туннеля с подносом, на котором стояли две заиндевевшие бутылки пива. – Как вы думаете, командор присоединится к вам?
Командор Сергеев что-то невнятно пробормотал, наклонился и схватил бутылку. Он отбил горлышко, поднес бутылку к губам и наполовину опустошил ее, прежде чем остановился перевести дух. Генри выпил свою бутылку не спеша, маленькими глоточками.
– Ваш корабль вон там, командор, – сказал он Сергееву. – Захоронен, но цел и невредим. Может быть, вы присоединитесь ко мне, пока мы извлечем его?
Отдых, пиво и свобода значительно улучшили настроение командора.
– Счастлив буду побыть с вами. Мне кажется, я на всю свою жизнь набегался под землей.
– Я не сумел бы сказать точнее.
Они, охая, встали и пошли по туннелю к кораблю Генри.
Он сидел в кресле, поджав ноги, и читал письменный доклад компьютера, жуя сандвич, когда к нему присоединился Сергеев.
– Садитесь и заказывайте, что вам нравится, командор, – сказал Генри, кивая в сторону кресла. – Я рад видеть, что вам удалось найти одежду вашего размера.
– Размер – да, но не материал. Я не нашел ничего, кроме отвратительной клетчатой ткани, из которой сшита ваша одежда. – Сергеев внимательно просмотрел меню, поданное ему роботом. – А что это за доклад вы читаете?
– Разгадка тайны этой планеты. У шерифа в крови избыточное количество ДМПИ, или тараксеина, как иначе называют это вещество. Анализы указали на его источник.
Командор отметил в меню блюда, вернул роботу и, нахмурившись, посмотрел на Генри.
– Вы что, с ума сошли?
– Не я, а шериф. На всех других планетах его признали бы психически больным. Вам известно, что такое параноидальная шизофрения?
– Разновидность психического заболевания. Но какое это имеет отношение к шерифу?
– Он болен ею, – сказал Генри. – Параноики живут в собственном, вымышленном ими мире и не доверяют никому. В одной из форм этого заболевания его жертва страдает манией преследования. Человек убежден, что весь мир настроен против него. Он может действовать разумно, но не всегда.
– Вы хотите сказать...
– Именно. Все мужчины на этой планете душевно больны и требуют лечения. Возможно, что сложившийся здесь уклад жизни – только спусковой крючок для болезни, которая вызывается здесь воздействием химических веществ и завершается нарушением деятельности головного мозга. ДМПИ – антитела, вырабатываемые организмом в ответ на вторжение инородных тел. Плохо то, что ДМПИ не только уничтожает болезнетворные микроорганизмы, но и причиняет вред самому мозгу.
– То есть этот ДМПИ делает человека психом. Откуда же берется?
– Компьютер еще не закончил свой анализ, но уже обнаружил некоторые микроорганизмы, на которые можно возложить ответственность. Простейшие бактерии, которые, видимо, очень медленно проникают в человеческий организм. Но эта форма инфекции – одна из опаснейших, вроде проказы, поскольку действие ее настолько заторможено и слабо, что организм не замечает ее и не борется с ней. Эти микроорганизмы медленно и упорно накапливают силы, и постепенно вырабатывается достаточно ДМПИ для возникновения заболевания.
– А женщины и девочки?
– У них, видимо, природный иммунитет – это самое логичное объяснение, так как эти микроорганизмы присутствуют везде.
– Тогда надо уничтожить их! – заявил Сергеев.
– Успокойтесь. Конечно, мы это сделаем. Но не забудьте, результат станет известен только через пятнадцать лет, не меньше. Наше превосходство в том, что мы знаем причину. С Форбургера прибудут врачи и возьмут дело в свои руки.
– Тут в ваших аргументах есть одно слабое место. Если эта болезнь так широко распространилась, то бактерии должны быть в мясе. Почему же на Форбургере все здоровы?
– Очень просто. Замораживание мяса убивает почти все микроорганизмы, не привыкшие к таким условиям. Ведь мясо отправляют отсюда замороженным и доставляют на Форбургер только через несколько месяцев.
– Это разумно, – неохотно согласился Сергеев, посылая робота за другим сандвичем. – В таком случае, мне надо остаться здесь, пока не выкопают мой корабль. Местные жители больны, и их надо лечить. Когда их вылечат, я проведу перепись и выполню свою работу.
– Для всех наступит лучшая жизнь, – сказал Генри. – Дети отправятся лечиться и учиться на Форбургер, а потом вернутся строить здесь более разумное общество. Они сделают это скорее, чем чужаки. – Генри криво улыбнулся. – Это, несомненно, трогательная затея.
– Что? – спросил Сергеев, более заинтересованный новым сандвичем и пивом, чем разговором.
– Дети всегда бунтуют, свысока смотрят на старшее поколение и даже думают, что их родители слишком тупы, чтобы понять идеи своих детей. Но на Слагтере дети правы!
Выпуск
Потом было сказано еще много речей, церемония закончилась. Кадеты выходили из строя, высоко подняв головы, и получали документы об окончании училища. Один за другим они проходили через эту простую церемонию, пока она не завершилась.
Они больше не кадеты. Они...
– Патрульные, я приветствую вас... – сказал командор, и его голос потонул в радостных криках. Эхо отражалось от купола, стихнув только тогда, когда молодые люди выбежали из зала навстречу своим назначениям и своей судьбе.
Командор остался один, думая уже о новых воспитанниках, которые прибудут завтра.
Патрульные выходили из зала – с Земли – распространять по планетам Галактики закон и порядок. И в этом им помогут верные свиньи и преданные роботы – друзья человека, путешествующие вместе с ними в Космосе и помогающие в завоевании Вселенной.
СВИНЬЯ, РОБОТ и ЧЕЛОВЕК рука об руку твердо шагают в удивительное будущее.