Эдеард помчался наперерез, вытянув перед собой третью руку. До зверей оставалось еще не меньше сорока футов, но он уже ощущал ритмичные сокращения их стальных мышц. Он не знал, есть ли у этих существ сердце, как у людей и земных животных, и тем более не имел представления, где оно находится. Так что о сжатии сердца можно забыть. Его телекинетический орган проник в череп первого из зверей и просто разорвал все ткани, какие там обнаружились. Быстролис отключился на бегу, его узкое тело по инерции прочертило борозду в сухих листьях. Второй быстролис метнулся в сторону, злобные глазки мгновенно отыскали источник угрозы. Зверь остановился и зарычал на бегущего Эдеарда. В следующее мгновение он уже присел на задние лапы, готовясь к прыжку.
- Что ты делаешь? - завопил Оброн.
Эдеард понимал, что это безумие. Наплевать. Адреналин подхлестывал его силы. Он ответил быстролису таким же рычанием и чуть не рассмеялся. А потом, не дав зверю прыгнуть, обхватил его третьей рукой и поднял. Быстролис завизжал от ярости, лапы забили по воздуху с такой скоростью, что лились в одно мутное пятно.
- Это ты сделал? - недоверчиво спросил Оброн.
- Ага, - с усмешкой ответил Эдеард.
- Вот это да! Оглянись!
В их сторону из леса выбежали трое бандитов. В точно такой же одежде, как и тот, что напал на Эдеарда, - в потрепанных маскирующих плащах, с ножнами для кинжалов на поясе. У одного имелся еще и лук.
Эдеард отдал короткую команду, подзывая ген-волка.
Бандиты замедлили шаг. При виде быстролиса, беспомощно перебирающего лапами над землей, в их мыслях блеснул испуг. Из леса снова послышались выстрелы.
- Ставь защиту, - скомандовал Эдеард, увидев, что бандит накладывает на тетиву стрелу.
Щит Оброна заметно окреп.
Трое разбойников остановились, не сводя глаз с барахтающегося в воздухе быстролиса. Эдеард стал медленно разворачивать хищника, пока не направил его морду на бандитов. В мозгу зверя он обнаружил только простые мотивационные связи. Очень похоже на разум ген-формы, только самые сильные импульсы вырабатываются под воздействием страха. Скорее всего, какая-то дрессировка, основанная на наказании и поощрении. Бандит выстрелил из лука. Оброн испуганно вскрикнул, а Эдеард уверенно отбросил стрелу в сторону.
Наконечник звонко щелкнул по дереву, и бандиты снова замерли. Телекинетические пальцы скользнули по коже Эдеарда, но он также легко отогнал их. Тогда все трое подняли короткие мечи. Эдеард вбил приказ в мозг быстролиса и убедился, что предыдущие установки изменились. Хищник перестал молотить лапами по воздуху и зарычал на бандитов. Те изумленно переглянулись. Эдеард осторожно опустил зверя на землю.
- Взять, - уверенно скомандовал он.
Быстролис рванул вперед с невероятной скоростью. Через миг его задние лапы оттолкнулись от земли, и зверь взлетел по плавной дуге. Бандиты закрылись телекинетическими щитами. Против одного хищника защита могла бы устоять. Но сбоку прыгнул ген-волк.
- О Небесная Заступница!
Оброн задрожал, услышав пронзительные вопли, он сильно побледнел, но все равно не мог отвести взгляда от ужасной бойни.
- Пошли. - Эдеард дернул его за руку. - Надо найти Фахина. Мелзар приказал собраться в группу.
Оброн заковылял вперед. Где-то неподалеку раздался выстрел револьвера. Эдеард решил, что это кто-то из группы стрелков. Вероятно, они поспешили на помощь. Вместо беспорядочных криков теперь звучали отдельные призывы. Эдеард расслышал несколько имен подмастерьев. Телепатические посылы были перегружены эмоциями, время от времени мелькали ужасные картины, грозившие захлестнуть мозг. Боль в сочетании с кровью, толчками вытекавшей из длинной раны на бедре Алси. Стрела, торчащая в тунике, онемение, быстро распространяющееся вокруг раны. Заляпанные грязью лица, пляшущие в такт наносимым ударам. И снова боль. Бандит в камуфляжном плаще, убегающий из-под прицела винтовки. Серо-черный силуэт быстролиса. Огромная лужа крови вокруг разорванного трупа.
Эдеард подбежал к зарослям зебраторна.
- Фахин, Фахин, это мы. Где ты? - Он никого не видел. про-взгляд не обнаруживал ни малейшего проблеска мысли. - Фахин!
- Он пропал, - задыхаясь, воскликнул Оброн. - О Небесная Заступница, неужели они утащили его с собой?
- Ты видишь где-нибудь кровь? - спросил Эдеард, осматривая опавшую листву.
- Нет. Ой!
Эдеард проследил за его взглядом и увидел убегавшего в лес бандита. В его руке был меч, с которого стекала свежая кровь. Эдеарда охватила ярость. Он вытянул третью руку, схватил бандита за лодыжку и резко дернул. А пока человек падал, повернул меч, поставив его вертикально. От оглушительного вопля заколотого мужчины Эдеард содрогнулся. Умирающий мозг бандита выплеснул наружу остатки злобы и изумления. Затем мерцание его мыслей угасло.
- Он был в пятидесяти ярдах от тебя, - изумленно прошептал Оброн.
В его голосе кроме удивления проявился и оттенок страха.
- Фахин, - продолжал звать Эдеард. - Фахин, где ты?
Внезапно его про-взгляд наткнулся на слабый мерцающий лучик в самой гуще кустов.
- Фахин?
"Эдеард?"
Телепатический посыл долговязого парня источал страх.
- Да, да, это мы с Оброном. Давай выходи. Бояться нечего. Я так думаю.
Вместе с Оброном они увидели, как Фахин выполз из кустов. Его лицо и руки сплошь покрывали кровоточащие царапины, а старый шерстяной свитер где-то потерялся. Липкий ягодный сок стекал по волосам и очкам, висевшим на одном ухе. Что удивительно, медицинская сумка по-прежнему была зажата в его руках. Оброн помог Фахину подняться и, к немалому удивлению, вдруг оказался в его крепких объятиях.
- Я так перепугался, - жалобно лепетал Фахин. - Я сбежал. Простите меня. Я ничем вам не помог.
- Все в порядке, - заверил его Оброн. - От меня пользы было ничуть не больше. - Он обернулся и внимательно взглянул на Эдеарда. Разум Оброна окутала печальная задумчивость. - Меня спас Эдеард. Он убил уйму врагов.
- Нет, - запротестовал Эдеард. - Ничего подобного…
Он не договорил, внезапно осознав, что сегодня действительно убивал людей. Горестный взгляд наткнулся на бандита, напоровшегося на его собственный меч. Этот человек мертв, и убил его Эдеард. Но меч уже был в крови. А другие бандиты… они бы всех их убили. "У меня не оставалось выбора", - подумал он.
Иногда надо сделать что-то неправильно, чтобы потом выйти на верный путь.
"Кто-нибудь видит или ощущает близость врагов?"
Услышав посыл Мелзара, Эдеард поднял голову. Оброн и Фахин тоже стали оглядываться.
"Никто? - спросил Мелзар. - Хорошо, тогда все собирайтесь ко мне. Если есть раненые, помогите им добраться. Фахин, ты здесь?"
Голос живого Мелзара немного примирил Эдеарда с действительностью. Он даже сумел слегка усмехнуться. Оброн облегченно вдохнул и присвистнул.
- Да, сэр, я здесь, - ответил Фахин.
"Отлично, парень, поторопись, у нас есть раненые".
- О Небесная Заступница, - простонал Фахин. - Я ведь всего лишь подмастерье. Доктор не доверяет мне даже приготовить некоторые отвары из листьев.
- Просто сделай то, что сможешь, - посоветовал Эдеард.
- Но…
- Ты же вылечил нас от похмелья, - напомнил Эдеард. - За помощь пострадавшим тебя никто не упрекнет. Мы и не ждем, что ты будешь лечить так же хорошо, как доктор Сенео. Но ты должен что-то сделать, Фахин. Ты же не можешь отвернуться от раненых. Так нельзя. Ты нужен им.
- Он прав, - подхватил Оброн. - Мне кажется, я слышал крик Джанин. Что скажут ее родители, если ты просто пройдешь мимо?
- Да, конечно, - согласился Фахин. - Вы правы. Небесная Заступница, а где же мои очки? Я не могу все время пользоваться про-взглядом.
Он повернулся к колючим зарослям.
- Вот они, - сказал Эдеард.
Его третья рука осторожно вернула очки на место, предварительно стерев с них сок ягод.
- Спасибо, - обрадовался Фахин.
Они поспешили через лес навстречу Мелзару. В том же направлении вместе с ними двигались и другие подмастерья. Несколько человек с опаской обменивались телепатическими посылами. Эдеард вспомнил Алси и его раненое бедро. Парень выглядел не слишком хорошо.
Вокруг Мелзара оборонительным барьером выстроились подмастерья с револьверами, их возглавлял Торан. Эдеард с облегчением заметил Генрила, все еще дрожащего от возбуждения. Генрил рассказал, что у него в револьвере остался всего один патрон и что он наверняка подстрелил кого-то из бандитов.
- Я так испугался, когда на нас выскочили быстролисы! Одного из них Торан убил из винтовки. Небесная Заступница! Это был отличный выстрел.
- Ты бы видел, как сражался Эдеард, - заявил Оброн. - Ему даже оружие не нужно.
- Как? - воскликнул Генрил. - А что ты сделал?
- Ничего, - ответил Эдеард. - Просто я понимаю, как обращаться с животными, вот и все. Ты и сам это знаешь.
- А твоя сила? - спросил Оброн.
- Да, верно, - подхватил Генрил. - Мы слышали твой посыл еще с возвышенности, и ты как будто кричал мне прямо в ухо. Да я чуть не упал, когда в тебя попала стрела!
- Разве это важно?
Эдеард оглянулся вокруг, гадая, где же остальные. Из двенадцати подмастерьев и четверых взрослых загонщиков их пока было только пятеро, включая его самого, Оброна и Фахина. Вскоре появился плотник Канан; он нес на руках потерявшего сознание Алси. Фахин, увидев грубую повязку, уже пропитавшуюся кровью, с тревогой посмотрел на товарища. От волнения он совсем растерялся.
- Иди, - подтолкнул его Эдеард легким посылом. - Сделай все, на что ты способен.
- П-п - положите его на землю, - попросил Фахин.
Он встал на колени рядом с раненым и начал копаться в своей сумке. Эдеард снова отвернулся к лесу и стал осматривать окрестности про-взглядом. Где же остальные? Сердце забилось быстрее, когда он заметил среди деревьев какое-то движение. Из леса выбежали еще двое подмастерьев.
- Все в порядке, - попытался успокоить их Мелзар. - Теперь вы в безопасности.
- Мы оставили Джанин, - чуть не плача, крикнул один из них. - Мы пытались ее спасти, но в нее попала стрела. Я побежал…
Он упал на землю и всхлипнул.
- Девять, - прошептал Эдеард, не прерывая наблюдения. - Девять из двенадцати.
На его плечо легла рука Мелзара.
- Если бы не ты, не осталось бы никого, - тихо произнес он. - Нас спасло твое предупреждение. И меня тоже. Эдеард, я обязан тебе своей жизнью. И все мы.
- Нет. - Эдеард сокрушенно покачал головой. - Я вас не предупреждал. - просто испугался, вот и все. Вы услышали мой страх.
- Я знаю, он был очень сильным. А что произошло? Что тебя насторожило?
- Я… - Эдеард нахмурился, вспоминая ощущение охватившего его ужаса. Никаких причин он указать не мог. - Я что-то услышал. - неуверенно сказал он.
- Как бы там ни было, я рад.
- Почему мы не смогли почувствовать их присутствие? Мне казалось, у меня довольно сильный про-взгляд. Они были ко мне ближе, чем Оброн и Фахин, а я ничего не заметил.
- Есть способы скрыть свои мысли, заслонить их от про-взгляда. Но в Эшвилле эта техника неизвестна, и до сегодняшнего дня я никогда не видел, чтобы ею владели так хорошо. Только Небесной Заступнице известно, где они этому научились. А еще они приручили быстролисов, что тоже удивительно. Нам надо будет послать гонцов в соседние города, чтобы предупредить о неприятной новости.
- Неужели бандитов здесь так много?
Эдеард на мгновение представил себе целые армии, окружившие караван.
- Нет. Сегодня мы обратили их в бегство. Даже если поблизости рыскал кто-то еще, теперь им придется задуматься. Засада провалилась. И все благодаря тебе.
- Боюсь, Джанин и остальным так не кажется, - горько возразил Эдеард.
Он даже не заметил, как грубо разговаривает с Мелзаром. После того что произошло, многое потеряло смысл.
- На это я ничем не могу тебе ответить, парень. Мне очень жаль.
- Почему они так поступают? - спросил Эдеард. - Почему охотятся на других людей? Почему не живут мирно в своих домах, в деревнях? Это же какие-то дикари.
- Я тебя понимаю. Но больше они ничего не умеют. Они выросли в лесой глуши и своих детей воспитывают точно так же, как воспитали их. Мы не в состоянии разорвать этот порочный круг. Всегда есть люди, предпочитающие жить вне общества.
- Я их ненавижу. Они убили моих родителей. А теперь убили моих друзей. Мы должны уничтожить их. Всех. Это единственный способ жить спокойно и мирно.
- В тебе говорит гнев.
- Мне все равно. Я действительно так думаю. И всегда думал.
- Возможно. И теперь я с тобой почти согласен. Но мой долг - доставить вас всех домой живыми и невредимыми. - Мелзар слегка наклонился, изучая мысли и эмоции Эдеарда. - Ты мне поможешь?
- Да, сэр. Помогу.
- Ну и хорошо. А теперь собери наших ген-волков.
- Ладно. А как быть с быстролисом? - Эдеард чувствовал, что хищник бродит где-то неподалеку, на пределе досягаемости его про-взгляда. Лишившись хозяина, зверь растерялся.
- Быстролисом?
- Эдеард его приручил, - сказал Оброн. - Он схватил его третьей рукой и заставил напасть на бандитов.
Все собравшиеся подмастерья посмотрели на Эдеарда. Кроме усталости и страха, преобладавших в их мыслях, после этих слов они проявили искренний интерес.
- Я же говорил, - мрачно произнес Эдеард. - Я знаю, как обращаться с животными. Этому учат в моей гильдии.
- Никто не видел прирученного быстролиса, - воскликнул Торан, заработав укоризненный взгляд Мелзара.
- Но бандиты сделали это, - возразил Генрил. - Я видел на зверях ошейники.
- Они научили их подчиняться, - пояснил Эдеард. - И мой приказ оказался сильнее, вот и все.
- Ладно, - вздохнул Мелзар. - Зови и быстролиса. Если сможешь его контролировать, пусть охраняет караван. Если нет… - Он похлопал по прикладу винтовки. - Но я должен тебя предупредить, старейшины никогда не согласятся терпеть этого хищника в деревне.
ГЛАВА 3
Сточки зрения Аарона, Риази только выиграл, лишившись статуса. Остался его величественный вид, присущий любой столице, остались роскошные общественные парки и развитая транспортная сеть, а также отличные условия для отдыха, но, после того как министерства и тамошние бюрократы перебрались за океан в Маккатран‑2, из жизни города исчезла напряженность и суматоха. А также заоблачные цены на недвижимость. Теперь это был богатый город, оснащенный всевозможными удобствами, и его население наслаждалось преимуществами.
И работать Аарону стало намного легче. Перелет на такси из Маккатран‑2 занял девять часов, и они приземлились на одной из сотен почти одинаковых площадок. Корри-Лин, к счастью, проспала почти всю дорогу, а когда просыпалась, беспрекословно выполняла все, что Аарон ей предлагал. По просторному пассажирскому терминалу они перемещались на движущихся пешеходных дорожках, заходя по пути во все залы. Только после этой прогулки они вернулись к стоянке такси и взяли машину до бывшего здания парламента в самом центре города. Солнце к тому моменту стояло уже высоко, и в окружающих кварталах кипела бурная деятельность. Там Аарон и Корри-Лин пересели в другое такси. Потом снова сменили машину.
После трех пересадок их поездка наконец закончилась в жилом районе на восточном берегу реки Камоа.
Еще во время перелета из Маккатрана‑2 Аарон снял квартиру на первом этаже пятнадцатиэтажной башни. Здание ничем не выделялось среди соседних строений, и Аарон назвал квартиру конспиративной. Корри-Лин могла считать, что там вполне безопасно. Но сам он прекрасно знал, что все эти смены такси и оплата покупок анонимными кредитками - просто любительские уловки. Любой мало-мальски грамотный офицер полиции сможет вычислить их парочку уже назавтра.
Первые два дня он ничего не предпринимал. Целые сутки у Корри-Лин ушли на то, чтобы выплакаться. Он позволил ей заказывать все что угодно из еды и одежды, но запретил покупать любой алкоголь и аэрозоли. На второй день она молча дулась на него, к тому же мучаясь от жуткого похмелья. И, как он понимал, от ужасных воспоминаний о том, что произошло с капитаном Мэнби. По ночам из ее спальни доносились крики.
На следующее утро Аарон решил немного исправить настроение Корри-Лин роскошным завтраком. Он задал кухонному процессору самые сложные варианты, а к ним добавил свежие продукты из службы доставки местных деликатесов. Завтрак начинался с синефрукта из Олберона, за которым следовали гренки с бананами в карамели; главным блюдом были гречневые блинчики с поджаренными утиными яйцами, убанскими грибами и копченым айрширским беконом, покрытым нежным омлетом с икрой. Дополнял завтрак настоящий ассам - единственное, что Аарон мог пить по утрам, в не самое лучшее для него время суток.
- Ух ты! - восхищенно воскликнула Корри-Лин.
Она вышла из спальни, едва открыв глаза и накинув пушистый голубой банный халат. При виде накрытого стола она мгновенно встрепенулась.
- Добавь к синефрукту сахара, - посоветовал Аарон. - Он рафинирован из выращенных на Дранскоме клубней, лучших во всей Галактике.
Корри-Лин посыпала дольку фрукта серебристой пудрой и надкусила.
- М-м - м, вкусно.
И отломила еще дольку.
Аарон, усевшись напротив, сделал первый глоток чая. Столик стоял у окна, откуда открывался отличный вид на реку. Над водой уже скользили несколько огромных океанских барж, а между ними кружили речные суда меньших размеров. Аарон не смотрел на них. Его взгляд не отрывался от разошедшихся отворотов халата Корри-Лин, откуда выглядывали выпуклости грудей. Крепких, прекрасной формы. Он не мог не отметить превосходного состояния ее тела и, словно ища подтверждения, опустил глаза на ноги. Относительно секса с Корри-Лин у него не было никаких указаний, из чего он сделал заключение, что гормональным подъемом обязан только своему телу. Он усмехнулся. В конце концов, это была нормальная реакция.
- Ты вовсе не агент по аренде космических кораблей, - неожиданно за явила Корри-Лин, обиженно надув губы.
Он осознал, что позволил своим эмоциям частично просочиться в Гея-сферу.
- Верно.
- Так кто же ты?
- Наверное, какой-то секретный агент.
- Наверное?
- Ну да.
- Так ты не знаешь?
- Точно не знаю.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Все довольно просто. Если я ничего не знаю, я ничего не смогу выдать. Я знаю только то, что должен сделать.
- Так ты ничего не помнишь о своей личности?
- Нет, совсем ничего.
- А тебе известно, на кого ты работаешь?
- Нет.
- А как же ты узнаешь, что тебе необходимо на них работать?
- Извини, не понял.
- Откуда тебе известно, что ты работаешь не на Окайзенскую Империю и не стремишься разрушить Великое Содружество? А вдруг ты сохранившийся агент Звездного Странника? Говорят, что Паула Мио так и не смогла выловить их всех.
- Вряд ли, но да, я не знаю наверняка.
- Как же ты можешь утверждать, что это не так?
- Я не представляю себе, что мог бы так поступить. Если бы ты сейчас попросила меня сделать что-то подобное, я бы отказался. По крайней мере до тех пор, пока мне не вернут все воспоминания.