Поднявшись на дыбы, Ним передней лапой нажал на дверную ручку, плечом толкнул дверь и вошел. Джерри и Джуния последовали за ним в просторную комнату, обставленную уютными висячими креслами и диванами. В стенах комнаты были пробиты три круглых проема, которые вели в соседние комнаты, а в углу находился огромный очаг, окруженный всяческой утварью. Возле очага стояла полка с посудой – тарелками, кубками и прочим, все из золота, с изящной гравировкой и украшено драгоценными камнями. На полке по другую сторону от очага стояли плотно закрытые кувшины, в которых на Марсе обычно хранили еду.
– Дама, должно быть, богата, – заметил Джерри. – Эти кубки и кувшины выглядят так, словно их доставили из дворца.
– Так оно и есть. На них клейма королевского дома Ксансибара. Вероятно, Тэйна имеет какое-то отношение к виду Мирадону.
– Или к шайке разбойников. Так или иначе, наконец-то мы наедимся вволю!
И они действительно наелись. Но это случилось не прежде, чем они осмотрели другие комнаты. Одна явно была спальней мужчины – отменного охотника, судя по собранию оружия и трофеев.
Вторая комната использовалась под склад. Здесь они нашли множество сухой и консервированной провизии, сундуки с одеждой, меховыми одеялами, огненный порошок и другие необходимые вещи.
Третья комната, вне всякого сомнения, служила будуаром женщине – в ней были сундуки с женской одеждой и множество изящных драгоценных шкатулок с косметикой. Было там и оружие, но меньше и легче, чем оружие в спальне мужчины.
Джуния тотчас объявила, что остается в этой комнате, а Джерри удалился в спальню охотника. Здесь он вымылся, взял баночку депилятора, который давно уже привык использовать вместо бритвы, и перед зеркалом избавился от бороды. Затем он наполнил водой из душевого шкафа золотой тазик, капнул туда прозрачное снадобье из склянки, которую носил в поясном кошеле, и смыл остатки своей маскировки.
Сделав это, он вынул склянки с черной и коричневой краской, выкрасил в черный цвет волосы и брови и заново смазал кожу. Потом землянин долго рылся в сундуках, пока не нашел то, что искал, – сапоги, культ и головной покров из коричневой эластичной кожи, какие носили охотники.
Завершив свой туалет и одевшись, Джерри вышел в гостиную и с удивлением увидел, что Джуния опередила его. Она развела огонь под решеткой и кипятила в горшке ароматное пульчо. Как и Джерри, она предпочла кожаную охотничью одежду синим с золотом одеяниям, которых предостаточно было в ее распоряжении. Низко наклонясь над огнем, она стряпала охотничью похлебку – варево из сушеного мяса, ягод и овощей.
Услыхав за спиной шум шагов, Джуния повернула голову и глянула на вошедшего – и пронзительно вскрикнула. Ним, растянувшийся рядом с ней, вскочил, зарычал и бросился к землянину.
Однако футах в трех от Джерри псар затормозил и стал принюхиваться. Затем он опустил голову, пригладил вставшую дыбом на загривке шерсть и пристыженно вернулся на свое место у очага.
– Прости, что испугал тебя, – сказал Джерри, – мне казалось, что я топал достаточно громко, чтобы не застать тебя врасплох.
– Меня испугал не шум, а твой вид, – пояснила Джуния. – В жизни бы тебя не узнала.
– Тогда мой план должен сработать, – сказал Джерри. – Джуния, я хочу вернуть тебя отцу, а потом остаться и помочь ему. Без моей помощи и поддержки моей армии он, вероятно, не только никогда не сможет вернуть Ралиад, но и будет уничтожен Истязателем.
– И что же ты задумал?
– Я отправлюсь к нему вот в таком виде, как охотник из Ксансибара, который нашел тебя в этих болотах. В награду за твое спасение твой отец с радостью согласится дать мне высокий пост в его армии. Я ведь профессиональный солдат и изучал военное искусство. С моей помощью и с помощью моих воинов, которых я надеюсь уговорить присоединиться к вилу, твой отец сможет освободить Ралиад от войск Истязателя и вернуть себе трон.
– Я надеюсь, ты понимаешь, – сказала Джуния, – что, если мой отец узнает тебя или если тебя кто-нибудь предаст, ты будешь казнен без промедления. А я, даже если помнить о… о том, что разделяет нас… Я не хочу этого.
– Знаю, – кивнул он. – Тем более что я не совершал этого преступления.
– Это еще надо доказать, – напомнила ему Джуния. – И я каждый вечер молюсь, чтобы ты сумел доказать свою невиновность.
– Благослови Господь твое доброе сердце! – На миг Джерри накрыл своей бронзовокожей ладонью ее узкую ладошку.
Потом они сидели у очага, потягивая из кубков пульчо и составляя планы на завтрашний день.
– Я нашла карту, по которой видно, где мы находимся, – сказала Джуния. – Мы в самом сердце таккорских болот, на краю которых расположен замок Таккор. Раддек Таккор входит в состав империи Ксансибар, а рад таккорский является вассалом императора.
– И далеко отсюда до Ралиада? – спросил Джерри.
– Я подсчитала – четыре тысячи джахудов.
– Можно мне взглянуть на карту?
Джуния поднялась и вышла в свою комнату. Скоро она; вернулась и расстелила на столике свиток из водонепроницаемого шелка.
– Вот здесь, в сердце болот, мы и находимся, – сказала; она, показывая красное пятнышко на небольшом острове.
Он внимательно изучил карту.
– Итак, мы сотнях в двух джахудов от канала Корвид, а по нему можно доплыть до самого Ралиада. Отсюда пятьсот джахудов до Дукора, столицы Ксансибара, и только пятьдесят – до замка Таккор. Что, если нам отправиться в замок и попросить у рада парочку горов взаймы?
– Удивляюсь тебе, Джерри Морган, – вздохнула Джуния. – Разве ты забыл, что в Ралиаде войско Саркиса и Тоора объявили вилом? Мы не знаем, какие договоры могли заключить между Кальсиваром и Ксансибаром в наше отсутствие. Может случиться так, что рад таккорский арестует нас и отправит под стражей в Ралиад. Возможно, Саркис и Тоор посулили сказочную награду тому, кто нас поймает.
– Преклоняюсь перед твоей мудростью, – сказал он, – и прошу прощения за свою несообразительность. Само собой, не слишком умно было бы отправиться в замок Таккор и так же не умно соваться в Дукор. Но если мы направимся прямиком к каналу Корвид под видом охотника и его сестры, быть может, нам удастся сесть на лодку, которая идет в Ралиад.
– А ты подумал, чем мы будем платить за проезд?
– Нет, – сознался Джерри. – А лодочники, боюсь, на слово не верят. Может быть, нам придется украсть лодку.
– По счастью, нет, – сказала Джуния. – На дне сундука в комнате Тэйны я нашла туго набитый кошелек. – Она положила на столик шелковый, вышитый золотом кошелек, раскрыла его и показала Джерри золотые и платиновые шарики с клеймом вила Ксансибара.
– Возьми кошелек, – продолжала она, – и, если нам удастся добраться до моего отца, я узнаю, где найти Тэйну, и возмещу ей убытки.
Джерри пододвинул кошелек к ней.
– Позаботься о нем сама, – сказал он. – А что ты скажешь о том, что я тебе предлагал? Позволишь ты мне помогать твоему отцу под видом охотника?
– Я подумаю об этом до утра, – ответила Джуния и, поднявшись, мило зевнула. – А теперь – спокойной ночи.
Глава 22
Землянин проснулся рано и спустился к реке, чтобы приготовить лодку для путешествия через болота.
Благоухание кипящего пульчо встретило его, когда он открыл дверь, и Джуния весело позвала его завтракать. Она сварила похлебку из разнообразных сушеных плодов и неизменное пульчо.
Позавтракав, они отобрали провизию и припасы для путешествия, выбирая то, что полегче, – им предстояло пройти через пустыню около семидесяти миль, прежде чем они доберутся до канала Корвид. А там, возможно, придется пройти еще десять – пятнадцать миль в поисках лодочной станции.
Когда они набили и увязали дорожные мешки, приторочив к каждому скатанное меховое одеяло, Джерри ушел в спальню охотника и забрал свое оружие. Пополнив запас дротиков из большой связки, висевшей на стене, и прихватив несколько склянок с огненным порошком, он был готов к дороге.
Ним шел за ними до лодки, и несколько прежде чем столкнуть ее в воду, Джерри позвал псара. Но вместо того, чтобы прыгнуть в лодку, псар ухватил зубами буксирную веревку и, нырнув в воду, поволок лодку за собой на середину реки, потом остановился и оглянулся на людей.
– Господи! – воскликнул Джерри. – Да он же хочет взять нас на буксир!
– Конечно, – сказала Джуния, – этому обучаются все болотные псары. Я буду направлять его.
Она села на носу лодки и развернула карту у себя на коленях.
– Направо, Ним, – сказала она.
Псар послушно повернул и поплыл, увлекая лодку за собой на такой скорости, какой Джерри никогда не добился бы на веслах.
Проплыв по болотам часа два, они остановились у песчаного, усыпанного булыжником пляжа, за которым вставала череда угрюмых острых скал.
– Пустыня начинается у подножия этих скал, – сказала Джуния, глянув на карту, – а в ста сорока джахудах отсюда – канал Корвид.
Они оставили лодку на пляже и, забросив за спину дорожные мешки, поднялись по усыпанной камнями земле к подножию скал. Здесь они затратили около часа на то, чтобы одолеть скальную граду, и в конце концов спустились в пустыню.
После недолгого отдыха путники двинулись дальше по охряно-желтому песку. Вскоре рычание Нима привлекло внимание Джерри, и он поглядел в ту сторону, куда уставился псар. К ним быстро приближались несколько родалов.
Всадников на них не было, и родалы явно уже долго бежали с пустыми седлами. Видимо, эти скакуны удрали после стычки пустынных кочевников, когда их хозяева были убиты. Джерри повернулся к девушке.
– Подожди здесь, и пусть Ним посторожит тебя, а я попробую поймать нам двух родалов. Я умею с ними управляться. – Ближайший родал остановился в полумиле от Джерри, там, где росли пустынные цветы, и землянин медленно двинулся к нему. Подойдя поближе, он увидел, что животное увлечено охотой на крупных насекомых, грызунов и ящериц, которые составляли главную пищу этих скакунов. Почуяв приближение человека, родал поднял украшенную султаном из перьев голову и уставился на пришельца. Тогда Джерри, продолжая идти, издал звук, каким пустынные лорвоки подзывают родалов.
Родал был в явном недоумении. Он несколько раз огляделся, словно колеблясь, не лучше ли ему пуститься наутек. Джерри снова позвал его. Этот зов и медленное беспечное приближение чужака вроде бы успокоили животное. Прежде чем родал успел сообразить, что происходит, Джерри ухватился за жезл управления и вскочил в седло.
Оказавшись в седле, землянин тотчас полностью подчинил себе родала, и поймать второго скакуна для Джунии оказалось парой пустяков. Скоро они уже мчались по пустыне на своих неутомимых скакунах, а Ним неуклюже трусил рядом.
В полдень они остановились в небольшом оазисе, поели и выпили пульчо. И снова двинулись в путь, а к исходу дня увидели впереди черную каменную стену со сторожевыми башнями на расстоянии джахуда, или полумили, друг от друга – она охраняла канал Корвид.
Они двинулись параллельно стене, стараясь не попасться на глаза часовым, пока не доехали до башни, над которой был укреплен небольшой кораблик, – это значило, что здесь находится лодочная станция, где берут пассажиров и грузы. Здесь путники оставили своих родалов и ждали до захода солнца.
Пройдясь немного в тусклом лунном свете, они пришли к арочным воротам в стене. Часовой над воротами осветил их лица баридиевым фонариком и окликнул:
– Кто вы такие и что вам нужно?
– Я – Джандар Охотник, а это моя сестра Тэйна и ее псар. Мы покинули наш дом в таккорских болотах, чтобы на лодке добраться до Ралиада.
– А есть у вас деньги на проезд?
– Мы сберегли немного от продажи мехов, – отвечал Джерри, – и хотим увидеть чудеса величайшего города Марса.
Часовой окликнул кого-то внизу, и массивные створки арочных ворот растворились. Голос изнутри крикнул им:
– Входите!
Они вошли бок о бок – Ним трусил следом – и миновали тускло освещенный туннель, который вел сквозь стену. Наконец они оказались перед тучным краснолицым офицером в ксансибарском мундире, за спиной которого стояли навытяжку двое дюжих стражников. Офицер восседал в висячем кресле. Рядом с ним стоял столик, над головой висел баридиевый фонарь. На столике был развернут свиток из водонепроницаемого шелка, там же стояла чернильница, а в руке офицер держал перо.
– Имя? – скрежещущим голосом осведомился он у Джерри.
– Джандар Охотник.
– Откуда?
– Таккорские болота.
Погрузив перо в чернильницу, офицер записал его слова на свитке. Затем он обратился с теми же вопросами к Джунии. Она ответила, что зовут ее Тэйна Охотница и она тоже с таккорских болот.
Потом офицер глянул на ошейник псара и записал его имя. И сказал:
– Нет ничего удивительного, что в Ксансибаре могут найтись две красавицы по имени Тэйна и два черных псара по кличке Ним. Но вот чтобы у каждой такой Тэйны был свой черный Ним – это уже довольно странно. К тому же я слыхал, что ее высочество, приемная дочь вила, некоторое время назад потеряла своего псара Нима в таккорских болотах. Уж не тот ли это зверь?
– Я не вижу ничего странного ни в том, что мою сестру назвали в честь ее высочества, ни в том, что она назвала своего черного псара в честь животного, которое принадлежит приемной дочери вила, – отвечал Джерри. – А кроме того, – прибавил он, кладя руку на рукоять меча, – мне отвратителен намек на воровство, который содержится в твоих словах. Я жду, когда ты возьмешь их назад.
– Занятные речи для простого охотника, – заметил офицер, окинув землянина опытным взглядом воина. И хотя офицер считался неплохим фехтовальщиком, хладнокровная уверенность стоявшего перед ним молодого человека не вызывала у ксансибарца желания настаивать на своем. Тяжело откинувшись в кресле, он продолжал: – Но, в конце концов, и у охотников есть свои права, как у всякого гражданина Ксансибара, даже самого ничтожного. И я как представитель его величества обязан позаботиться о том, чтобы с тобой обошлись справедливо. Я, йен Хэзлит, беру назад свои намеки и желаю тебе и твоей сестре приятного путешествия в Ралиад. Вскоре после восхода ближней луны к нашему причалу пристанет пассажирское судно, которое направляется именно туда. Между тем здесь уже стоит небольшая лодка с каютой. Если не поскупитесь, то сможете нанять ее для путешествия.
Джерри убрал руку с рукояти меча и отсалютовал офицеру:
– Мы весьма обязаны тебе за доброту. Идем, сестра, поговорим с этим лодочником.
При этих словах тучный офицер поднялся.
– Позвольте мне поговорить о вас с Падратом, – сказал он. – Я знаю этого парня. Если он решит, что вы торопитесь, то заломит двойную, а то и тройную цену.
Чутье подсказало Джерри, что эта услужливость неспроста.
– Не стоит беспокоиться. Если мы не сговоримся с лодочником, так подождем пассажирского судна.
– Да, но я настаиваю, – пропыхтел офицер и, протиснувшись мимо них, зашагал вперевалку к пристани, у которой стояла узкая лодка с палубной надстройкой из радужного стекла.
Джерри шепнул Джунии, чтобы она держалась тихо и не отпускала от себя псара, а сам бесшумно ступил на палубу лодки и, на цыпочках подкравшись к двери каюты, присел на корточки и прислушался. Большей частью разобрать разговор было невозможно, но он уловил слова: "Джуния, наследная принцесса Кальсивара", "вил Тоор" и "награда в десять тысяч платиновых тайзос".
Заметив, что одна из бесформенных теней в каюте поднялась, землянин поспешил вернуться на пристань.
В ту же секунду дверь распахнулась, и в нее протиснулся тучный ксансибарец.
– Все улажено, – пропыхтел он, – и с большой выгодой для вас. Я сам отправлюсь с вами и уплачу половину цены, которую мой друг Падрат сделал ради меня и вовсе символической. Собственно, я собирался отплыть завтра, но можно и сегодня вечером. Подождите немного, я сейчас присоединюсь к вам.
И он, переваливаясь, торопливо зашагал к башне.
– Что тебе удалось услышать? – спросила Джуния. – Что все это значит?
– Это значит, – мрачно ответил Джерри, – что красномордый толстяк йен узнал тебя и сговорился с лодочником доставить нас в Ралиад, чтобы получить награду в десять тысяч платиновых тайзос, которые обещал за тебя вил Тоор.
– И ты, зная это, собираешься плыть с ними?
– У нас нет выбора. Пытаться бежать, перебравшись через стену, очень опасно, и это только вернет нас к исходному положению дел – если, конечно, нам повезет. В этом же случае опасность тоже велика, но по крайней мере мы будем знать, что приближаемся к цели. И прежде, чем доберемся до Ралиада, нам, быть может, подвернется случай сбежать.
Глава 23
С точки зрения комфорта Джерри и Джуния очень даже неплохо устроились на груде подушек в каюте небольшой и быстроходной лодки Падрата. Сам лодочник сидел в передней части каюты, на сиденье, похожем на седло, и манипулировал двумя рычагами, которые управляли и скоростью, и движением лодки. Тучный краснолицый офицер восседал на подушке напротив них, а Ним, черный псар, похрапывал у них в ногах.
При других обстоятельствах было бы даже приятно стремительно скользить по водной глади канала, оставляя за собой цепочку пузырьков, которые искрились в сочном свете дальней луны.
Взошла ближняя луна, и Джерри сказал:
– Ты устала, младшая сестренка. Закрой глаза и поспи.
– А как же ты, старший братец?
– А я буду любоваться этим необычным видом.
– Для тебя он не более необычен, чем для меня, и не менее интересен.
Около полуночи йен Хэзлит принес жаровню, наполненную углем, насыпал туда щепотку порошка, плеснул воды и сварил пульчо. Передав кубки лодочнику и Джунии, он наполнил кубок для Джерри, но землянин заметил, что, прежде чем взять кубок, офицер на долю секунды задержал над ним ладонь. А потому Джерри взял кубок, но не притронулся к пульчо и, когда офицер наполнил свой кубок, провозгласил:
– Небольшая шутка, йен Хэзлит! У нас, охотников, принято среди добрых друзей обмениваться кубками.
С этими словами Джерри сунул свой кубок в левую руку офицера и схватил тот, что йен Хэзлит налил для себя.
Лицо офицера покраснело еще сильнее, и он бросил на Джерри подозрительный взгляд.
– За быстрое плавание и благополучное прибытие! – воскликнул землянин.
Поскольку дело зашло так далеко, йен Хэзлит вынужден был поднять кубок, который сунул ему Джерри, но сделал он это так неловко, что кубок выскользнул из его пальцев.
– Экий я неуклюжий! – пропыхтел он и, подняв кубок, как бы в приступе раздражения швырнул его в иллюминатор. Затем он налил себе другую порцию.
Вскоре йен Хэзлит откинулся на подушки и смачно захрапел.
– Нам надо хоть немного поспать, – прошептал Джерри Джунии, – впереди нас ждет долгий путь. Спи сначала ты, а я покараулю. А потом, когда ты проснешься, я немного посплю.
Когда землянин проснулся, солнце было уже в зените, и Джуния хлопотала над жаровней, готовя поздний завтрак. Аппетитные запахи пробудили у Джерри волчий голод, и он в полной мере отдал должное стряпне, не забывая нахваливать необыкновенные таланты стряпухи.
Они пригласили Хэзлита и Падрата присоединиться к трапезе, но те отказались под предлогом, что не голодны и позже сами приготовят себе еду.