Миры Альфреда Бестера. Том 1 - Альфред Бестер 5 стр.


- Ну, назовите же вашу цену, - сказал Рич.

Черч, примерившись, не спеша плюнул на кучку соверенов и с ненавистью посмотрел на Рича.

- Возьмите его даром, - сказал он, повернулся и исчез в сумраке погребка.

4

Нью-йоркский вокзал Пенсильвания до того, как он почему-то был разрушен в конце XX столетия (смутный период, о котором мало что можно узнать), посещали миллионы пассажиров. Никому из них не приходило в голову, что вокзал осуществляет связь времен. А между тем внутри он представлял собой точную копию знаменитых бань Каракаллы в Древнем Риме. То же самое можно сказать и о вместительном особняке, принадлежавшем мадам Марии Бомон, более известной среди сотен ее интимнейших врагов в качестве Золоченой Мумии.

Спускаясь вниз по эскалатору в восточной части дома с доктором Тэйтом под боком и убийством, притаившимся в кармане, Бен Рич, как чуткая струна, отзывался на все убыстряющееся стаккато своих чувств. Толпа гостей внизу… Блеск мундиров, туалетов, сверкающая кожа и пастельные пучки лучей, падающие от торшеров, раскачивающихся на тонких ножках… "Три, четыре - горячо". Слышатся голоса, музыка, возгласы, отзвуки… "И когда сказал "четыре", получил синяк под глаз…" Восхитительное попурри тел и запахов, еды, вина, мишурного блеска… "Три, два… раз!"

Мишурный убор смерти… Верней, того, чего - свидетель бог - уже семьдесят лет никому не удавалось осуществить… Забытое искусство… Забытое, как алхимия, умение отворять кровь, делать операции с помощью скальпеля. Я верну людям смерть. Не жалкий акт уничтожения себе подобных, наскоро осуществленный в приступе ярости или безумия, а здравое, расчетливое, преднамеренное, хладнокровное…

- Богом вас заклинаю, - прошипел Тэйт. - Осторожней. Убийство так и прет из вас.

"Три, два, раз! А ну еще! Три, четыре - горячо…"

- Вот то-то. К нам направляется один из эспер-секретарей. Он выслеживает тех, кто здесь без приглашения. Пойте дальше.

Секретарь Марии, тонкий и стройный юноша, весь порыв, подстриженные золотистые волосы, лиловая блуза, брыжи с воланами.

- Доктор Тэйт! Мистер Рич! Я немею. Буквально немею. Я не нахожу слов. Входите же! Входите!

"Три, четыре - горячо…"

Мария Бомон, рассекая толпу, тянулась к нему руками, глазами, обнаженным бюстом… пневматическая операция превратила ее тело в несколько преувеличенное подобие индийской статуи: раздутые бедра, раздутые икры, раздутые позолоченные груди. Будто раскрашенная фигура на носу корабля порнографии, подумал Рич… знаменитая Золоченая Мумия.

- Бен, голубчик мой, - воскликнула она, заключая его в мощные пневматические объятия и прижимая к себе его руку, - как все это поэтично!..

- Как все это хирургично! - прошептал он ей на ухо.

- А что твой миллион?

- Едва не выскользнул из рук.

- Поосторожнее, бедовый мой любовничек. Этот прелестный бал у меня весь до капелюшечки записывается.

Рич искоса взглянул на Тэйта.

Тэйт одобрительно кивнул.

- Ну, иди там пообщайся, - сказала Мария. Она взяла его за руку. - У нас с тобой еще уйма времени впереди.

Под крестовым сводом потолка люстры загорелись другим светом, и весь спектр зала сразу переменился. Изменили цвет костюмы. Отсвечивавшие розовым перламутром тела излучали теперь призрачное сияние.

С левого фланга Тэйт подал предупредительный сигнал. Внимание! Опасность! Опасность! Опасность!

"Смотри в оба, смотри в оба! И когда сказал "четыре", получил синяк под глаз. Три, четыре! Три, два, раз! Трамм!"

Мария знакомит с ними еще одного среднеполого - весь порыв, подстриженные волосы, пурпурная блуза, голубые прусские брыжи с воланами.

- Это Ларри Ферар, Бен. Мой второй секретарь. Ларри умирает от желания с тобой познакомиться.

"Три, четыре - горячо…"

- Мистер Рич! Я счастлив. Я не нахожу слов.

"Ах ты, камбала, не вобла! Смотри в оба! Смотри в оба!"

Рич одарил юношу улыбкой, и тот удалился. Тэйт одобрительно кивнул Ричу, все еще продолжая его прикрывать защитным кольцом. Снова переменились огни в люстрах. Часть туалетов на гостях как бы растаяла. Рич, который отрицательно отнесся к моде вставлять в одежду ультрафиолетовые оконца, был в полной безопасности в своем непроницаемом костюме и с гадливостью наблюдал, как другие торопливо шарят глазами в толпе, высматривая, оценивая, сравнивая, вожделея.

Тэйт сигнализировал: Опасность! Опасность! Опасность!

"Ах ты, камбала, не вобла…"

Рядом с Марией возник секретарь.

- Мадам, - пролепетал он, - маленький конфуз.

- В чем дело?

- Юный Червил. Гален Червил.

У Тэйта вытянулось лицо.

- Ну и что такое с ним? - Мария поискала в толпе глазами.

- Слева от фонтана. Он здесь без приглашения, мадам. Я его прощупал. Он студент колледжа. Побился об заклад, что проберется на бал незваным. В доказательство хочет похитить вашу фотокарточку.

- Мою карточку! - Мария с интересом глянула в оконца на костюме молодого Червила. - А что он обо мне думает?

- Видите ли, мадам, его очень трудно зондировать. Мне кажется, что он не прочь похитить у вас кое-что еще, кроме фотокарточки.

- Да вы что! - умилилась Мария.

- Это так, мадам. Прикажете его вывести?

- Нет, - Мария бросила еще один взгляд на стройного юношу. - Он получит доказательство.

- Не прибегая к краже, - сказал Рич.

Мария пискнула:

- Ревнует! Ревнует! Ну а теперь прошу к столу.

Тэйт встревоженно поманил Рича, и тот поспешно отошел вместе с ним в сторону.

- Рич, сегодня ничего не выйдет.

- Это еще почему?

- Здесь молодой Червил.

- Ну и что же?

- Он эспер второй ступени.

- А, черт!

- У этого юнца не по летам блестящие способности… В прошлое воскресенье я видел его у Пауэла. Мария Бомон не приглашает щупачей на свои вечеринки. Я на это и рассчитывал. Меня самого пустили только из-за вас.

- И надо же, чтобы этот чертов щупачонок пролез сюда без приглашения. Такая дрянь.

- Будьте благоразумны, Рич.

- А может быть, он до меня не доберется?

- Рич, я могу блокировать вас от секретарей. У них всего лишь третья ступень. Но я не могу ручаться, что плюс к ним сумею справиться еще и с эспером-два… пусть даже совсем зеленым. Он, конечно, еще мальчишка. От волнения может запутаться. Но я не отвечаю ни за что.

- Я не отступлюсь, - отрезал Рич. - Я не могу. Такого случая больше не подвернется. И даже если бы была возможность попытаться еще раз, я не стал бы тянуть. Сил нет. Я нюхом чувствую этого вонючего де Куртнэ. Я…

- Рич, вы же не сможете…

- Не спорьте. Я решил довести дело до конца. - Рич яростно взглянул прямо в испуганное лицо Тэйта. - Я знаю, что вам хочется найти лазейку и улизнуть, но ничего у вас не выйдет. Мы в этом деле так увязли, что вам от меня не избавиться вплоть до самого конца, до Разрушения.

Спрятав за ледяной улыбкой перекосившую его лицо злобную мину, Рич присоединился к хозяйке, которая уже устроилась на одной из кушеток, расставленных вдоль столов. На пиршествах такого рода все еще сохранялся обычай каждой парочке кормить друг друга. Порожденный восточной учтивостью и восточным гостеприимством, обычай этот выродился в эротическую игру. Пищу слизывали друг у друга с пальцев языком, часто передавали из уст в уста. Таким же образом поили вином. Сладостями угощали еще более интимным способом.

Рич, которого смертельно раздражали эти штучки, с нетерпением ждал Тэйта. Тэйт должен был определить, в какой части дома прячется де Куртнэ. Крошка щупач сновал между гостей, принюхиваясь, приглядываясь и примериваясь, но, вернувшись в конце концов к Ричу, отрицательно покачал головой и указал па Марию Бомон. Во всем зале, конечно, одна только Мария знала, где де Куртнэ, но разве к ней подступишься, когда она так взбудоражена от сладострастия. В бесконечном ряду препятствий, преодолеть которые должен был инстинкт убийцы, появилось новое. Рич встал и зашагал к фонтану, Тэйт бросился ему наперерез.

- Что вы хотите делать, Рич?

- А разве вам не ясно? Вышибить молодого Червила у нее из башки.

- Как вы это сделаете?

- Есть только один способ.

- Ради бога, Рич, не приближайтесь к нему.

- Отойдите.

Волна необузданной воли, налетев на Тэйта, отшвырнула его прочь. Он стал в ужасе сигнализировать, и Рич попробовал взять себя в руки.

- Это, конечно, риск, но не такой уж страшный, как вы думаете. Прежде всего он молод и зелен. Во-вторых, он здесь без приглашения и трусит. В-третьих, он, наверное, еще не насобачился в ваших делах, если эти эсперы на побегушках так быстро его нащупали.

- Умеете вы контролировать свое сознание? Как у вас получается процесс параллельного мышления?

- С меня хватит этой песни. Слишком много у меня хлопот, чтобы развлекаться параллельным мышлением. Займитесь Марией и не путайтесь у меня под ногами.

Червил ел в одиночестве возле фонтана, довольно неловко пытаясь изобразить, что он тут свой человек.

- Пим, - сказал Рич.

- Пом, - сказал Червил.

- Бим, - сказал Рич.

- Бам, - сказал Червил.

После этой "разминки", с которой модно было начинать любой непринужденный разговор, Рич уселся рядом с юношей.

- Я - Бен Рич, - сказал он.

- Я - Галли Червил. То есть… Гален. Я… - На молодого Червила явно произвела впечатление фамилия его собеседника.

"И когда сказал, "четыре", получил синяк под глаз…"

- Вот идиотская песня, - проворчал Рич. - На днях ее услышал и никак не отделаюсь. Мария знает, что вы заяц, Червил.

- Знает?!

Рич кивнул. "Получил синяк под глаз…"

- Значит, я должен смываться?

- А фотография?

- Вы и об этом знаете? В доме, наверное, есть щупач.

- Целых два. Секретари хозяйки. Их обязанность - выслеживать таких господ, как вы.

- Как же мне быть с фотографией, мистер Рич? Я на нее поставил пятьдесят кредиток. Вы должны понимать, что такое пари. Ведь вы сами игр… мм… финансист.

- Небось рады, что я не щупач? Я не обиделся, не беспокойтесь. Видите ту арку? Пройдите через нее, и сразу же направо. Там будет кабинет. Все стены в нем увешаны фотопортретами Марии, заключенными в синтетические камни. Позаимствуйте один, а Мария его никогда не хватится.

Юноша вскочил, рассыпав еду.

- Спасибо, мистер Рич. Когда-нибудь я, в свою очередь, окажу вам услугу.

- Каким образом?

- Вы ни за что не догадаетесь, ведь я… - Гален прикусил язык и покраснел. - Там увидите, сэр. Еще раз спасибо. - Огибая столики, Гален заторопился и арке.

"Три, два, раз - а ну еще!.."

Рич вернулся к хозяйке дома.

- Изменник, - сказана она. - Кого ты там кормил? Я ей глаза выцарапаю.

- Молодого Червила, - ответил Рич. - Он меня спрашивал, где ты держишь свои фото.

- Бен! Неужели ты сказал ему?

- Ага. - Рич усмехнулся. - Он туда уже навострил лыжи. А потом смотается. Я ведь ревнивый, ты знаешь.

Мария вскочила и понеслась к кабинету.

- Есть такое дело, - сказал Рич.

К одиннадцати часам гости до того взвинтились, потчуя друг дружку, что жаждали только уединения и темноты. Мария Бомон никогда не обманывала ожиданий своих гостей, и Рич надеялся, что она и в этот раз не отступит от правил. По его расчетам Мария непременно должна была затеять игру в "Сардинки". Он в этом уже совсем не сомневался, когда из кабинета вышел Тэйт, принесший точные данные о местонахождении де Куртнэ.

- Не представляю, как это вам удалось себя не выдать, - шепотом сказал Тэйт. - Вы излучаете жажду крови на всех телепатических волнах. Он здесь. Один. Без слуг. При нем только два человека охраны, которых предоставила ему Мария. Экинс был прав. Де Куртнэ в самом деле очень серьезно болен.

- Ничего, я его вылечу. Где он?

- Выйдите из зала через Западную арку. Поверните направо и поднимитесь по лестнице вверх. Пройдите по крытому переходу и снова сверните направо. Там будет картинная галерея. Дверцу между полотнами, изображающими "Соблазнение Лукреции" и "Похищение сабинянок"…

- Какие удачные ориентиры!

- Дверцу откроете. За ней будет небольшая лестница, ведущая в прихожую. В прихожей охрана, дальше - де Куртнэ. Это покои для новобрачных, построенные еще дедом нашей хозяйки.

- Для новобрачных? Бог ты мой, вот и прекрасно. Я обручу его со смертью! А сам выйду сухим из воды. Да, да, малютка Гас, выйду, не сомневайтесь.

Мария что-то собиралась сообщить гостям. Облитая розовым светом, распаренная, красная, она стояла на помосте между двумя фонтанами и хлопала в ладоши, требуя тишины. Хлопки ее потных ладоней отдавались в ушах у Рича громким отзвуком: "Смерть. Смерть. Смерть".

- Слушайте, миленькие мои, слушайте! - водила Мария. - Сегодня у нас будет очень весело. Мы будем сами себя развлекать.

По рядам гостей пронесся сдавленный стон и чей-то пьяный голос выкрикнул:

- Я просто туристка!

- Не смейте жаловаться, негодники, - продолжала Мария, не дожидаясь, когда смолкнет смех. - Мы будем играть в чудесную старинную игру, и играть в нее мы будем в темноте.

Освещение начало меркнуть, толпа оживилась. Лампы гасли одна за другой, и только помост по-прежнему был залит ярким светом.

Мария достала потрепанную книжечку, подарок Рича.

"…И когда сказал "четыре"…"

Мария медленно листала страницы, всматриваясь в непривычный печатный шрифт.

"Получил синяк под глаз".

- Эта игра, - провозгласила Мария, - называется "Сардинки". Ну не прелесть ли?

"Она взяла наживку. Она на крючке. Через три минуты я буду невидим". Рич пошарил по карманам. Револьвер. Родопсин. "Ах ты, камбала, не вобла! Смотри в оба! Смотри в оба!"

- "Один игрок водит", - читала Мария. - Этот игрок буду я. "В доме гасят все огни, и ведущий прячется".

Пока Золоченая Мумия по складам разбирала пояснение к игре, зал погрузился в кромешную тьму, и только на помост все еще падал розовый луч света.

- "Постепенно и другие игроки разыскивают спрятавшихся "сардинок" и присоединяются к ним. Проигравшим считается тот, кто остается последним и в одиночестве бродит по темному дому". - Мария закрыла книгу. - И, куколки вы мои, нам нужно очень пожалеть бедняжку проигравшего, потому что эту интересную старинную игру мы с вами прелестно подновим.

Стало темнеть и на помосте. Но не успел еще погаснуть свет, как Мария сбросила платье, обнажив свое удивительное тело, чудо пневматической хирургии.

- Вот как мы будем играть в "Сардинки"! - крикнула она.

Погас последний отблеск света. В темном зале раздались громкие аплодисменты, ликующий хохот гостей, а вслед за тем отовсюду послышался шелест торопливо сбрасываемой одежды. Время от времени раздавался треск порванной материи, досадливое восклицание, и это вызывало новый взрыв смеха.

Рич наконец-то стал невидим. У него было полчаса на то, чтобы проникнуть внутрь дома, разыскать де Куртнэ, убить его и после этого опять присоединиться к играющим. Обязанностью Тэйта было устроить так, чтобы секретари Марии не оказались у него на дороге. Рич мог чувствовать себя свободно. Единственное, что ему угрожало, это молодой Червил. Тут уж ничего поделать было нельзя.

Он пересек главный зал и у Западной арки наткнулся на чьи-то тела. Выйдя из арки, Рич оказался в маленьком концертном зале, потом свернул направо и стал ощупью искать лестницу.

Возле самых ступеней ему пришлось перелезть через груду тел, и чьи-то руки хватали его, как щупальца осьминога, пытаясь повалить. Затем он преодолел семнадцать ступенек, семнадцать бесконечных ступенек, и стал пробираться по узкому крытому переходу, обитому велюром изнутри. Вдруг его схватили, на нем повисла какая-то женщина.

- Сардиночка, привет! - прошептала она ему на ухо.

Потом женщина разобрала, что он одет.

- Бр-р! - фыркнула она.

Ее рука наткнулась на револьвер, лежавший у него в грудном кармане.

- Что это у тебя?

Он оттолкнул ее руку.

- Не теряйся, сардинка, - захихикала женщина. - Вылезай из баночки.

Наконец он от нее избавился, забрел в тупик и расшиб нос, наткнувшись на стену. Выбравшись из перехода, он двинулся направо, открыл дверь и очутился в сводчатой галерее более пятидесяти футов длиной. Здесь тоже были погашены лампы, но подсвечиваемые ультрафиолетовыми прожекторами картины наполняли галерею призрачным светом. В галерее было пусто.

Между мертвенно-синей Лукрецией и ордой сабинянок блестела бронзовая дверца. Остановившись перед ней, Рич достал из заднего кармана слепящую капсулу. Его руки так тряслись, что он еле смог удержать между большим и указательным пальцами крохотный медный кубик. Ненависть и гнев кипели в нем; он воображал себе корчащегося в смертельной муке де Куртнэ и вновь и вновь упивался этим зрелищем.

- Господи! - воскликнул он. - Если не я, так он. Это ведь он схватил меня за горло. Я только защищаюсь.

Он троекратно вознес мольбы к небу, трижды повторяя каждую:

- Господи, не оставь! Ныне, присно и во веки веков. Не оставь! Не оставь! Не оставь!

Дрожь унялась. Он крепко зажал в пальцах капсулу, потом распахнул бронзовую дверь, и перед ним открылось девять ступенек, ведущих к прихожей брачных покоев. Рич щелкнул по медному кубику ногтем большого пальца с такой энергией, будто намеревался запулить его на луну. В тот миг, когда капсула влетела в прихожую, Рич зажмурился. Полыхнуло холодным пурпурным огнем. Словно тигр, Рич бросился вверх по ступенькам и прихожей. Двое из охраны, обслуживающей особняк "Бомон", словно окаменели на скамейке. Их челюсти отвисли, глаза ничего не видели, сознание отключилось.

Если кто-нибудь войдет, пока он здесь, и обнаружит охранников в таком состоянии, Разрушение неминуемо. Если охранники очнутся, пока он здесь, Разрушение неминуемо. Чем бы ни кончилась игра, ставка - Разрушение. Оставив за порогом последние крохи благоразумия, Рич толкнул богато инкрустированную дверь и вошел в брачные покои.

5

Рич оказался в сферической комнате, напоминавшей сердцевину исполинской орхидеи: золотистая чашечка пола, изогнутые лепестки стен. Все в комнате: стулья, столики, кушетки - тоже было золотое или под цвет лепестков. Но комната была старая, лепестки выцвели и облупились, между стертыми золотыми плитками виднелись щели. На одной из кушеток лежал старик, высохший и хилый, как увядший сорняк. Этот вытянувшийся, будто труп, старик был де Куртнэ.

Рич в гневе хлопнул дверью.

- Неужели сам подох, мерзавец? - вскрикнул он. - Быть этого не может.

Старик привстал, внимательно в него вгляделся, вдруг заулыбался и с усилием поднялся с кушетки.

- Ага, еще живой, - обрадовался Рич.

Де Куртнэ, продолжая улыбаться, шагнул к Ричу, простирая к нему руки, как библейский старец, встречающий блудного сына. Опешивший Рич проворчал:

- Вы что, глухой?

Старик отрицательно покачал головой.

- Вы говорите по-английски? - крикнул Рич. - Вы слышите мои снова? Что вы дурачитесь? Я - Рич. Рич из "Монарха".

Назад Дальше