Братство убийц. Звездная крепость - Спинрад Норман Ричард 28 стр.


В центре поля возвышалось высокое стеклянное сооружение строгой прямоугольной формы. В стороне виднелось еще несколько подобных зданий, размером поменьше. Между этими стеклянными "ящиками" пытались оживить пейзаж несколько строений в виде больших серебристых сфер, опирающихся на колонны, выполненные то ли из более темного металла, то ли из камня.

Остальная часть огромного, уходящего за линию горизонта города представляла собой бесконечное повторение зданий, возвышающихся во внутреннем круге. Большие прямоугольники из стекла и стали, высокие и низкие, узкие и широкие, чередующиеся с серебристыми сферами и шарами, опирающимися на "паучьи лапки". И так тянулись миля за милей, бесконечной унылой чередой, насколько хватало глаз, отличные друг от друга лишь размерами и похожие своей безобразностью. Тусклый дневной свет, с трудом пробивающийся сквозь густой слой серых облаков, не добавлял живости в этот однообразный архитектурный пейзаж, делая общую картину еще более унылой и безрадостной.

Все вместе производило довольно неприятное впечатление и было похоже на реализованную в стекле и металле мечту какого-то архитектурного маньяка, полностью лишенного всяческого воображения.

- Добро пожаловать на веселый Дугл, самую жизнерадостную столицу Галактики! - с изрядной долей сарказма в голосе воскликнула Робин при виде этой серости и уныния. - Уф! Этого само по себе достаточно, чтобы оправдать войну с народом, имеющим подобное представление о красоте и эстетическом вкусе.

В каком-то смысле ее замечание несло нечто больше, чем обычная шутка или констатация факта.

- А вот и комиссия по торжественной встрече, - сказал Макс.

В ближайшем к ним здании широко распахнулись двери, и оттуда на бетон посадочной полосы стали медленно выползать приземистые машины, по внешнему виду очень напоминающие танки. Выехав на взлетное поле, они молниеносно развернулись в цепь и довольно быстро покатили к кораблю. Окружив его со всех сторон, тяжелые машины замерли на месте, нацелив на корабль жерла лазерных пушек.

У одной из этих бронированных махин откинулся люк, и оттуда высыпало около полудюжины дуглариан, рысцой устремившихся к кораблю. Расстояние не позволяло подробно рассмотреть черты их лиц, но не могло скрыть длинных стволов энергетических ружей, которыми они были вооружены. Оружия не имелось лишь у бегущего впереди этой команды, являвшегося, вероятно, их командиром.

- Рауль, Джей, надо встретить наших гостеприимных хозяев, - сказал Линго, направляясь к выходу из рубки.

Пока они спускались к переходной камере, дуглариане успели доставить к кораблю нечто вроде передвижного трапа и подняться к входному люку. Проход был открыт, и впервые за триста лет военных действий противники смогли воочию увидеть друг друга.

На первый взгляд казалось, что дугларианин целиком состоит только из шеи и ног. Это было двуногое существо, прямоходящее, без хвоста, с головой и двумя руками. На этом его физическое сходство с человеком ограничивалось.

У этих созданий были длинные ноги, с мощной, хорошо развитой мускулатурой, покрытые, как и все остальное тело, тонкой короткой шерстью темно-коричневого цвета. Туловище непропорционально короткое, круглой формы, без всякого признака талии, по форме очень напоминающее надувной шар для игры на пляже. Из самой широкой его части тянулись две длинные мускулистые руки, заканчивающиеся шестипалыми ладонями, каждая с двумя противостоящими большими пальцами. Длинную гибкую шею венчала большая треугольная голова с огромными кожистыми ушами по бокам, весьма напоминающими уши летучей мыши. Единственным местом у этого существа, не имевшем волосяного покрова, являлось лицо, обтянутое темной и плотной на вид кожей, состоящее из двух больших красных глаз с почти черной радужкой по краям большого приплюснутого носа, едва выступающего над уровнем щек. Рот же, как ни странно, напоминал очертания человеческих губ. Ростом дуглариане не отличались от обычного человека. Первый, стоящий на трапе дугларианин был одет в нечто вроде короткой, коричневого цвета, туники без рукавов. На ногах поблескивали короткие черные сапоги.

Преодолев минутное замешательство, связанное с обоюдным удивлением при виде друг друга, находящийся впереди дугларианин вошел в переходную камеру, почти оттолкнув при этом тройку встречающих его людей, и освободив таким образом проход для десяти своих сородичей, как две капли воды похожих на ворвавшегося первым, за исключением цвета их туник, имевших одинаковый грязно-серый цвет, и в руках они держали термические ружья.

- Кто у вас командир? - грозно произнес Линго. Дугларианин в коричневой тунике устремил на него яростный немигающий взгляд красных глаз, полностью лишенных век.

- Я, Хаарар Ралашапки Корис, - на безупречном английском языке произнес он. - Я командир этого эскорта.

При абсолютно точном построении фраз дугларианин полностью игнорировал ударения, что придавало его речи несколько странный оттенок.

- Вы хорошо говорите по-английски, Хаарар Корис, - сделал комплимент Линго.

- Я дипломированный специалист Института Изучения Человека и Человеческой Цивилизации. В мои функции, кроме всего прочего, входит и необходимость изучения немыслимых структур человеческого языка.

Корис четко выговаривал каждый слог, не связывая их друг с другом и не меняя тональности, и Палмер наконец понял, что речь дугларианина напоминает ему телефонный автоответчик.

- Это самое большое помещение на вашем корабле? - спросил Корис.

- Конечно, нет. Странный вопрос.

- Дело в том, что такая каморка слишком мала для нас и мы не можем оставаться здесь длительное время. Вы должны запомнить на будущее, гад, что от вас исходит очень неприятный запах. Длительное пребывание в таком небольшом помещении в компании гада человеческого способно вызвать в моем пищеварительном аппарате нарушения, подобные тому, что вы называете тошнотой. Это было бы нежелательно.

Палмер не замечал, как непроизвольно сжимает и разжимает кулаки, слушая этот разговор. На лицах Ортеги и Линго не проступало никаких эмоций. Они были спокойны и бесстрастны.

- Только сумасшедший, - сухо ответил Линго, - мог не заметить, что эта каморка, как вы изволили выразиться, является ни чем иным, как переходной камерой, предназначенной для выравнивания атмосферного давления внутри и снаружи корабля, особенно при условиях полета в космическом пространстве. Разве на ваших кораблях не предусмотрены подобные помещения?

- Не считая себя сумасшедшим, - ответил Корис без малейших признаков раздражения или гнева, - должен вам сказать, что мне не знакомы такие детали. Предлагаю продолжить разговор где-нибудь в другом помещении корабля. Я уже отмечаю в себе некоторые возмущения пищеварительного тракта, пока управляемые, но очень неприятные.

- В таком случае перейдем в кают-компанию, - пригласил Линго. - И будьте любезны, постарайтесь, чтобы вас не стошнило на ковер по дороге.

- У вас нет никаких прав на мои любезности, гад.

Корис двинулся вслед за Линго по коридору, дав знак стражникам следовать за ним.

- И все-таки я приложу определенные усилия, чтобы удержаться от опорожнения моих пищеварительных путей. Такое растранжиривание пищевых продуктов было бы нерациональным.

Остальные члены экипажа собрались к тому времени в кают-компании. Корис, едва появившись на пороге, пролаял что-то своим солдатам, после чего они быстро разбежались по сторонам, замерев на равном расстоянии друг от друга по всему периметру кают-компании. Их термические ружья были направлены в центр комнаты, туда, где сгруппировался весь экипаж.

- Судя по той информации, которая была мной получена ранее, я не ожидал здесь столкнуться с таким количеством человеческих гадов, - сказал Корис, обводя своим яростно пылающим взглядом группу стоящих перед ним людей. Вероятно, не голос являлся у дуглариан выразителем их душевного состояния. Потому что за все время разговора Корис ни разу не изменил механической интонации слов. Зато уши этих существ, казалось, жили отдельной жизнью, вздрагивая, сворачиваясь, повисая или, наоборот, расправляясь во всю свою немалую величину, сопровождая этими движениями каждую фразу, сказанную дугларианином. Если это можно было назвать языком чувств и эмоций, то для людей он оказался совершенно незнаком, и оставалось лишь догадываться о значении всех этих "ушастых" метаморфоз. Вот и сейчас, при последних словах Кориса, его уши растопырились в стороны на всю ширину ушных раковин, в очередной раз напомнив собой распростертые крылья летучей мыши, и мелко негодующе затряслись.

- Вам и не нужно знать, - холодно ответил Линго. - Это не входит в ваши функции.

Уши Кориса бешено задергались из стороны в сторону.

- Вы, гады, находитесь на планете Дуглаари, - голос Кориса был холоден и бесстрастен. - Вы - пленники Дугларианской Империи. Не в вашей компетенции решать, что является, а что не является моими функциями и работой. А вот в ваши функции не входит обсуждение вопросов или приказов офицеров Империи. Вы - пленники, и не более того. В ваши функции входит беспрекословное повиновение моим приказам и безусловная правдивость при ответах на мои вопросы. Ничего другого.

- Но мы не ваши пленники, - возразил Линго.

В ответ Корис вновь разразился потоком режущих человеческое ухо звуков, являющихся дугларианской речью. Термические ружья поднялись и нацелились на людей.

- Если вы попытаетесь сбежать, - сказал Корис, - то будете убиты на месте. В случае, если вам каким-то образом удастся вновь захватить управление этим кораблем, он будет немедленно разрушен огнем вооруженных боевых машин, которые его сейчас окружают. Если допустить невозможное и все же представить себе, что вам удастся взлететь, то знайте, что корабль будет испепелен тяжелыми лазерными орудиями, следящими за каждым его движением. И если вдруг корабль, уже при абсолютно немыслимых обстоятельствах все-таки вырвется за границы атмосферы, его ждет встреча с Имперским Флотом, который постоянно контролирует пространство над столицей…

- Этого вполне достаточно, - резко прервал его Линго. - Вы полностью убедили меня в безнадежности любой попытки к бегству. Пожалуйста, избавьте нас от описания кровавых подробностей.

- Количество пролитой крови зависит только от вас, гад, - отозвался Корис. - Вы должны исполнять обязанности пленников, или вас ждет немедленная смерть.

- Я еще раз повторяю, мы не являемся вашими пленниками. Нам поручено выполнить дипломатическую миссию, и прошу вас рассматривать наш визит именно в таком качестве.

- Вы - наши пленники, - настаивал Корис. - Вы - наши враги. Вы находитесь на территории Империи Дуглаари. Из этого следует, что вы не можете считаться никем иным, кроме захваченных в плен врагов. Другой классификации и быть не может. Я не понимаю смысла дипломатической миссии.

- В этом и состоит моя ошибка, - спокойно признал Линго. - Я не должен был надеяться на ваше понимание и, тем более, принятие такой миссии. Это превышает ваши функциональные обязанности. Ведь вы солдат, да? Скажите нам, в чем заключаются ваши непосредственные обязанности?

- Да, вы правы, гад, - сказал Корис, и бешеное трепыхание его ушей несколько успокоилось. - Я солдат Империи. Моя главная функция состоит во всемерном содействии поражению и уничтожению противников Империи. Предназначение солдата - убить врага.

- Что пытается сделать Линго? - шепнул Палмер Ортеге. - Заставить этого типа прикончить нас?

- Успокойся! - так же тихо ответил Рауль. - Дирк знает, что делает.

- Может ли солдат сдаться врагу при определенных обстоятельствах? - спросил Линго.

- Мне ничего не известно об этом. Нас этому не учили, - ответил Корис.

- Я так и думал. Сдаться - значит сложить оружие и отдать себя в руки врага в надежде, что результат данного действия будет предпочтителен продолжению борьбы.

Уши дугларианина судорожными рывками стали дергаться вверх-вниз.

- Подобная концепция пригодна лишь для гада. Она невозможна для солдат Империи, так как единственно приемлемый вариант продолжения борьбы - окончательная победа народа Дуг-лаари над всеми своими врагами. Для моего дальнейшего нормального функционирования крайне нежелательно даже знакомство с сутью подобной концепции. Мне нужно будет ее стереть из памяти, как только я закончу мою сегодняшнюю неприятную работу.

"Господи, да он не идет, а прямо бежит к собственной смерти и нас тянет с собой", - подумал Палмер. Но вдруг понял весь смысл этой рискованной игры, затеянной Линго. Логика являлась главнейшей чертой мышления дуглариан. Но не могла ли она одновременно считаться слабым звеном этого мышления?

- Следовательно, вы утверждаете, что не хотели бы даже рассматривать саму вероятность добровольно отдать себя в руки врага? Для вас - это нечто непостижимое, что невозможно ни оценить, ни понять?

- Плен - это перевернутая концепция, пригодная лишь человеческим гадам, вымысел их искаженного мышления, их примитивного мозга. Это зло, против которого дугларианский солдат имеет стойкий иммунитет.

- Ну хорошо, - задумчиво произнес Линго. Было заметно, что он тщательно обдумывает дальнейшие слова. - Вам сейчас придется поднапрячь все свои мозговые извилины, дорогой Корис, и постараться все же нас понять. Речь идет о судьбе всей Империи. Мы здесь для того, чтобы передать Человеческую Конфедерацию в руки Империи Дуглаари. Вам понятен смысл и значение этого шага?

Корис ничего не ответил, но уши его внезапно обмякли и повисли жалкими тряпочками по бокам головы.

Палмер сочувственно улыбнулся. Было ясно, что сама мысль - отдать целый народ, всю расу в руки врага потрясла даже это малоприятное существо.

- В чем дело? - спросил Линго. - Вы не в состоянии рассмотреть это предложение?

- Это не в моих силах, - ответил Корис, уши которого медленно оживали, принимая свою обычную форму.

- Что вы хотите этим сказать? Никто среди вас, дуглариан, не в состоянии рассмотреть простой вопрос капитуляции одного народа другому? - Уши Кориса вздрогнули и мелко задрожали.

- Прекратите вести себя столь вызывающе, гад, - все тем же безучастным монотонным голосом проговорил дугларианин. - Совет Высшей Мудрости в состоянии понять и решить любую задачу. Рассмотрение столь необычных концепций, вроде вашей, входит в функции Совета, а моя задача, как солдата, состоит еще и в том, чтобы находить и поставлять их ему.

- Вы хотите сказать, что у вас появилось намерение представить нас Кору и Совету Мудрости? - воскликнул Линго, всем своим видом изображая крайнее удивление.

- Совершенно верно, гад, - ответил Корис, уши которого наконец успокоились. - Совет и Кор смогут разобраться с вашей странной проблемой.

- Думаю, у нас нет другого выбора, - вздохнул Линго. - Нам лишь нужно немного времени для приведения себя в надлежащий вид.

- Та одежда, что сейчас облачает вас, вполне удовлетворяет нашим вкусам.

Линго пожал плечами.

- Вам решать. Конечно, вы знаете, что эта одежда кишит микроскопическими паразитами, присущими человеческому организму. И мне хотелось переодеться в стерильную. Но… Я восхищен вашей отвагой!

- Идите и переоденьтесь в стерильную одежду, гады, - немедленно последовал приказ.

- Очень хорошо. Мы будем готовы через несколько минут, все шестеро.

- Вас здесь семеро, гад.

- Я вас умоляю, - застонал Линго, как бы в отчаянии закатывая вверх глаза, - нас здесь только шесть, четыре мужчины и две женщины.

- Вы что, не умеете считать? Здесь три самки: одна - с коричневой шерстью на голове, другая - с красной, и третья - с желтой.

Вдруг солариане, все, кроме Линды Дортин, внезапно стали разыгрывать странное представление: испускать жалобные вздохи, всхлипывать, в отчаянии заламывать руки, изображая крайнюю степень безутешности и горя.

- Что тут происходит? - поинтересовался Корис.

Испустив последний, самый длинный и отчаянный вздох. Линго повернулся к своим друзьям.

- Мы должны простить его. Ведь он всего-навсего иностранец. Этого следовало ожидать, - он вновь обращался к Корису. - Женщина-блондинка, которую, как вы утверждаете, видите, не приписана к экипажу. Значит, с официальной точки зрения, ее здесь просто не существует. Ни в течение двух прошедших дней, ни в дальнейшем. Эта проблема относится к области чисто человеческих отношений, и существует абсолютный запрет даже упоминать о ней. Эта несуществующая женщина должна остаться здесь, на корабле. Действовать иначе означало бы нанести императору Кору недопустимое, с нашей точки зрения, оскорбление! И мы с вами были бы ответственны за возможные ужасные последствия такого необдуманного шага.

После длительного молчаливого обдумывания новой возникшей проблемы, во время которого Корис пытался, вероятно, осознать еще один аспект алогичности человеческих взаимоотношений и их странные обычаи, он наконец сказал:

- Ладно. Самка с желтой шерстью на голове может остаться на корабле. Бегство отсюда невозможно, и, при необходимости, от нее можно будет так же легко избавиться здесь, как и в зале Совета Мудрости.

- Избавиться? От кого?

- Только не начинайте вновь проявлять свою дремучую глупость, гад, - все тем же монотонным, унылым голосом произнес Корис. - Вы смогли проникнуть на поверхность Дуглаари. А вскоре увидите воочию зал Совета Высшей Мудрости Империи. Несмотря на всю свою недоразвитость, вы должны все же понимать, что было бы совершенно неприемлемо и неразумно оставлять в памяти врагов столь важные сведения, которыми вы уже владеете. В конце концов, пусть мельчайший, пусть один на много триллионов случаев, но существует шанс, при котором вам удастся сбежать с планеты тем или иным способом. Эта возможность должна быть сведена к абсолютному нулю. Поэтому, как только Кор и Совет Мудрости вас допросят, весь экипаж будет немедленно предан смерти.

8

Линго нырнул в свою каюту и почти сразу же появился вновь, нагруженный целым ворохом одежды.

- Это для вас, Палмер. Надевайте!

- Что это? - недоуменно спросил Джей, неуверенно принимая одежду из рук Линго. Встряхнув ее, Джей убедился, что предложенные ему Лингом тряпки представляют собой нечто вроде униформы. "Ее создатель, вероятно, обладал отвратительным вкусом", - отметил он про себя. Это был мундир ярко-зеленого цвета с малиновыми отворотами, обшлагами и воротником, к тому же весь расшитый золотыми галунами.

- Это форма для торжественных выходов, - с трудом сдерживая смех выговорил Линго. - Не удивляйтесь… Она… Ну, в общем, мы предвидели, что мундир вам может понадобиться, и поэтому приготовили все заранее. - Палмер скептически осмотрел костюм.

- Никогда не видел подобной безвкусицы!

Назад Дальше