– Увы, полковник вооружен, – продолжал Дугал. – Я тоже. Мой кабинет – под наблюдением нескольких моих агентов. Лейтенант, это не похищение, не волнуйтесь. Никаких требований вам не предъявят, и в скором времени оружие вам вернут. Но сейчас я настаиваю на том, чтобы вы сдали мне пистолет. Видите ли, у нас тут действуют жесткие законы, согласно которым только королевские офицеры могут носить оружие в присутствии его величества. А король дожидается за этой дверью, чтобы войти.
"За моей спиной стоит полковник Маккинни, – подумал Джефф. – Эти психи совсем сбрендили и вот-вот влипнут в жуткие неприятности. Уже влипли. Могу представить, что творится в штабе. Дежурный офицер на прослушивании уже послал за Гриноу – нет, Гриноу наверняка был на прослушивании с самого начала". Джефф надеялся на это. Не хотелось бы, чтобы на помощь ему отправили роту десантников.
– Хорошо, никаких проблем, – кивнул Джефф. – Только зря вы нагнали такого драматизма. Просто надо было объяснить…
– Что мы и сделали, – подхватил Дугал.
Джефф осторожно достал свой пистолет и положил на стол. Маккинни сделал шаг вперед и забрал оружие.
Дугал снова взял со стола переговорную трубу.
– Готово, – сказал он довольным тоном.
Дверь открылась, и в кабинет вошел его величество король Давид.
При появлении короля Дугал поднялся, и Джефф сделал то же самое. Записан ли в уставах Космофлота протокол встречи офицеров десанта с колониальными королями? Джефф этого не знал. Ничего не стоило проявить вежливость.
– Ваше величество, – проговорил Джефф и поклонился.
– Это не официальный прием, – ответил король Давид. – Прошу всех садиться.
Дождавшись, чтобы Дугал и король заняли свои места, Джефф опустился на стул. Когда король сел, Джефф рассмотрел его лицо. "Парень неплохо выглядит, – подумал он. – Явно не идиот, да и Гриноу хорошо о нем отзывается. Но сегодняшняя их выходка – полнейшая глупость, они представить себе не могут, какая. Гриноу теперь наверняка уже слушает лично…"
Словно бы читая мысли Джефферсона, король Давид спросил:
– Милорд, наш разговор не подслушивают?
– Почти наверняка нет, – ответил Дугал. – В течение обеда техники засекли определенную частоту радиоволны. После того как лейтенант вошел в этот кабинет и дверь за ним закрылась, связь прервалась благодаря экранированию. Возможно, что используется и некое другое средство связи, но я сильно в этом сомневаюсь.
– Сколько у нас времени? – спросил король Давид.
Дугал пожал плечами.
– Мы способны точно воспроизводить и дублировать сигнал. В настоящее время три актера, голоса которых очень похожи на голоса Маккинни, мой и лейтенанта, обмениваются в соседней комнате ничего не значащими любезностями.
– Что, черт дери, здесь происходит? – потребовал ответа Джефф.
– Прошу вас, – успокоительно поднял руку король Давид. – Лейтенант, даю вам слово, что вам не причинят вреда и очень скоро вернут оружие и отведут туда, где вы сможете переговорить со своим командованием. Более того, мы будем настаивать на этом. Единственное, чего бы нам не хотелось, это чтобы вы помешали нашим испытаниям.
– Тогда могу я предложить вам заняться испытаниями и не мешать имперским офицерам на службе исполнять свои обязанности? – спросил Джефф.
– Совет принимается, – кивнул король Давид. – Но если вы соизволите уделить мне всего минуту, вам все станет ясно. У нас есть один вопрос, на который мы хотели бы получить ответ. – Король быстро и внимательно взглянул на Маккинни. – Полковник просил нас выяснить это, прежде чем будет дано разрешение на старт. Лейтенант, нам известно, что ваш космический корабль обращается по орбите вокруг планеты. Мы отслеживаем его.
Джефф вскочил с места.
– Что вы затеяли, болваны! Неужели вы задумали запустить в "Томбо" свою паршивую примитивную ракету…
– Прошу вас, сядьте, – спокойно проговорил Маккинни, делая шаг к Джеффу. – Не стоит оскорблять нас. Хочу заметить, вы выставляете себя на посмешище. Мы никоим образом не собираемся угрожать вашему проклятому эсминцу. Мы хотим узнать только одно: если мы запустим на орбиту корабль с пилотом, сможет ли ваш эсминец спасти ее?
– Спасти? Что… Ваше величество, что за испытания вы затеяли тут сегодня?
– Думаю, вам все уже ясно из вопроса полковника, – ответил король Давид. – Мы собираемся запустить космический корабль. Единственная проблема в том, что вернуться на мир Самуила он не сможет. Поэтому мы хотели бы знать, сколько времени потребуется вашему кораблю для того, чтобы спасти нашего космонавта?
– Это женщина, – добавил Маккинни.
– Это невеста полковника, – объяснил король Давид. – Можно понять его волнение.
– Ясно, – Джефф опустился на стул. – Могу я воспользоваться своим компьютером?
– Прошу, – кивнул Дугал.
Джефф набросал на экране несколько цифр.
– Корабль стартует на восток?
Дугал кивнул.
– Мне сказали, так будет лучше всего, хотя, хоть убейте, не понимаю почему.
– Я понимаю.
"От этой широты на восток… в какой точке орбиты сейчас "Томбо"? Не над самым полюсом, немного в стороне. Перехватить объект, взявший старт с поверхности мира Самуила, не проблема, но потребуется совместить орбиты…"
– Ваше величество, я категорически не советую вам делать этого. Средства защиты "Томбо" работают в автоматическом режиме, ваш корабль могут сбить…
– Мы тщательно рассчитали время старта, – ответил Дугал. – Поскольку мы подозревали что-то в этом роде, ваш корабль в этот момент будет точно на другой стороне мира Самуила. Как только наш корабль выйдет на орбиту, вы должны будете предупредить ваших людей.
– Понимаю. – Джефф продолжал делать подсчеты. – Предположим, корабль вышел на орбиту – в чем я сомневаюсь, поскольку это сложнее, чем вам кажется, – тогда "Томбо" понадобится три часа, чтобы совместить орбиты и забрать его.
– Вот видите, – хлопнул по столу Дугал.
Джефф отметил, что член кабинета обращается к Маккинни.
– Вполне достаточно времени.
– Надеюсь, – пробормотал полковник.
– Ваше величество простит мне еще один глупый вопрос? – проговорил Джефф. – Мне хотелось бы знать, для чего вы затеяли такие испытания?
– Ну, это, вне всякого сомнения, ясно без слов, – ответил король Давид. – На прошлой неделе я установил свое правление на всей планете. Предположительно после этого нас должны официально принять в Имперский союз. Поскольку мы намерены продемонстрировать свою способность создать космический корабль, мы бы хотели претендовать на более высокий статус, чем статус колонии.
– Ни хрена себе, – прошептал Джефф.
Глава 28
Долгий гром
Снаружи, у офисного здания, ожидала группа официальных лиц. В конторе было жарко, но там, по крайней мере, воздух разгоняли вентиляторы. А вот снаружи не было ни ветерка, ни единого дуновения, жаркое солнце мира Принца Самуила висело в вышине. Через мгновение Джефф почувствовал, как под туникой по телу заструился пот.
Он ощупал кобуру на бедре, желая убедиться, что оружие при нем. Выбравшись из здания, он немедленно вышел на связь:
– Дежурный, немедленно вызовите капитана Гриноу.
На экране его карманного компьютера появился значок подтверждения. Через минуту из компьютера донесся ответ:
– Гриноу слушает.
– Капитан, здесь происходят серьезные вещи. Во-первых, они хотят запустить одноразовый космический челнок "земля-воздух".
– Лейтенант, вы пьяны?
Джефф терпеливо описал увиденное.
– Челнок будет запущен с минуты на минуту, – закончил он свой рассказ. – Я лично не видел его, но…
– Как я догадываюсь, у вас нет возможности задержать старт? – спросил Гриноу.
– Здесь у них пять сотен солдат, а нас всего трое, – ответил Джефф.
– Ясно.
Капитан на секунду задумался.
– К тому же присутствует их король Давид, – наконец проговорил он. – Наверно, стоит срочно обо всем сообщить его превосходительству. Кстати, опишите, какого типа этот космический корабль?
– Мне не сказали, сэр. Думаю, это какая-то примитивная ракета. Я не вижу вокруг ничего подобного, но по всем признакам что-то готовится. Они возвращаются; меня ненадолго оставили одного, чтобы я мог доложить вам без свидетелей – хотя они наверняка все прослушивают; они в курсе, какую частоту мы используем для связи. Наш разговор им известен, точно.
На другой стороне снова наступила долгая пауза. Потом:
– Мы не подозревали, на что они способны. Чего еще мы не знаем?
Джеффа так и подмывало сказать, что и про космический корабль они ничегошеньки не знали, но он решил смолчать.
– Смотрите вон туда, – сказал Дугал Джеффу. – На склон холма.
Внезапно раздался протяжный гром – серия взрывов; они происходили так часто, что между ними невозможно было различить промежуток, но все равно их было множество – грохотало слишком долго для единичного взрыва. Звук ничуть не напоминал запуск большой ракеты.
Корабль, взлетевший над холмами, не походил ни на один из тех, что Джефф видел раньше или мог бы вообразить. Он напоминал гигантский артиллерийский снаряд, установленный на перевернутой чаше. У ее основания чаши сверкали невыносимо яркие огни. Они полыхали один за другим так часто, что казались единым языком пламени, и тем не менее у Джеффа опять создалось впечатление скорее очереди вспышек, чем продолжительного горения. Не отдавая себе отчета в своих действиях, он пригнулся. Если этот – корабль? – взорвется, от обломков не будет никакой защиты. Почему они привели своего короля сюда, в такое опасное место?
– Что это такое? – потрясенно спросил Джефф.
– Пилотируемый корабль, – гордо ответил Дугал.
– Но он совсем не похож на корабль, – ответил Джефф. – Он даже на ракету не похож.
– Это не ракета.
Новый, визгливый голос был почти сварливым, но тоже полным гордости.
– Позвольте представить вам профессора Клейнста, – сказал Дугал.
– Клейнст, – повторил Джефф. – Вы не были в составе экспедиции на Макассар?
– Имел такую честь, – ответил Клейнст.
Потом молодой ученый повернулся в сторону быстро поднимающегося корабля.
Джефф тоже глядел в небо, страстно желая тому, чем бы это ни было – кораблю или ракете – успеха. В предмете, возносящемся ввысь на столбе пламени, под грохот грома, было нечто чрезвычайно драматическое.
– Если он сейчас взорвется, мы все погибнем, – сказал Джефф. – Почему вы не предусмотрели бункер для наблюдателей?
– Прошу прощения, – ответил Дугал, – но его величество полагает, что поскольку пилот подвергается риску, все мы должны его разделить. Конечно, не следовало исходить из того, что и вы того же мнения. Ведь это не ваше дело…
– Теперь это уже риторический вопрос, – сказал Джефф. – И как же устроен этот ваш корабль?
– Ради Бога, – перебил его голос Гриноу. – Называйте его аппаратом или опытным образцом – как угодно, черт возьми, но нельзя, чтобы это именовалось в записях "кораблем"! Его превосходительство чуть кирпичами не обгадился, когда я сообщил ему, что затеяли наши колониальные друзья.
– Аппарат, – поправился Джефф. – Как же он устроен, если вы говорите, что это не ракета?
Клейнст вскинул голову.
– В основании чаши установлена скорострельная многоствольная пушка, огонь которой направлен вниз. Стрельба ведется разрывными снарядами. Взрывы происходят в точке фокусировки нижней чаши-полусферы. Их последовательность создает тягу, поднимающую корабль.
– Никогда ни о чем подобном не слышал, – сказал Джефф. – Капитан, вы…
– Я слежу за взлетом, – ответил Гриноу. – Примитивный космический аппарат, приводимый в движение взрывчаткой. Господи Боже!
– Сэр?
– Первые упоминания относятся к 1899 году.
– Сэр, вы сказали 1899?
– Да, лейтенант. У нас нет текста, но ссылка есть. А в 1957 году Годдард зарегистрировал патент на подобную конструкцию. И Дисон экспериментировал с этими объектами.
Годдард. Дисон. Имена из древней истории, люди, жившие в легендарные времена. Джефферсону доводилось бывать на борту роскошного лайнера "Годдард", и ему был известен патрульный разведывательный корабль "Фримен Дисон".
Корабль уже почти исчез высоко в небе. Он уносился на восток, сливаясь с темной голубизной неба мира Принца Самуила. Гром разрывов постепенно затихал.
– Как вам удается стабилизировать полет? – спросил Джефферсон.
– В основном корабль стабилизируется сам, благодаря геометрии своей камеры сгорания, – объяснил Клейнст. – Кроме того, в распоряжении пилота имеются перекисные ракеты, чтобы корректировать курс…
– Пилот – женщина?
– Фриледи, – ледяным тоном поправил полковник Маккинни.
– Гироскопы контролируют равновесие, – добавил Клейнст.
Маккинни смотрел на восток, туда, где чудной агрегат уже почти полностью исчез. Джеффа мало волновало странное выражение лица полковника.
– Капитан, нужно предупредить "Томбо", чтобы они не сбивали этот аппарат.
– Уже предупредили, – ответил Гриноу.
– Полковник, прошу прощения за личный вопрос, но нельзя ли узнать, почему вы отправили в полет свою невесту? – спросил Джефф.
– Вес, – ответил сквозь стиснутые зубы Маккинни.
– Точнее, масса, – поправил Клейнст. – Нам требовался пилот, имеющий опыт в условиях отсутствия тяжести. У меня и у фриледи Грэхем масса оказалась наименьшей. Но я нужен для исполнения других обязанностей.
– Что вы собираетесь делать дальше? – продолжал расспросы Джефф.
– На борту корабля установлен передатчик, – ответил Клейнст. – В космосе, он начнет передачу сигнала, необходимого, чтобы определить местоположение "Надежды Принца Самуила" на орбите. Мы надеемся, что ваш корабль придет на помощь.
– Невозвращаемый аппарат, – проговорил Джефф.
На секунду Клейнст озадачился, потом кивнул.
– Совершенно верно. В настоящее время в нашем распоряжении нет средств посадки.
– И вы называете это космическим кораблем? – спросил Джефферсон.
Король Давид молча прислушивался к разговору.
– А это, полагаю, теперь станет предметом обсуждения между моими советниками и вашим начальством, не правда ли, лейтенант? "Надежда Принца Самуила" доставила одного из наших офицеров на орбиту. Разве это не означает, что мы построили космический корабль?
– Не отвечай, – раздался голос Гриноу. – Даже не заговаривай с ними на эту тему.
– Слушаюсь, сэр, – ответил Джефферсон.
Он попытался вспомнить лицо Мэри Грэхем, но не смог. С тех пор, как он проводил досмотр Макассарской экспедиции, прошло слишком много времени. "Вот это баба, – подумал Джефферсон. – Я не согласился бы залезть в этот пороховой гроб даже за графскую корону. Будем надеяться, что девушка долетит".
Повернувшись, он вместе с остальными принялся смотреть в пустое небо цвета индиго.
Глава 29
СОС
Корабль взлетал в пламени и громе.
Мэри Грэхем, пристегнутая кожаными ремнями к ложу, лежала, неспособная двинуть ни рукой ни ногой, а перегрузка растягивала ее лицо в зловещую улыбку. Несмотря на ложе и амортизаторы, вибрация была ужасной. Внутренности Мэри разрывала острая пронизывающая боль.
Но все же девушка чувствовала себя лучше, чем в ожидании старта. Тогда она умирала от неподдельного ужаса, часы ожидания, воспоминаний и попыток представить полет, тянулись, точно годы.
"Ты хотела стать важной, – говорила она себе. – Что ж, девочка, ты добилась своего, но теперь ты в двух шагах от гибели. Жаль только, что так больно".
Корабль вышел из атмосферы, и грохот постепенно замер. Но вибрация не утихала, а ускорение продолжало нарастать. Едва смолк рев пушки, Мэри услышала другие звуки. Щелканье спускового механизма, направляющего бесконечный поток снарядов во вращающийся затвор. Мерное гудение огромных гироскопов. Щелканье перфорированных стальных полос, протягиваемых через часовой механизм, управляющий шестеренчатыми передачами стабилизаторов. Ее называли пилотом, но она знала, кто она на самом деле. Настоящим пилотом были эти стальные ленты, а она – лишь пассажиркой.
"Сколько это уже продолжается? Что я здесь делаю?
Завершаю выполнение задания.
Может быть. А может, и нет. Даже если я уцелею, нет гарантии, что Империя согласится считать эту штуку настоящим космическим кораблем. Но другого у нас нет, а если на борту не будет пассажира, Империю и вовсе не уломать. Кто-то должен был лететь на "Надежде Принца Самуила", и логика подсказывала, что это я. Молодая, сильная, имеющая опыт полетов в космосе…"
Когда Мэри впервые предложила себя в качестве пилота, идея показалась убедительной. Сначала Клейнсту, потом Дугалу. Она так и не смогла убедить Натана, но остановить ее он был не в силах. Они еще не были женаты.
"А поженимся ли теперь когда-нибудь? Нужна ли я ему? Маккинни был в ярости – станет ли он жить с женщиной, которой не способен управлять? Глупо, он все знал со времен Макассара, где хотел меня так же сильно, как я – его, и, о Господи, я хочу его и теперь".
Вибрация и ускорение медленно нарастали, и у Мэри закружилась голова. Она уже не могла открыть глаза.
"Господи, пусть это прекратится!"
Она очнулась в тишине от ощущения падения. Тишина не была полной. Гироскопы продолжали тихо гудеть, но пушка смолкла. Мэри отстегнула ремни, удерживавшие ее на ложе.
Все тело болело. Это была не та прежняя тупая боль, которую причиняли перегрузки. Это была резкая, режущая, застилающая глаза ярко-красной пеленой, боль, пронизывающая весь низ живота, усилившаяся, когда Мэри попыталась ощупать себя, пошевелить ногами.
"Я должна встать. Должна включить… как его… передатчик. Или то, что Клейнст назвал передатчиком. Ничего похожего на аккуратный ящик лейтенанта Фарра на базе Космофлота на Макассаре.
Но сначала я должна убедиться. Мы вышли на орбиту, или…"
Мэри подлетела к иллюминатору. Мимо неслась звездная река, потом появился шар – мир Принца Самуила. Корабль вращался недостаточно быстро для создания искусственной гравитации, но все же вращался.
То и дело внизу на миг появлялась ее планета. Не целый мир в виде шара, но часть, похожая на диск. Мэри прижалась лицом к стеклу, дожидаясь, когда она снова появится, осторожно двигая ногами и пытаясь найти такое положение, в котором боль станет менее пронзительной.
Со временем она заметила, что корабль движется. Она летела над Главным морем, внизу простиралось то, что она привыкла видеть на картах мира Принца Самуила.
Через минуту она проверила секстант, измерила углы и убедилась: все в порядке. Да, "Надежда" – на орбите. Почти наверняка. Пора заняться передатчиком. Оттолкнувшись от иллюминатора, Мэри подлетела к переборке. Прибор представлял собой прерыватель, несколько катушек и зазор, в котором трещала искра, когда Мэри нажимала на кнопку.
"Ти-ти-ти. Та-та-та. Ти-ти-ти". "SOS". Нечто столь древнее, что мало кому доподлинно известно значение этих символов. Пользуется ли еще Империя "SOS" как сигналом бедствия? Во времена Первой Империи он был в ходу. Лонгвей был в этом совершенно уверен. Почему бы и современной Империи не использовать его?